"إطار الحوار والتعاون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el marco del diálogo y la cooperación
        
    • un marco de diálogo y cooperación
        
    • medio del diálogo y la cooperación
        
    • del marco del diálogo y la cooperación
        
    El Canadá considera que la Conferencia debería reconocer la función importante de los controles de exportaciones y debería seguir promoviendo la transparencia de esos controles en el marco del diálogo y la cooperación entre los Estados Partes interesados. UN وذَكَر أنه ينبغي، في رأي كندا، أن يُقِرّ المؤتمر بأن ضوابط الصادرات لها وظيفة هامة، وأن يواصل الدعوة إلى إضفاء الشفافية على تلك الضوابط في إطار الحوار والتعاون فيما بين الدول الأطراف المهتمَّة.
    El Canadá considera que la Conferencia debería reconocer la función importante de los controles de exportaciones y debería seguir promoviendo la transparencia de esos controles en el marco del diálogo y la cooperación entre los Estados Partes interesados. UN وذَكَر أنه ينبغي، في رأي كندا، أن يُقِرّ المؤتمر بأن ضوابط الصادرات لها وظيفة هامة، وأن يواصل الدعوة إلى إضفاء الشفافية على تلك الضوابط في إطار الحوار والتعاون فيما بين الدول الأطراف المهتمَّة.
    En los principios y objetivos aprobados en la Conferencia de examen y prórroga del TNP celebrada en 1995 se afirma que se deben facilitar los controles de las exportaciones de materiales nucleares y de otras fuentes radiactivas en el marco del diálogo y la cooperación entre todos los Estados partes interesados. UN وإن المبادئ واﻷهــداف التــي اعتمدت في مؤتمر ١٩٩٥ لاستعراض المعاهدة وتمديدها تنص على أن الرقابة على الصــادرات النووية يجب تشجيعها في إطار الحوار والتعاون بين جميع الدول اﻷطراف المعنية.
    Debería continuar promoviéndose la transparencia de los controles a la exportación dentro de un marco de diálogo y cooperación entre todos los Estados interesados que son partes en el Tratado. UN وينبغي الاستمرار في تعزيز الشفافية في الرقابة على الصادرات وذلك في إطار الحوار والتعاون فيما بين جميع الدول المعنية الأطراف في المعاهدة.
    Debería continuar promoviéndose la transparencia de los controles a la exportación dentro de un marco de diálogo y cooperación entre todos los Estados interesados que son partes en el Tratado. UN وينبغي الاستمرار في تعزيز الشفافية في الرقابة على الصادرات وذلك في إطار الحوار والتعاون فيما بين جميع الدول المعنية الأطراف في المعاهدة.
    El Grupo recomienda que se siga promoviendo la transparencia en materia de control de las exportaciones por medio del diálogo y la cooperación entre todos los Estados interesados que son Partes en el Tratado. UN 10 - وتوصي المجموعة بضرورة مواصلة تعزيز الشفافية في رقابة الصادرات في إطار الحوار والتعاون فيما بين جميع الدول الراغبة من الدول الأطراف في المعاهدة.
    Los controles de exportación con el fin de promover la no proliferación deben aplicarse de manera transparente y realista, dentro del marco del diálogo y la cooperación entre todos los Estados partes interesados. UN وينبغي أن يكون تنفيذ الضوابط التصديرية لغرض تعزيز عدم الانتشار شفافا وواقعيا في إطار الحوار والتعاون ما بين جميع الدول الأطراف المعنية.
    En 1995, la Conferencia de las Partes adoptó también el principio de transparencia del control de las exportaciones en la esfera nuclear en el marco del diálogo y la cooperación entre todas las Partes en el Tratado interesadas. UN 113 - وقال إنه في عام 1995 اعتمد مؤتمر الاستعراض أيضا إطار الحوار والتعاون فيما بين الدول المهتمة الأطراف في المعاهدة.
    En 1995, la Conferencia de las Partes adoptó también el principio de transparencia del control de las exportaciones en la esfera nuclear en el marco del diálogo y la cooperación entre todas las Partes en el Tratado interesadas. UN 113 - وقال إنه في عام 1995 اعتمد مؤتمر الاستعراض أيضا إطار الحوار والتعاون فيما بين الدول المهتمة الأطراف في المعاهدة.
    17. Debe promoverse la transparencia en el control de las exportaciones relacionadas con el uso de la energía nuclear en el marco del diálogo y la cooperación entre todos los Estados Partes en el Tratado interesados. UN ١٧ - ينبغي تعزيز الشفافية في عمليات مراقبة الصادرات ذات الصلة بالمواد النووية وذلك في إطار الحوار والتعاون فيما بين جميع الدول المعنية اﻷطراف في المعاهدة.
    17. Debe promoverse la transparencia en el control de las exportaciones relacionadas con el uso de la energía nuclear en el marco del diálogo y la cooperación entre todos los Estados Partes en el Tratado interesados. UN ١٧ - ينبغي تعزيز الشفافية في ضوابط التصدير المتصلة بالمواد النووية في إطار الحوار والتعاون فيما بين جميع الدول المعنية اﻷطراف في المعاهدة.
    Debe promoverse la transparencia en el control de las exportaciones relacionadas con el uso de la energía nuclear en el marco del diálogo y la cooperación entre todos los Estados Partes en el Tratado interesados. [1995] UN ١٧ - ينبغي تعزيز الشفافية في ضوابط التصدير المتصلة بالمواد النووية في إطار الحوار والتعاون بين جميع الدول المعنية اﻷطراف في المعاهدة. ]١٩٩٥[
    11. La Conferencia afirma que debe mantenerse y aumentarse la transparencia en el control de las exportaciones relacionadas con el uso de la energía nuclear en el marco del diálogo y la cooperación entre todos los Estados Partes en el Tratado interesados. UN 11 - ويؤكد المؤتمر ضرورة كفالة الشفافية وتعزيزها في ضوابط التصدير المتصلة بالمواد النووية في إطار الحوار والتعاون بين جميع الدول المعنية الأطراف في المعاهدة.
    El Grupo de Viena recomienda que se siga promoviendo la transparencia en el control de las exportaciones en el marco del diálogo y la cooperación entre todos los Estados interesados que son partes en el Tratado. UN 10 - وتوصي المجموعة بضرورة مواصلة تعزيز الشفافية في مجال الرقابة على الصادرات، في إطار الحوار والتعاون بين جميع الدول ذات الاهتمام الأطراف في المعاهدة.
    El Grupo de Viena recomienda que se siga promoviendo la transparencia en el control de las exportaciones en el marco del diálogo y la cooperación entre todos los Estados interesados que son partes en el Tratado. UN 10 - وتوصي المجموعة بضرورة مواصلة تعزيز الشفافية في مجال الرقابة على الصادرات، في إطار الحوار والتعاون بين جميع الدول ذات الاهتمام الأطراف في المعاهدة.
    Apoyamos el fomento de la transparencia de los controles de las exportaciones relacionadas con el sector nuclear en un marco de diálogo y cooperación entre todos los Estados Partes del Tratado interesados y acogemos con agrado las iniciativas emprendidas para lograr ese objetivo. UN 19 - وإننا ندعم تحقيق شفافية الضوابط على الصادرات المتصلة بالمواد النووية في إطار الحوار والتعاون فيما بين جميع الدول المهتمة الأطراف في المعاهدة ونرحب بالمبادرات المضطلع بها تحقيقا لهذا الهدف.
    La Conferencia recomienda que se siga fomentando la transparencia en materia de control de exportaciones dentro de un marco de diálogo y cooperación entre todos los Estados interesados que son Partes en el Tratado. UN 9 - ويوصي المؤتمر بضرورة مواصلة تعزيز الشفافية في رقابة الصادرات في إطار الحوار والتعاون فيما بين جميع الدول الراغبة الأطراف في المعاهدة.
    La Conferencia recomienda que se siga fomentando la transparencia en materia de control de exportaciones dentro de un marco de diálogo y cooperación entre todos los Estados interesados que son Partes en el Tratado. UN 9 - ويوصي المؤتمر بضرورة مواصلة تعزيز الشفافية في رقابة الصادرات في إطار الحوار والتعاون فيما بين جميع الدول الراغبة الأطراف في المعاهدة.
    10. El Grupo de Viena recomienda que se siga promoviendo la transparencia en materia de control de las exportaciones por medio del diálogo y la cooperación entre todos los Estados interesados que son Partes en el Tratado. UN 10- وتوصي مجموعة فيينا بضرورة مواصلة تعزيز الشفافية في رقابة الصادرات في إطار الحوار والتعاون فيما بين جميع الدول الأطراف في المعاهدة والمهتمة بذلك.
    4. Recomiende que se siga promoviendo la transparencia en los controles de las exportaciones por medio del diálogo y la cooperación entre todos los Estados interesados que son partes en el Tratado; UN 4 - يوصي بضرورة مواصلة تعزيز الشفافية في رقابة الصادرات في إطار الحوار والتعاون بين جميع الدول المهتمة من الدول الأطراف في المعاهدة؛
    El Grupo de Viena recomienda que se siga promoviendo la transparencia en materia de control de las exportaciones por medio del diálogo y la cooperación entre todos los Estados interesados que son partes en el Tratado. UN 10 - وتوصي مجموعة فيينا بضرورة مواصلة تعزيز الشفافية في رقابة الصادرات في إطار الحوار والتعاون بين جميع الدول المهتمة من الدول الأطراف في المعاهدة.
    Los controles de exportación con el fin de promover la no proliferación deben aplicarse de manera transparente y realista, dentro del marco del diálogo y la cooperación entre todos los Estados partes interesados. UN وينبغي أن يكون تنفيذ الضوابط التصديرية لغرض تعزيز عدم الانتشار شفافا وواقعيا في إطار الحوار والتعاون ما بين جميع الدول الأطراف المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus