"إطاري مع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • marco con
        
    Además, el ACNUR concertó un acuerdo marco con Microsoft Switzerland, en que también se establecen descuentos por compras en grandes cantidades. UN فضلا عن ذلك، لدى المفوضية اتفاق إطاري مع فرع شركة مايكروسوفت في سويسرا يتيح لها الحصول على خصومات على الشراء بالجملة.
    Se ha firmado un acuerdo marco con el Senegal que regula exclusivamente cuestiones de capacitación e intercambio de información y experiencia. UN وجرى توقيع اتفاق إطاري مع السنغال لا يتناول إلا التدريب وتبادل المعلومات والخبرات.
    Ya se ha celebrado un subcontrato con la Cooperativa de Auxilio Estadounidense a Cualquier Parte del Mundo Inc., para la zona septentrional del Iraq, y se ha firmado un convenio marco con el Consejo Noruego para los Refugiados relativo a la prestación de servicios de expertos con breve preaviso. UN وتم الدخول بالفعل في عقد من الباطن في شمال العراق مع تعاونية الاغاثة اﻷمريكية في كل مكان، وتم توقيع اتفاق إطاري مع مجلس اللاجئين النرويجي لتوفير خدمات الخبراء خلال مهلة قصيرة.
    . La negociación de un acuerdo marco con los países ACP iría seguida de la negociación de una serie de acuerdos de asociación económica, principalmente con los subgrupos regionales empeñados en un proceso de integración. UN وسيعقب التفاوض على اتفاق إطاري مع بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ تفاوض على عدد من اتفاقات الشراكة الاقتصادية المتميزة، وبخاصة مع المجموعات الفرعية اﻹقليمية المنخرطة في عملية تكامل.
    436. En 2000 el Ministerio de Educación e Investigaciones firmó un acuerdo marco con el Organismo Noruego de Desarrollo Internacional (NORAD). UN 436- وفي عام 2000، وقعت وزارة التعليم والبحث على اتفاق إطاري مع الهيئة النرويجية للتعاون الإنمائي.
    La misma división también continuó su labor en materia de gobernanza en el Oriente Medio y África del Norte a través de la concertación de un acuerdo marco con el Banco Mundial, centrado en varios proyectos de reforma jurídica y judicial en Marruecos y Túnez; UN كما واصلت الشعبة الاضطلاع بأعمال الحوكمة في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا من خلال اتفاق إطاري مع البنك الدولي يركِّز على عدد من مشاريع الإصلاح القانوني والقضائي في تونس والمغرب؛
    - El decreto No. 05-271-P-RM, de 15 de junio de 2005, relativo a la Comisión Nacional de Evaluación de las actividades de las asociaciones firmantes del acuerdo marco con el Estado; UN - المرسوم رقم 05-271-P-RM المؤرخ 11 حزيران/يونيه 2005 المتعلق باللجنة الوطنية لتقييم أنشطة الجمعيات الموقعة على اتفاق إطاري مع الدولة؛
    18. La ONUDI está finalizando un acuerdo marco con el Servicio de Elaboración de Normas y Fomento del Comercio (STDF), en virtud de la ampliación del memorando de entendimiento con la Organización Mundial del Comercio (OMC). UN 18- وتقوم اليونيدو حالياً بوضع الصيغة النهائية لاتفاق إطاري مع مرفق المعايير وتنمية التجارة، ضمن إطار توسيع مذكّرة التفاهم المبرمة بينها وبين منظمة التجارة الدولية.
    El ACNUR ya tiene un acuerdo marco con una empresa de contratación privada que está prestando asistencia en el proceso de preselección de candidatos externos, en particular para determinadas funciones respecto a las que el ACNUR carece de la capacidad interna. UN هذا، وقد دخلت المفوضية في اتفاق إطاري مع شركة توظيف خاصة تساعدها في فرز المترشحين الخارجيين وفي وضع قوائم نهائية بأسمائهم، وبالأخص فيما يتعلق بالمهام التي لا تتوافر لدى المفوضية القدرات الداخلية لأدائها.
    Acuerdo marco con el Gobierno del Uruguay sobre el establecimiento de un centro de coordinación del Convenio de Basilea para la capacitación y la transferencia de tecnología en la región de América Latina y el Caribe, firmado en Montevideo, Uruguay, el 30 de enero de 2004. UN (ب) اتفاق إطاري مع حكومة أوروغواي بشأن إنشاء مركز تنسيق اتفاقية بازل للتدريب ونقل التكنولوجيا لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وقعت في مونتيفيديو، أوروغواي، في 30 كانون الثاني/يناير 2004.
    f) Si la entidad adjudicadora tiene la intención de concertar un acuerdo marco con más de un proveedor o contratista, una declaración en el sentido de que los proveedores o contratistas que sean partes en el acuerdo marco se clasificarán de conformidad con los criterios de selección especificados; UN (و) بياناً بأن المورّدين أو المقاولين الأطراف في الاتفاق الإطاري سيرتَّبون وفقا لمعايير الاختيار المحددة، إذا كانت الجهة المشترية تعتزم إبرام اتفاق إطاري مع أكثر من مورّد أو مقاول واحد؛
    El 8 de octubre de 2008 se suscribió un contrato marco con MDA Geospatial Services para el suministro de imágenes por satélite de alta resolución. Se está negociando un contrato marco con SPOT Image para el suministro de imágenes por satélite de resolución media UN وإبرام عقد إطاري (مع شركة MDA Geospatial Service) لتوفير صور ساتلية عالية الدقة، في 8 تشرين الأول/ أكتوبر 2008. (يوجد عقد إطاري (مع شركة SPOT Image) لتوفير صور ساتلية متوسطة الدقة قيد التفاوض)
    Respecto de la calidad, el Servicio de Gestión de Suministros tiene un acuerdo marco con una empresa de inspección que examina los artículos básicos de socorro antes de su envío, pero los resultados de los informes de inspección no se plasman en un formato accesible y, por consiguiente, son difíciles de usar cuando se considera la autorización de un acuerdo. UN 137 - وفيما يتعلق بالجودة، فإن الدائرة لديها اتفاق إطاري مع شركة تفتيش، تتولى التفتيش على مواد الإغاثة الأساسية قبل الشحن، إلا إنه لا يتم تجميع نتائج تقارير التفتيش هذه في شكل يسهل معه الرجوع إليها، مما يجعل من الصعب استخدامها عند النظر في منح الاتفاقات.
    La Sra. Nicholas (Secretaría) recuerda a la Comisión que el Grupo de Trabajo decidió permitir que las entidades adjudicadoras celebren un acuerdo marco con un menor número de proveedores, pero la Comisión puede modificar el texto si así se desea. UN 64 - السيدة نيكولاس (الأمانة العامة): قالت إنها تذكر اللجنة بأن الفريق العامل قرر أن يسمح لكيانات الاشتراء بإبرام اتفاق إطاري مع عدد أقل من الموردين، على أن تتمكن اللجنة من تعديل النص متى شاءت.
    b) A través de un acuerdo marco con la UNESCO correspondiente al período 2008-2013, con especial hincapié en la preparación y publicación de las ediciones de 2010 y 2013 del Informe Mundial sobre Ciencias Sociales. UN (ب) التعاون من خلال اتفاق إطاري مع اليونسكو يغطي الفترة 2008-2013، يركز بوجه خاص على إعداد ونشر طبعتي عام 2010 و 2013 من التقرير العالمي للعلوم الاجتماعية.
    El 7 de marzo de 2013 se suscribió un convenio marco con la Agencia del Servicio Cívico. El convenio prevé movilizar a cerca de 1.000 jóvenes para que participen en actividades innovadoras de sensibilización respecto de los estereotipos de género y de la educación sobre la igualdad en los servicios públicos, en el deporte y en la vida asociativa. UN في 7 آذار/مارس 2013، وُقع اتفاق إطاري مع وكالة الخدمة المدنية ينص على حشد ما يقرب من 000 1 شاب لاتخاذ تدابير مبتكرة للتوعية في مجال القوالب النمطية الجنسانية، والتثقيف في مجال المساواة في الإدارات العامة، وفي الرياضة، وفي المجتمع المدني.
    Desde 1996 se habían firmado varios acuerdos con distintos grupos indígenas, entre ellos los siguientes: un acuerdo final sobre educación con las bandas de mi’kmaq en Nueva Escocia, un acuerdo marco con los jefes de Treaty 3 sobre cuestiones de administración en toda la zona del tratado; un subacuerdo sobre educación con los jefes summit de Alberta y más de 20 acuerdos marco con grupos indígenas en Columbia Británica. UN وقد وقعت اتفاقات عديدة مع مختلف جماعات السكان اﻷصليين، بما في ذلك اتفاق نهائي بشأن التعليم مع قبائل الميكماك في نوفا سكوتيا، واتفاق إطاري مع تريتي ثري شيفس بشأن قضايا حكومية، واتفاق فرعي بشأن التعليم مع رؤساء قمة ألبرتا، وأكثر من ٠٢ اتفاقاً إطارياً مع جماعات من السكان اﻷصليين في كولومبيا البريطانية.
    23. Desde su último informe sobre la aplicación del marco programático de mediano plazo, 2008-2011, la ONUDI firmó un acuerdo marco con el Servicio de Elaboración de Normas y Fomento del Comercio (STDF), con arreglo a la ampliación del memorando de entendimiento con la Organización Mundial del Comercio (OMC). UN 23- وعقب تقديم اليونيدو تقريرها الأخير عن تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2008-2011، وقّعت المنظمة على اتفاق إطاري مع مرفق المعايير وتنمية التجارة (STDF)، في سياق توسيع نطاق مذكّرة التفاهم المبرمة بينها وبين منظمة التجارة العالمية.
    50. Con objeto de fortalecer la cooperación en actividades espaciales entre Ucrania y los Estados miembros de la Unión Europea, la NSAU firmó un acuerdo marco con el CNES de Francia sobre cooperación en la esfera de las actividades espaciales, y un memorando de entendimiento con Finmeccanica de Italia. Los acuerdos se suscribieron durante el Salón Aeronáutico Internacional de París en Le Bourget, celebrado del 18 al 24 de junio de 2007. UN 50 - وبهدف تعميق التعاون بين أوكرانيا والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي وقّعت وكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية على اتفاق إطاري مع المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية بشأن التعاون في مجال الأنشطة الفضائية، وعلى مذكرة تفاهم مع شركة Finmeccanica الإيطالية، وذلك أثناء عرض باريس الجوي الدولي - لو بورجيه، الذي قدِّم من 18 إلى 24 حزيران/يونيه 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus