| Tengo otro trabajo, que es el motivo por Tuve que irme temprano. | Open Subtitles | لديّ وظيفة أخرى ولهذا السبب إضطررتُ للمغادرة في وقتٍ مبكّر |
| Nada importante, yo sólo... Tuve que cerrar mi clínica hace como un año. | Open Subtitles | ليس أمراً كبيراً. ولكنّي إضطررتُ لإيقاف مُمارستي الطب قبل نحو عامٍ. |
| Tuve que asegurarle que íbamos a cubrir... todo el procedimiento de su hijo sin coste alguno... así no nos amenazaría con hacernos una demanda millonaria. | Open Subtitles | و إضطررتُ أن أؤكّد لها أنّنا سوف نغطّي تكاليف كل العمليّة الجراحيّة بدون نفقات حتّى لا تهدّدنا بمقاضاتنا و تطرحنا أرضاً |
| Ella quiso dármelo una vez pero yo Tenía que ir a trabaja. | Open Subtitles | أرادت منِّي أن أمارس معها الجنس مرة، إضطررتُ للذهاب للعمل و أشياء |
| Oye. He tenido que pedir un montón de favores para ésto. Me estaba preguntando si quizás tú podrías ayudarme a salir. | Open Subtitles | أنت، لقد إضطررتُ لطلب خدمات كبيرة لأجل هذا كنتُ أتساءل ربّما بإمكانكَ مساعدتي |
| Harás lo que fuere para hacerme seguir con esto. Aunque tenga que entrar a la guarida del león. | Open Subtitles | حتى ولو إضطررتُ لأن أذهب إلى عرينُ الأسود. |
| Tuve que quedarme en un motel de Ketchikan mientras ella veía águilas, ballenas y osos. | Open Subtitles | إضطررتُ إلى الإنتظار في نُزل في كيتشكان في حين رأت النسور والحيتان والدببة |
| Tuve que atravesar el campus corriendo con el trasero desnudo. | Open Subtitles | إضطررتُ للمشي بكافة أنحاء الحرم المدرسي عاري المؤخرة |
| - Sí Tuve que despedir a 12 personas y luego encontrar una corbata. | Open Subtitles | -أجل إضطررتُ لطرد إثنى عشر شخصاً وبحثتُ بعدها عن ربطة عنق |
| Como lo recuerdo, Tuve que forzarte a que me llevaras al campo. | Open Subtitles | ،حسناً، حسب ما أذكر فقد إضطررتُ لإجبارك كي تأخذني إلى الميدان |
| Tuve que mudarme aquí por mi "gran trabajo". | Open Subtitles | لقد إضطررتُ للإنتقال هنا لأجلي وظيفتي الكبيرة. |
| Y sí, Tuve que usar favores. | Open Subtitles | وأجل، إضطررتُ لإستخدام بعضاً من نفوذي لتولّي هذه |
| Tuve que exponerlos por los fraudes que eran. | Open Subtitles | إضطررتُ لفضحهم لعمليات الإحتيال التي كانوا عليها. |
| No, n-n-no, n-no mira, Tuve que hacerlo. | Open Subtitles | لا، لا، لا، إسمعي، إضطررتُ لهذا. |
| Tenía que moverme rápido antes de que lo arruinara todo. | Open Subtitles | ولقد إضطررتُ إلى التحرّك بسرعة قبل أن تدمّر كلّ شيء |
| Estaba más que dispuesta en jugar a su manera si Tenía que hacerlo pero ellos están desorientados. | Open Subtitles | كنتُ أرغب كثيراً باللعب طبقاً لمنوالهم إنّ إضطررتُ لذلك، لكنهما يتعثّران |
| Tenía que huir. Hiciste que todos pensaran que era un soplón. | Open Subtitles | لقد إضطررتُ للهرب جعلتَ الجميع يظنّون أنّي الواشي |
| Esto es lo más duro que he tenido que hacer, pero ahora mismo, es la única opción que tengo. | Open Subtitles | هذا أصعب شيء إضطررتُ للقيام به، ولكن الآن، إنّه الخيار الوحيد الذي لديّ |
| He tenido que dejar el recital de de baile de mi hijo para estar aquí. | Open Subtitles | إضطررتُ لمُغادرة حفل ابني الراقص لأكون هنا. |
| Cogeré esta pulsera, aunque tenga que cortarle la mano para hacerlo. | Open Subtitles | سأحصل على ذلكَ السوار حتى لو إضطررتُ لقطع يدها لأحصل عليه |
| Yo no quiero matar a tu compañero, Peero lo hare si tengo que hacerlo. | Open Subtitles | لا أريدُ قتل شريكك ، ولكنّي سأفعل إن إضطررتُ لذلك |