Más o menos a lo largo del último decenio, varias organizaciones y mecanismos han contribuido a elaborar un marco normativo internacional con el propósito de abordar esas graves inquietudes. | UN | وفي العقد الأخير أو نحو ذلك، ساهمت عدة منظمات وآليات في وضع إطار تنظيمي دولي يرمي إلى التصدي لأسباب القلق الخطيرة هذه. |
Acto seguido, examina la necesidad de un marco normativo internacional para las empresas militares y de seguridad privadas. | UN | ثم ينتقل إلى مناقشة الحاجة إلى إطار تنظيمي دولي للشركات العسكرية والأمينة الخاصة. |
Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre la elaboración de un marco normativo internacional para la regulación, el seguimiento y la supervisión de las actividades de las empresas militares y de seguridad privadas | UN | الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بوضع إطار تنظيمي دولي لأنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة |
:: El apoyo a la iniciativa del Gobierno del Ecuador de establecer un marco normativo internacional jurídicamente vinculante para la responsabilidad social corporativa. | UN | :: دعم مبادرة حكومة إكوادور لوضع إطار تنظيمي دولي ملزم قانوناً بشأن المسؤولية الاجتماعية للشركات. |
Esos protocolos contribuyen a establecer un marco reglamentario internacional más claro e incluyen importantes cláusulas de salvaguardia en relación con la Convención de 1951 y otras obligaciones internacionales de protección. | UN | وهما يساعدان في إنشاء إطار تنظيمي دولي أكثر وضوحاً ويشملان شروطاً وقائية مهمة تشير إلى اتفاقية عام 1951 وإلى التزامات دولية أخرى في مجال الحماية الدولية. |
Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta encargado de estudiar la posibilidad de elaborar un marco normativo internacional para la regulación, el seguimiento y la supervisión de las actividades de las empresas militares y de seguridad privadas | UN | الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالنظر في إمكانية وضع إطار تنظيمي دولي بشأن تنظيم أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة ورصدها والرقابة عليها |
abierta encargado de estudiar la posibilidad de elaborar un marco normativo internacional para la regulación, el seguimiento y la supervisión de las actividades de las empresas militares y de seguridad privadas | UN | الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالنظر في إمكانية وضع إطار تنظيمي دولي بشأن تنظيم أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة، ورصدها والرقابة عليها |
Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta encargado de estudiar la posibilidad de elaborar un marco normativo internacional para la regulación, el seguimiento y la supervisión de las actividades de las empresas militares | UN | الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالنظر في إمكانية وضع إطار تنظيمي دولي بشأن تنظيم ورصد ورقابة أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة |
Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta encargado de estudiar la posibilidad de elaborar un marco normativo internacional para la regulación, el seguimiento y la supervisión de las actividades de las empresas militares y de seguridad privadas | UN | الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالنظر في إمكانية وضع إطار تنظيمي دولي بشأن أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة |
abierta encargado de estudiar la posibilidad de elaborar un marco normativo internacional para la regulación, el seguimiento y la supervisión de las actividades de las empresas militares y de seguridad privadas | UN | الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالنظر في إمكانية وضع إطار تنظيمي دولي بشأن تنظيم أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة ورصدها والرقابة عليها |
Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta encargado de estudiar la posibilidad de elaborar un marco normativo internacional para la regulación, el seguimiento y la supervisión de las actividades | UN | الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالنظر في إمكانية وضع إطار تنظيمي دولي بشأن تنظيم أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة، ورصدها والرقابة عليها |
Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre la elaboración de un marco normativo internacional para la regulación, el seguimiento y la supervisión de las actividades de las empresas militares y de seguridad privadas | UN | الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالنظر في إمكانية وضع إطار تنظيمي دولي بشأن تنظيم ورصد ورقابة أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة |
Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta encargado de estudiar la posibilidad de elaborar un marco normativo internacional para la regulación, el seguimiento y la supervisión de las actividades de las empresas militares y | UN | الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالنظر في إمكانية وضع إطار تنظيمي دولي بشأن تنظيم أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة ورصدها والرقابة عليها |
Resumen del primer período de sesiones del Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta encargado de estudiar la posibilidad de elaborar un marco normativo internacional para la regulación, el seguimiento y la supervisión de las actividades de las empresas militares y de seguridad privadas | UN | ملخص الدورة الأولى للفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالنظر في إمكانية وضع إطار تنظيمي دولي بشأن تنظيم أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة ورصدها والرقابة عليها |
C. Elementos de un marco normativo internacional de las actividades de las empresas militares y de seguridad privadas 39 - 46 12 | UN | جيم - عناصر إطار تنظيمي دولي لأنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة 39-46 14 |
41. Después de las ponencias presentadas, algunos Estados recordaron el mandato del Grupo de trabajo intergubernamental y, en particular, el hecho de que se preveía considerar la posibilidad de aprobar un marco normativo internacional. | UN | 41- وبعد العروض التي قدمت، ذكّرت بعض الدول بولاية الفريق العامل الحكومي الدولي، وأشارت بوجه الخصوص إلى أن من المتوقع أن ينظر الفريق في إمكانية اعتماد إطار تنظيمي دولي. |
Sugirió que, en el segundo período de sesiones, no se examinase el proyecto de convención propuesto, sino que se considerase la posibilidad de preparar un marco normativo internacional teniendo en cuenta otras opciones. | UN | ونصح بألا يُبحث في الدورة الثانية مشروع الاتفاقية المقترح، وأن يُنظَر بدلاً من ذلك في إمكانية وضع إطار تنظيمي دولي يأخذ خيارات أخرى بعين الاعتبار. |
Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta encargado de estudiar la posibilidad de elaborar un marco normativo internacional para la regulación, el seguimiento y la supervisión de las actividades de las empresas militares y de seguridad privadas | UN | الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالنظر في إمكانية وضع إطار تنظيمي دولي بشأن تنظيم ورصد ورقابة أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة |
También han puesto de relieve la falta de un marco reglamentario internacional eficaz que permita hacer frente a esos riesgos. | UN | كما سلطت تلك الأزمات الضوء على عدم وجود إطار تنظيمي دولي فعال للتصدي لتلك المخاطر. |
Algunas organizaciones no gubernamentales expresaron preocupación por el hecho de que los métodos voluntarios basados en la colaboración pudieran socavar la posibilidad de establecer un marco regulador internacional. | UN | وأعربت بعض المنظمات غير الحكومية عن قلقها من أن تؤدي النُهج الطوعية المنبثقة من الشراكات إلى إلغاء إمكانية وضع إطار تنظيمي دولي. |
Otras ideas propuestas fueron la posibilidad de la cooperación internacional entre los grupos de defensa de los consumidores; el desarrollo de un " código de conducta " para las empresas que intervienen en la privatización de servicios sensibles; y el establecimiento de un marco regulatorio internacional. | UN | وطرحت أفكار منها إمكانية التعاون الدولي بين جماعات الدفاع عن مصالح المستهلكين؛ ووضع " مدونة لقواعد السلوك " للشركات العاملة في تخصيص خدمات حساسة؛ وإنشاء إطار تنظيمي دولي. |
Se expresó la opinión de que no era necesario actualizar los Principios, porque funcionaban bien y dados los problemas actuales que afrontaba la industria mundial de satélites no resultaba conveniente iniciar debates sobre un régimen normativo internacional cuya necesidad no se había demostrado. | UN | 203- وأعرب عن رأي مفاده أنه ليس من الضروري تحديث تلك المبادئ، لأنها تؤدّي عملها جيدا، وأنه نظرا للمشاكل الحالية التي تواجه صناعة السواتل العالمية فليس من المستصوب الشروع في مناقشة بشأن إطار تنظيمي دولي لم تثبت الحاجة اليه. |
III. HACIA UN NUEVO MARCO NORMATIVO INTERNACIONAL 71 - 85 25 | UN | ثالثا - نحو إطار تنظيمي دولي جديد ١٧ - ٥٨ ١٢ |