"إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Universalización de la Convención
        
    • la universalización
        
    • de universalización
        
    • su universalización
        
    • de universalizar la Convención
        
    • universalización que
        
    • universalización del Convenio
        
    Hacemos votos para que esta situación se supere y el proceso de Universalización de la Convención continúe su curso. UN ونأمل أن يتسنى وجود حل لهذه الحالة وأن تستمر عملية إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية.
    La Universalización de la Convención es un componente muy importante para poner fin al sufrimiento causado por las minas antipersonal, que matan o mutilan a civiles inocentes e indefensos. UN إن إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية جزء مهم جدا من إنهاء المعاناة التي تتسبب فيها الألغام المضادة للأفراد التي تقتل أو تشوه الأبرياء والمدنيين العزل.
    Finalmente, aunque no por ello menos importante, quisiera referirme a la Universalización de la Convención. UN أخيرا وليس آخرا، أود مناقشة إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية.
    Se progresó respecto de la Convención tanto en cuanto a su universalización como a sus efectos sobre el terreno. UN لقد أفلح المؤتمر في تحقيق التقدم، سواء من حيث إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية أو من حيث أثرها على أرض الواقع.
    Asimismo, destacamos la necesidad de concentrar la atención en la Universalización de la Convención y sus Protocolos, así como en los mecanismos para mejorar su aplicación. UN ونشدد كذلك على الحاجة إلى التركيز على إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية وبروتوكولاتها، وكذلك على آليات تنفيذها المعزز.
    No obstante, dado el dinamismo que ha caracterizado el proceso de Universalización de la Convención en los últimos cinco años, hay motivos de optimismo para pensar en una verdadera prohibición global de las minas antipersonal. UN ومع ذلك، وفي ضوء الفعالية التي اتسمت بها عملية إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية في السنوات الخمس المنصرمة، ثمة ما يدعو إلى التفاؤل بشأن فرض حظر شامل حقيقي على الألغام المضادة للأفراد.
    Entre los temas del Plan de Acción, el Japón quisiera destacar la importancia de la Universalización de la Convención y la aplicación efectiva de los proyectos relacionados con las minas antipersonal. UN ومن بين بنود خطة العمل تود اليابان التأكيد على أهمية إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية وعلى التنفيذ الفعال للمشاريع المتصلة بالألغام المضادة للأفراد.
    I. Universalización de la Convención UN أولاً- إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية
    I. Universalización de la Convención UN أولاً - إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية
    El propósito del proyecto de resolución que hoy presento es seguir expresando apoyo a la Convención, con especial hincapié en la Universalización de la Convención y sus Protocolos. UN إن غرض مشروع القرار الذي أعرضه اليوم هو مواصلة التعبير عن دعم الاتفاقية، مع تركيز خاص على إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    Universalización de la Convención UN إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية
    I. Universalización de la Convención UN أولاً - إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية
    En la Conferencia, debemos intentar por todos los medios abordar cuestiones como la Universalización de la Convención y el fortalecimiento de algunas de sus disposiciones, a saber, las relacionadas con las medidas de fomento de la confianza y el fomento de la confianza en el cumplimiento. UN وعلينا أن نسعى في المؤتمر لمعالجة مسائل مثل إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية وتعزيز بعض أحكامها، لا سيما تلك المتعلقة بتدابير بناء الثقة وبناء الثقة في الامتثال.
    No obstante, la universalización es todavía una tarea pendiente que no debe dilatarse. UN بيد أن إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية هو عمل متواصل ينبغي ألا يُعاق.
    La Convención de Ottawa ha progresado en forma constante, pero aún quedan pendientes cuestiones como su universalización y la adhesión a las obligaciones vinculadas a la remoción de minas y la destrucción de los arsenales. UN وظلت اتفاقية أوتاوا تحرز تقدما مستمرا، ولكن ما زالت تبقى مسائل مثل زيادة إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية والتمسك بالالتزامات المتعلقة بإزالة الألغام وتدمير المخزونات.
    Los miembros del Grupo de Contacto para la universalización, que ha coordinado el Canadá, han elaborado una serie de metodologías especialmente útiles para hacer avanzar la universalización que han tenido cierto éxito. UN وقام أعضاء فريق الاتصال المعني بإضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية، الذي تولت كندا مهام تنسيقه، باستحداث عدد من المنهجيات البالغة الفائدة للمضي قدماً بعملية إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية وقد حققت هذه المنهجيات قدراً من النجاح.
    :: universalización del Convenio Internacional para la Represión de los Actos de Terrorismo Nuclear UN :: إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus