"إطار النتائج المتكامل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • marco integrado de resultados
        
    • el marco de resultados integrado
        
    • del marco de resultados integrado
        
    • el marco integrado
        
    • resultados integrado para
        
    • del marco integrado
        
    El conjunto completo de indicadores de efectos, resultados y productos figura en el marco integrado de resultados incluido en el anexo 1. UN ويتضمن إطار النتائج المتكامل الوارد في المرفق 1 المجموعة الكاملة من مؤشرات الآثار والنتائج والنواتج.
    Producto 1 del marco integrado de resultados: Aumento de la capacidad nacional para proporcionar servicios integrados de salud sexual y reproductiva UN الناتج 1 من نواتج إطار النتائج المتكامل: زيادة القدرة الوطنية على تقديم خدمات الصحة الجنسية والإنجابية المتكاملة
    Producto 3 del marco integrado de resultados: Aumento de la capacidad nacional para proporcionar amplios servicios de salud materna UN الناتج 3 من نواتج إطار النتائج المتكامل: زيادة القدرة الوطنية على تقديم خدمات شاملة في مجال صحة الأم
    Los informes anuales examinarán los avances realizados en el marco de resultados integrado. UN وستستعرض التقارير السنوية التقدم المحرز عبر إطار النتائج المتكامل.
    Gráfico 3 Estructura del marco de resultados integrado UN الشكل 3: هيكل إطار النتائج المتكامل
    Orientación estratégica y vínculos con el marco integrado de resultados UN التركيز الاستراتيجي والروابط مع إطار النتائج المتكامل
    En su selección, el UNFPA dio prioridad a los indicadores del marco integrado de resultados que efectivamente se utilizaban en los planes de acción. UN ورتب الصندوق مؤشرات إطار النتائج المتكامل التي وقع عليها الاختيار بحسب الأولوية لدى استخدامها بالفعل في خطط العمل.
    De ese modo, el marco integrado de resultados en el plan estratégico constituye el único marco integrado de recursos general para la organización y no existen resultados ni indicadores relacionados específicamente con el presupuesto. UN وهكذا، يعتبر إطار النتائج المتكامل الوارد في الخطة الاستراتيجية الإطار الوحيد الرئيسي للمنظمة، ولا توجد أي نتائج ومؤشرات محددة في الميزانية.
    Las comparaciones históricas exactas resultan difíciles porque la estructura del anterior marco de resultados de desarrollo no corresponde exactamente al marco integrado de resultados. UN وتعد المقارنات الدقيقة مع فترات سابقة عملية صعبة لأن هيكل الإطار السابق للنتائج الإنمائية لا يتطابق تماماً مع إطار النتائج المتكامل.
    marco integrado de resultados 5.1: Número de países que tienen capacidad para aplicar el módulo de servicios iniciales mínimos en el inicio de una crisis UN إطار النتائج المتكامل 5-1: عدد البلدان التي لديها القدرة على تنفيد مجموعة الخدمات الأولية الدنيا عند اندلاع الأزمات
    marco integrado de resultados de eficacia y eficiencia institucionales 1.1: Porcentaje de programas por países que cumplen los criterios de calidad UN إطار النتائج المتكامل - الفعالية والكفاءة التنظيمية 1-1: نسبة البرامج القطرية التي تفي بمعايير النوعية
    marco integrado de resultados 1.2: Número de países que han presupuestado un plan de acción nacional integrado de salud sexual y reproductiva UN إطار النتائج المتكامل 2-1: عدد البلدان التي لديها خطة عمل وطنية متكاملة محسوبة التكاليف في مجال الصحة الجنسية والإنجابية
    marco integrado de resultados 3.4: Número de países que han establecido sistemas nacionales de vigilancia y respuesta en relación con la muerte materna UN إطار النتائج المتكامل 3-4: عدد البلدان التي أنشأت نظما وطنية لمراقبة الوفيات النفاسية والتصدي لها
    Producto 5 del marco integrado de resultados: Mayor capacidad nacional para proporcionar servicios de salud sexual y reproductiva en situaciones humanitarias UN الناتج 5 من نواتج إطار النتائج المتكامل: زيادة القدرة الوطنية على توفير خدمات الصحة الجنسية والإنجابية في السياقات الإنسانية
    Producto 7 del marco integrado de resultados: Aumento de la capacidad nacional para formular y aplicar programas integrales de educación sexual en las escuelas y las comunidades que promuevan los derechos humanos y la igualdad entre los géneros UN الناتج 7 من نواتج إطار النتائج المتكامل: زيادة القدرة الوطنية على تصميم وتنفيذ برامج أهلية ومدرسية شاملة للتثقيف الجنسي تعزز حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين
    Producto 8 del marco integrado de resultados: Aumento de la capacidad de los asociados para formular y aplicar programas amplios para llegar a las adolescentes marginadas, incluso aquellas expuestas al riesgo de contraer matrimonio infantil UN الناتج 8 من نواتج إطار النتائج المتكامل: زيادة قدرة الشركاء على تصميم وتنفيذ برامج شاملة للوصول إلى المراهقات المهمشات، بمن فيهن المعرّضات لزواج الأطفال
    Producto 10 del marco integrado de resultados: Aumento de la capacidad para prevenir la violencia por razón de género y las prácticas nocivas y hacer posible la prestación de servicios multisectoriales, incluso en situaciones humanitarias UN الناتج 10 من نواتج إطار النتائج المتكامل: زيادة القدرة على منع العنف الجنساني والممارسات الضارة، وعلى التمكين من تنفيذ خدمات متعددة القطاعات في سياقات منها السياقات الإنسانية
    Ahora, el marco de resultados integrado también incluye los resultados de las actividades del UNFPA no solo a nivel nacional, sino también mundial y regional. UN كما يشمل إطار النتائج المتكامل الآن نتائج أنشطة الصندوق ليس فقط على الصعيد القطري وإنما أيضا على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    La primera vía se aborda mediante los indicadores de progreso a nivel nacional, mientras que la segunda se ha incluido con más detalle en el marco de resultados integrado, en comparación con el marco de resultados anterior. UN ويجري تناول المسار الأول عن طريق مؤشرات التقدم المحرز على الصعيد الوطني، وأُدرج المسار الثاني بتفاصيل أكثر في إطار النتائج المتكامل مما كان عليه الحال في إطار النتائج السابق.
    La sección sobre eficacia y eficiencia de la organización del marco de resultados integrado contiene los elementos básicos de la labor de gestión y eficacia de las actividades de desarrollo del UNFPA que permiten la consecución de los resultados de desarrollo. UN ويتضمن الفرع الخاص بالفعالية والكفاءة التنظيمية في إطار النتائج المتكامل العناصر الأساسية لأعمال الإدارة وفعالية التنمية التي يضطلع بها الصندوق والتي تتيح تحقيق نتائج التنمية.
    18. Solicita al UNFPA que presente a la Junta Ejecutiva para que lo examine en el primer período ordinario de sesiones de 2014 y para que lo apruebe en el período de sesiones anual de 2014 un marco estratégico para las actividades mundiales y regionales para el período 2014-2017, que se base en el marco de resultados integrado para toda la Organización e indique los recursos proyectados por resultado desglosados en los planos mundial y regional; UN ١٨ - يطلب إلى الصندوق أن يقدم إلى المجلس التنفيذي إطارا استراتيجيا للتدخلات العالمية والإقليمية للفترة 2014-2017 لمناقشته خلال الدورة العادية الأولى لعام 2014 والموافقة عليه خلال الدورة السنوية لعام 2014، على أن يستند الإطار الاستراتيجي إلى إطار النتائج المتكامل الشامل للمنظومة ويتضمن الموارد المتوقع تكريسها لكل ناتج من النواتج مصنفة عالميا وإقليميا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus