Trabajar para desarrollar un marco de financiación basado en valores compartidos y principios fundamentales | UN | العمل من أجل وضع إطار تمويلي متأصل في القيم المشتركة والمبادئ الأساسية |
También se examinará la posibilidad de elaborar un marco de financiación más integrado en el que se puedan clasificar esos gastos. | UN | وسيتم النظر أيضاً في وضع إطار تمويلي أكثر تكاملاً يمكن أن تصنف فيه تلك التكاليف. |
En 1987 se adoptó un marco de financiación inicial para los refugios, al que siguió otro en diciembre de 1992. | UN | واعتمد في عام ١٩٨٧ إطار تمويلي أولي للمآوي وآخر في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢. |
Señaló que la conexión o la asociación de los resultados con los recursos de manera sistemática había sido la consideración central en el desarrollo de un marco de financiación multianual. | UN | وأشار إلى أن العمل باستمرار على ربط النتائج بالموارد أو بنسبها إليها هو الاعتبار اﻷساسي في وضع إطار تمويلي متعدد السنوات. |
3. Acoge con beneplácito los logros significativos del FNUAP, tanto en la sede como en el terreno, en lo que respecta a la elaboración del marco de financiación multianual; | UN | 3 - يرحب بما حققه صندوق الأمم المتحدة للسكان على صعيد المقر وعلى الصعيد الميداني، من إنجازات هامة فيما يتعلق بوضع إطار تمويلي متعدد السنوات؛ |
En su decisión 98/23, la Junta Ejecutiva decidió que el PNUD elaborara un marco de financiación multianual con el objetivo de aumentar los recursos básicos. | UN | ٣٥ - قرر المجلس التنفيذي في مقرره ٩٨/٢٣ أن يقوم البرنامج اﻹنمائي بوضع إطار تمويلي متعدد السنوات بهدف زيادة الموارد اﻷساسية. |
Dado que el marco de financiación multianual es, ante todo, un marco de financiación, la medida en que la organización moviliza recursos, tanto básicos como no básicos, se vigilará estrechamente y será objeto de informes. | UN | واﻹطار التمويلي المتعدد السنوات هو في المقام اﻷول إطار تمويلي حيث سيتم رصد مدى نجاح المنظمة في تعبئة الموارد، الرئيسية منها وغير الرئيسية، عن كثب واﻹبلاغ عنه. |
Señaló que la conexión o la asociación de los resultados con los recursos de manera sistemática había sido la consideración central en el desarrollo de un marco de financiación multianual. | UN | وأشار إلى أن العمل باستمرار على ربط النتائج بالموارد أو بنسبها إليها هو الاعتبار الأساسي في وضع إطار تمويلي متعدد السنوات. |
Al mismo tiempo, hay indicios de que puede funcionar en el futuro una nueva estrategia de financiación basada en un marco de financiación multianual, que obtuvo el abrumador apoyo de los Estados miembros; esta estrategia puede detener la tendencia declinante de los recursos básicos. | UN | وفي الوقت نفسه، توجد دلائل على أن من شأن استراتيجية جديدة للتمويل تستند إلى إطار تمويلي متعدد السنوات، ولاقت دعما ساحقا من الدول اﻷعضاء، أن تنجح في المستقبل وأن تساعد على وقف الاتجاه الهابط في حالة الموارد اﻷساسية. |
Lo más probable es que estos resultados se consigan aunando los esfuerzos de numerosas organizaciones, todas las cuales sin excepción ofrecerán contribuciones tangibles y mensurables en un marco de financiación multianual. | UN | هذه النتائج يحتمل أن تتأتى من الجهود المشتركة لمنظمات عديدة، تقدم كل منها مساهمة ملموسة وقابلة للقياس في داخل إطار تمويلي متعدد السنوات. |
4. Otra importante tarea del Fondo en 1999 fue la elaboración de un marco de financiación multianual atendiendo a lo dispuesto en la decisión 98/24 de la Junta Ejecutiva. | UN | 4- وشهد عام 1999 أيضا جهدا كبيرا من جانب الصندوق لتطوير إطار تمويلي متعدد السنوات استجابة لمقرر المجلس التنفيذي 98/24. |
Esto sugiere que se está abriendo el espacio para establecer un marco de financiación después de 2015 que se corresponda con la ambición de promover una agenda para el desarrollo transformadora, unificada y universal. | UN | ويُفهم من ذلك أنه سيكون من الممكن وضع إطار تمويلي لفترة ما بعد عام 2015 يلبي الطموح إلى تنفيذ خطة إنمائية تحوُّلية موحدة وشاملة. |
131. Numerosas delegaciones alabaron la gran calidad del documento y el procedimiento de consultas abiertas y transparentes que había seguido el Fondo para desarrollar un marco de financiación multianual. | UN | ١٣١ - وقد أثنت وفود عديدة على جودة الوثيقة وشفافية العملية الاستشارية التي اضطلع بها الصندوق في وضع إطار تمويلي متعدد السنوات. |
Destacó que, si bien el Fondo proyectaba presentar un marco de financiación multianual a la Junta Ejecutiva en su primer período ordinario de sesiones del año 2000, había que admitir que se trataría de un trabajo en marcha, habida cuenta de que la transición hacia un criterio basado en los resultados concluiría al cabo de cierto tiempo. | UN | وأوضحت أنه بالرغم من أن الصندوق كان يخطط لعرض إطار تمويلي متعدد السنوات للمجلس التنفيذي في دورته العادية اﻷولى لعام ٠٠٠٢، ينبغي التسليم بأن العمل مستمر نظرا ﻷن الانتقال إلى نهج يقوم على النتائج سيتم على مدى فترة من الزمن. |
Señaló que el FNUAP esperaba estar en condiciones de presentar a la Junta Ejecutiva un marco de financiación multianual en su primer período ordinario de sesiones del año 2000; sin embargo, si para entonces el marco no estuviera concluido, el Fondo informaría a la Junta en consecuencia y presentaría el marco de financiación multianual en el segundo período ordinario de sesiones del año 2000 de la Junta. | UN | ولاحظ أن الصندوق يتوقع أن يكون في مقدوره عرض إطار تمويلي متعدد السنوات إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية اﻷولى لعام ٠٠٠٢. بيد أنه إذا لم يتم إعداد اﻹطار حتى ذلك التاريخ، فسوف يخطر الصندوق المجلس وفقا لذلك ويقدم اﻹطار التمويلي المتعدد اﻷطراف إلى المجلس في دورته العادية الثانية لعام ٠٠٠٢. |
Adoptó la decisión 99/1, de 29 de enero de 1999, sobre un marco de financiación multianual del PNUD; | UN | اتخذ المقرر ٩٩/١ المؤرخ ٩٢ كانون الثاني/يناير ٩٩٩١ بشأن إنشاء إطار تمويلي متعدد السنوات تابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛ |
Adoptó la decisión 99/1, de 29 de enero de 1999, sobre un marco de financiación multianual del PNUD; | UN | اتخذ المقرر 99/1 المؤرخ 29 كانون الثاني/يناير 1999 بشأن إنشاء إطار تمويلي متعدد السنوات تابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
131. Numerosas delegaciones alabaron la gran calidad del documento y el procedimiento de consultas abiertas y transparentes que había seguido el Fondo para desarrollar un marco de financiación multianual. | UN | 131 - وقد أثنت وفود عديدة على جودة الوثيقة وشفافية العملية الاستشارية التي اضطلع بها الصندوق في وضع إطار تمويلي متعدد السنوات. |
Destacó que, si bien el Fondo proyectaba presentar un marco de financiación multianual a la Junta Ejecutiva en su primer período ordinario de sesiones del año 2000, había que admitir que se trataría de un trabajo en marcha, habida cuenta de que la transición hacia un criterio basado en los resultados concluiría al cabo de cierto tiempo. | UN | وأوضحت أنه بالرغم من أن الصندوق كان يخطط لعرض إطار تمويلي متعدد السنوات للمجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2000، ينبغي التسليم بأن العمل مستمر نظرا لأن الانتقال إلى نهج يقوم على النتائج سيتم على مدى فترة من الزمن. |
3. Acoge con beneplácito los logros significativos del FNUAP, tanto en la sede como en el terreno, en lo que respecta a la elaboración del marco de financiación multianual; | UN | 3 - يرحب بما حققه صندوق الأمم المتحدة للسكان على صعيد المقر وعلى الصعيد الميداني، من إنجازات هامة فيما يتعلق بوضع إطار تمويلي متعدد السنوات؛ |
El Fondo aceleró su transición hacia un planteamiento basado en los resultados estableciendo su primer marco de financiación multianual, para el período 2000-2003. | UN | وعجّل الصندوق بالتحول صوب النهج القائم على النتائج من خلال وضعه أول إطار تمويلي متعدد السنوات للأعوام 2000 - 2003. |