"إضغط" - Traduction Arabe en Espagnol

    • presiona
        
    • presione
        
    • Aprieta
        
    • pulse
        
    • Pulsa
        
    • Dale
        
    • oprima
        
    • apriete
        
    • Clic
        
    • botón
        
    • pulsar
        
    Porque la plata conduce el calor rápidamente. presiona el encendedor de cigarrillos. Open Subtitles لأنّ الفضة ناقل سريع للحرارة، والآن إضغط لإخراج قداحة السجائر.
    Está chorreando sangre de su cuello. Tienes que mantener... presiona la herida justo ahí. Open Subtitles الدم يتدفق من رقبته يجب عليك أن تضغط إضغط على الجرح هنا
    Por favor deje un mensaje después del tono o presione el botón "comenzar" para asistencia inmediata. Open Subtitles أرجوك، اترك رسالتك بعد سماع الصفارة .أو إضغط زر النجمة للخدمة الفورية
    presione cualquier tecla para terminar. Open Subtitles من فضلك أترك رسالتك بعد الصفير إضغط على أي زر للإنهاء
    Si te obligaran a comer mayonesa , Aprieta este botón . Open Subtitles إذا أجبرت على أكل هذا المايونيز إضغط ببساطة على هذا الزر الموجود بالساعة
    No activado. pulse el botón de servicio. Open Subtitles ليس فعالاً إضغط زرّ الخدمات الآن
    Al llegar el momento, Pulsa la tecla intro cuando yo lo indique y corre todo lo que puedas. Open Subtitles عندما يحين الوقت إضغط على زر البدء مع إشارتى ثم أهرب كما لو كنت تفر من الجحيم
    Quiero decir, simplemente Dale al interruptor y luego... Open Subtitles أعني, فقط إضغط على زر إضاءة بين الفينة والأخرى
    Pou una Sueca tetona diosa del amor, oprima el tres. Open Subtitles لعامرة الصدر السويدية ورائعة الجمال، إضغط 3
    Muy bien, inserta el nuevo chip en el zócalo presiona el botón de reinicio debajo del zócalo. Open Subtitles حسناً، أدخل الشريحة الجديدة في مسارها إضغط على زر التثبيت اسفلها
    Quiero decir, de cualquier modo si quieres hablar conmigo, sólo presiona este botón. Open Subtitles علي أية حال إذا أردت أن تتحدث إلي فقط إضغط علي هذا الزر
    presiona el botón del costado, y eres invisible. Open Subtitles إضغط على الزر بجانبها، و ستختفي عن الأنظار
    Si se trata de una anaconda en el sótano, presione 1. Open Subtitles إذا كان هذا يتعلّق بثعبان داخل قبو، إضغط 1
    Si quiere saber por qué no pasaron JAG esta semana, presione 3. Open Subtitles إذا كنت تتساؤل لماذا لم يُعرض جاغ'' هذا الأسبوع، إضغط 3''
    Si quiere enviar una página, presione 1. Si quiere grabar un mensaje presione 2. Open Subtitles لو تريد إرسال سرسالة إضغط واحد لو تريد التسجيل إضغط إثنين
    - Aprieta el otro botón. - Precios rebajados en todos los departamentos. Open Subtitles ـ إضغط الزر الآخر أسعار مغرية في كل قسم *
    Simplemente Aprieta los botones y di que los aprietas, mono. Open Subtitles إضغط فقط على الأزرار التي أطلب منك الضعط عليها أيّها المتخلف.
    Para guardar el mensaje pulse 2. Para borra el mensaje pulse 3. Open Subtitles . لحفظ الرسالة ، إضغط إثنان . لمحو الرسالة ، إضغط ثلاثة
    Pulsa esa opción y léeme los cuatro dígitos que aparecen en el casillero. Open Subtitles إضغط خيارات وإقرأ لي الأربعة أرقام التي تظهر أمامك
    Dale gas, eso es. Open Subtitles إضغط على الوقود. ذلك كل ما في الأمر.
    oprima la tecla de retorno y serán suyos. Open Subtitles فقط إضغط عل زر الإدخال، ليصبح المال ملكك
    Bajo las palabras "Posición de Contacto" hay un botón verde que dice "apriete para Cerrar". Open Subtitles "تحت كلمة "نقطة التماس هناك زر مسدير أخضر اللون "تعلوه كتابة "إضغط للإغلاق
    Simplemente ve a preferencias, después haz Clic... Open Subtitles فقط إذهب إلى التفضيلات ..وبعدها إضغط
    Aprietas el botón y el león y tú morís como uno solo. Open Subtitles إضغط الزر على القنبلة وأنت والأسد يموت مثل الواحد.
    Tienes que pulsar el botón pequeño de arriba. Open Subtitles إضغط فقط على الزر الصغير الذي بالأعلى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus