"إطار الميزنة القائمة على النتائج" - Traduction Arabe en Espagnol

    • marco de presupuestación basada en los resultados
        
    • la presupuestación basada en los resultados
        
    • un marco presupuestario basado en los resultados
        
    • marcos de presupuestación basada en los resultados
        
    • el presupuesto basado en los resultados
        
    • marco de presupuestación basado en los resultados
        
    • del marco presupuestario basado en los resultados
        
    • los marcos de presupuestación basada en los
        
    Habrá que seguir mejorando el marco de presupuestación basada en los resultados para reflejar mejor la experiencia adquirida en el proceso presupuestario en curso. UN وينبغي تعزيز إطار الميزنة القائمة على النتائج ليعكس مزيدا من الدروس المستفادة من عملية الميزانية الحالية.
    El marco de presupuestación basada en los resultados de la Fuerza se basa en su plan de cumplimiento del mandato. UN يستند إطار الميزنة القائمة على النتائج إلى خطة تنفيذ مهام الولاية الموكلة إليها.
    Se incorporó en el marco de presupuestación basada en los resultados y en todo el documento del presupuesto. UN أدرج في إطار الميزنة القائمة على النتائج وفي كامل وثيقة الميزانية.
    Ese marco se ha utilizado como base para evaluar la aplicación de la presupuestación basada en los resultados en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وقد اتُخذ إطار الميزنة القائمة على النتائج أساساً لتقييم تنفيذ نهج الميزنة القائمة على النتائج في عمليات حفظ السلام.
    Acogemos con beneplácito la presentación del presupuesto ordinario en un marco presupuestario basado en los resultados. UN ونحن نرحب بعرض الميزانية العامة في إطار الميزنة القائمة على النتائج.
    Los marcos de presupuestación basada en los resultados se han formulado para apoyar el cumplimiento del mandato y el plan de reducción de los efectivos de la Misión. UN صيغ إطار الميزنة القائمة على النتائج لدعم إنجاز ولاية البعثة وخطة التخفيض.
    La solicitud presupuestaria incluye mejoras focalizadas en los servicios dentro del marco de presupuestación basada en los resultados para el componente de apoyo. UN يشمل مشروع الميزانية تحسينات الخدمات المستهدفة في إطار الميزنة القائمة على النتائج لعنصر الدعم.
    La FNUOS pudo vincular el marco de presupuestación basada en los resultados y el logro de una reducción del consumo de combustible. UN تمكنت القوة من ربط إطار الميزنة القائمة على النتائج بالإنجاز المتوقع في الحد من استهلاك الوقود.
    Además, ahora todos los productos de comunicación se consolidan e incorporan en el marco de presupuestación basada en los resultados de la Dependencia. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري الآن توحيد جميع نواتج الاتصالات وإدراجها في إطار الميزنة القائمة على النتائج الخاص بالقسم
    27. No se propone ningún cambio en el marco de presupuestación basada en los resultados ni en los recursos humanos del Centro Regional de Servicios. UN 27 - لم يقترح إدخال أي تغييرات سواء على إطار الميزنة القائمة على النتائج أو على الموارد البشرية لمركز الخدمات الإقليمي.
    No obstante, la Sección se mantendrá dentro del componente 4 del marco de presupuestación basada en los resultados, al que se refieren directamente las actividades previstas en su mandato. UN غير أن هذا القسم سيظل مندرجا في إطار العنصر 4 من إطار الميزنة القائمة على النتائج الذي يرتبط به إنجاز الأنشطة المنوطة بالقسم ارتباطا مباشرا.
    Véanse los párrs. 43 y 62 y los productos conexos en el marco de presupuestación basada en los resultados para los componentes 2 y 4. UN انظر الفقرتين 43 و 62 أعلاه، والنواتج ذات الصلة في إطار الميزنة القائمة على النتائج للعنصرين 2 و 4.
    Además, el plan de trabajo tampoco incluía un marco temporal con plazos trimestrales, contrariamente a lo dispuesto en el marco de presupuestación basada en los resultados. UN وإضافة إلى ذلك، لم تتضمن خطة العمل السنوية أيضا الإطار الزمني على أساس ربع سنوي حسبما يشترط إطار الميزنة القائمة على النتائج.
    El marco de presupuestación basada en los resultados ponía énfasis en vincular los objetivos predefinidos y los logros previstos con los recursos necesarios. UN وانصب تركيز إطار الميزنة القائمة على النتائج على ربط الأهداف المحددة سلفا والنتائج المتوقعة بالاحتياجات من الموارد.
    Se acogió favorablemente la ampliación del marco de presupuestación basada en los resultados a los componentes de dirección y gestión ejecutivas del presupuesto. UN 42 - وأُعرب عن الترحيب بامتداد إطار الميزنة القائمة على النتائج إلى عنصري التوجيه والإدارة التنفيذيين.
    Se acogió favorablemente la ampliación del marco de presupuestación basada en los resultados a los componentes de dirección y gestión ejecutivas del presupuesto. UN 42 - وأُعرب عن الترحيب بامتداد إطار الميزنة القائمة على النتائج إلى عنصري التوجيه والإدارة التنفيذيين.
    La Comisión opina sin embargo que el presupuesto para esa Oficina también podría presentarse en el marco de la presupuestación basada en los resultados. UN وترى اللجنة أنه مازال من الممكن أن تعرض ميزانية المكتب ضمن إطار الميزنة القائمة على النتائج.
    Las necesidades totales de recursos de la Base Logística correspondientes al ejercicio económico comprendido entre el 1º de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009 se han vinculado al objetivo de la Base con arreglo a un marco presupuestario basado en los resultados, expuestos en el componente de apoyo. UN وقد رُبـط مجمـوع الاحتياجات من المـوارد لقاعدة اللوجستيات للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 بـالـهـدف المتوخـى مـن القاعدة من خلال إطار الميزنة القائمة على النتائج يـرد تحت بنـد عنصر الدعم.
    La estimación de los gastos se ha preparado sobre la base de los marcos de presupuestación basada en los resultados. UN وأُعدت تقديرات التكلفة استنادا إلى إطار الميزنة القائمة على النتائج.
    La recomendación de la Junta de que se hiciera un esfuerzo continuo por llenar los puestos vacantes sin dilación todavía es pertinente en la presente auditoría, habida cuenta de que las tasas de vacantes observadas en las misiones superaban la tasa de vacantes establecida en el presupuesto basado en los resultados, del 20% para las misiones en su etapa inicial y del 15% para las misiones estables. UN 288 - ولا تزال توصية المجلس بأن تتواصل الجهود الرامية إلى ملء الوظائف الشاغرة قائمة في العملية الحالية لمراجعة الحسابات حيث لوحظ أن معدلات الشغور تجاوزت معدل الـ 20 في المائة المقررة في إطار الميزنة القائمة على النتائج بالنسبة للبعثات التي ما زالت في مرحلة البدء و 15 في المائة بالنسبة للبعثات المستقرة.
    Los consultores elaboraron un modelo de presupuesto basado en el marco de presupuestación basado en los resultados que están adoptando las Naciones Unidas. UN 268 - وأعد الخبراء الاستشاريون نموذجا للميزانية يستند إلى إطار الميزنة القائمة على النتائج الذي اعتمدته الأمم المتحدة.
    El Jefe de Gabinete propuesto para el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estaría encargado de supervisar la aplicación del marco presupuestario basado en los resultados en el Departamento. UN سوف يتحمل كبير الموظفين المقترحة وظيفته بإدارة عمليات حفظ السلام مسؤولية رصد إطار الميزنة القائمة على النتائج في إدارة عمليات حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus