:: Desarrollar un marco estratégico mundial para la seguridad alimentaria y la nutrición. | UN | :: وضع إطار استراتيجي عالمي للأمن الغذائي والتغذية |
Elaboración de un marco estratégico mundial sobre seguridad alimentaria y nutrición | UN | وضع إطار استراتيجي عالمي للأمن الغذائي والتغذية |
El Comité también ratificó la elaboración de un marco estratégico mundial y la cartografía de la seguridad alimentaria en los países. | UN | كما أقرت اللجنة وضع إطار استراتيجي عالمي ومسح الأمن الغذائي على المستوى القطري. |
Elaboración de un marco estratégico mundial para la seguridad alimentaria y la nutrición | UN | وضع إطار استراتيجي عالمي للأمن الغذائي والتغذية |
En tercer lugar, el modo más eficaz de construir un marco estratégico global estable consistiría en reforzar la cooperación internacional. | UN | وثالثا، قد يكمن السبيل الأكثر فعالية لوضع إطار استراتيجي عالمي مستقر في تعزيز التعاون الدولي. |
iii) Elaborar un marco estratégico mundial para la seguridad alimentaria y la nutrición con miras a mejorar la coordinación y guiar la acción sincronizada de una amplia variedad de partes interesadas. | UN | ' 3` وضع إطار استراتيجي عالمي للأمن الغذائي والتغذية للنهوض بالتنسيق وتوجيه الجهود المتضافرة لطائفة واسعة من الجهات صاحبة الشأن. |
A. Desarrollo de un marco estratégico mundial | UN | ألف - وضع إطار استراتيجي عالمي |
a) Definición de un marco estratégico mundial que oriente la labor; | UN | (أ) تحديد إطار استراتيجي عالمي يدعو إلى التركيز على العمل؛ |
A través de un proceso de reformas transparente e incluyente, se ha acordado que las funciones del Comité serán dobles: coordinará las políticas en el plano mundial y apoyará y orientará a los países y las regiones, y asumirá progresivamente la responsabilidad de la coordinación en los planos nacional y regional, promoviendo la supervisión y la creación de un marco estratégico mundial para la seguridad alimentaria y la nutrición. | UN | وخلال عملية إصلاح شفافة وشاملة، تم الاتفاق على أن مهام اللجنة ستتكون من شقين: فهي ستتولى تنسيق السياسات على المستوى العالمي وتقديم الدعم والمشورة للبلدان والمناطق، وستضطلع تدريجيا بمسؤولية التنسيق على المستويين الوطني والإقليمي، وتعزيز الرصد وإنشاء إطار استراتيجي عالمي للأمن الغذائي والتغذية. |
Por último, el orador destaca la importancia de su estrecha colaboración con el Comité de Seguridad Alimentaria Mundial de la FAO con vistas a desarrollar un marco estratégico mundial para la seguridad alimentaria a fin de que los Estados se responsabilicen de sus esfuerzos por promover la seguridad alimentaria, que el orador considera el logro más importante de su mandato. | UN | وشدد، أخيرا، على أهمية تعاونه الوثيق مع لجنة منظمة الأغذية والزراعة المعنية بالأمن الغذاء العالمي من أجل وضع إطار استراتيجي عالمي للأمن الغذائي يعتبر الدول مسؤولة عن جهودها لتعزيز الأمن الغذائي الذي قال إنه يعتبره أهم إنجاز في ولايته. |
En la fase II el Comité asumirá gradualmente nuevas funciones, como la coordinación a nivel nacional y regional, promoverá la rendición de cuentas, difundirá las mejores prácticas a todos los niveles y elaborará un marco estratégico mundial para la seguridad alimentaria y la nutrición. | UN | وفي المرحلة الثانية، ستأخذ اللجنة على عاتقها بشكل تدريجي أدوارا إضافية مثل التنسيق على المستويين القطري والإقليمي، وتعزيز المساءلة وتبادل أفضل الممارسات على كافة المستويات، ووضع إطار استراتيجي عالمي للأمن الغذائي والتغذية. |
a) La definición de un marco estratégico mundial que oriente la labor; | UN | (أ) تحديد إطار استراتيجي عالمي يركز على العمل؛ |
Las funciones del Comité reformado incluyen coordinar un enfoque mundial de la seguridad alimentaria y nutricional; promover la convergencia y coherencia de las políticas; brindar apoyo y asesoramiento a los países y las regiones; coordinar la acción a nivel nacional y regional; promover la rendición de cuentas y la difusión de las mejores prácticas; y desarrollar un marco estratégico mundial para la seguridad alimentaria y nutricional. | UN | ويشمل دور اللجنة تنسيق نهج عالمي فيما يتعلق بالأمن الغذائي والتغذوي؛ وتشجيع تقارب السياسات واتساقها؛ ودعم البلدان والمناطق وتقديم المشورة لها؛ وتنسيق العمل على الصعيدين الوطني والإقليمي؛ وتشجيع المساءلة وتبادل أفضل الممارسات؛ ووضع إطار استراتيجي عالمي للأمن الغذائي والتغذوي. |
Una de las principales tareas del Comité reformado es elaborar un marco estratégico mundial para la seguridad alimentaria y la nutrición con miras a mejorar la coordinación y guiar la acción sincronizada de una amplia variedad de partes interesadas. | UN | 6 - يتمثل أحد الأدوار الرئيسية للّجنة بعد إصلاحها في.وضع إطار استراتيجي عالمي للأمن الغذائي والتغذية من أجل تحسين التنسيق وتوجيه الأعمال المتزامنة لمجموعة واسعة من أصحاب المصلحة. |
En el marco del tema VI se examinaron formas de reforzar la coordinación mundial y los procesos nacionales, con inclusión de la catalogación de las actividades relativas a la seguridad alimentaria y la nutrición, los progresos realizados en la preparación de un marco estratégico mundial para la seguridad alimentaria y la nutrición y los métodos para calcular el número de personas que padecen hambre. | UN | وفي إطار البند السادس، تمّ بحث سبل التنسيق على الصعيد العالمي والعمليات الوطنية، بما في ذلك وضع خرائط للإجراءات المتصلة بالأمن الغذائي والتغذية، والتقدم المحرز في إعداد إطار استراتيجي عالمي للأمن الغذائي والتغذية، وأساليب تقدير عدد الجائعين. |
f) Acordó elaborar un marco estratégico mundial para la seguridad alimentaria y la nutrición que debería presentarse al Comité en su 38º período de sesiones; | UN | (و) وافقت على وضع إطار استراتيجي عالمي للأمن الغذائي والتغذية ليقدم إلى الدورة الثامنة والثلاثين للّجنة؛ |
Teniendo presente el acuerdo alcanzado por los Estados miembros de elaborar un marco estratégico mundial (MEM) para la seguridad alimentaria y la nutrición que debería presentarse al Comité en su 38º período de sesiones, y considerando los progresos realizados hasta la fecha, el Comité: | UN | 25 - مع الأخذ في الاعتبار اتفاق الدول الأعضاء الهادف إلى وضع إطار استراتيجي عالمي للأمن الغذائي والتغذية (الإطار الاستراتيجي) سيُرفع إلى اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين، ونظراً إلى التقدم الذي أُحرز حتى الآن، فإن اللجنة مدعوة إلى: |
En la fase II, el CFS empezará gradualmente a desempeñar funciones adicionales tales como la coordinación en los planos nacional y regional, promoviendo la rendición de cuentas y compartiendo las mejores prácticas a todos los niveles, y elaborando un marco estratégico global para la seguridad alimentaria y la nutrición (véase la sección V para el plan de aplicación propuesto). | UN | وستضطلع اللجنة تدريجيا خلال المرحلة الثانية مثل التنسيق على المستويات القطرية والإقليمية، وتعزيز المساءلة واقتسام الممارسات الفضلى على مختلف الأصعدة، واستحداث إطار استراتيجي عالمي للأمن الغذائي والتغذية (انظر القسم خامساً للإطلاع على خطة التنفيذ المقترحة). |