"إطار عمل هيوغو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Marco de Acción de Hyogo
        
    • el Marco de Acción de Hyogo
        
    • del Marco de Hyogo
        
    • el Marco de Hyogo
        
    • of the Hyogo Framework for Action
        
    • al Marco de Acción de Hyogo
        
    Este es un importante paso hacia la puesta en práctica del Marco de Acción de Hyogo. UN وهذا يشكل قفزة مهمة إلى الأمام نحو دعم تنفيذ إطار عمل هيوغو.
    Acelerar la aplicación del Marco de Acción de Hyogo por conducto de los mecanismos del sistema de la Estrategia UN التعجيل بتنفيذ إطار عمل هيوغو عن طريق آليات نظام الاستراتيجية
    El Secretario General informará periódicamente acerca de los progresos de la aplicación del Marco de Acción de Hyogo. UN وسيقدم الأمين العام تقارير دورية عن التقدم المحرَز في تنفيذ إطار عمل هيوغو.
    Otras actividades regionales contribuyen a las prioridades establecidas en el Marco de Acción de Hyogo. UN 39 - وتساهم أنشطة إقليمية أخرى في الأولويات المبينة في إطار عمل هيوغو.
    La Comisión es consciente de la necesidad de un enfoque europeo más coherente y considera que el Marco de Acción de Hyogo es el punto de partida apropiado. UN وتدرك المفوضية الحاجة إلى نهج أوروبي أكثر تماسكا، وتعتقد أن إطار عمل هيوغو يمثل نقطة البداية السليمة.
    No obstante, opina que hacer hincapié en determinadas categorías de desastres naturales es apartarse de las disposiciones del Marco de Acción de Hyogo. UN ومع هذا، فإنه يرى أن تسليط الضوء على فئات بعينها من فئات الكوارث الطبيعية يشكل خروجا عن أحكام إطار عمل هيوغو.
    Colabora con asociados nacionales, regionales e internacionales para apoyar la aplicación del Marco de Acción de Hyogo. UN ويعمل النظام الدولي للحد من الكوارث مع شركاء وطنيين وإقليميين ودوليين لدعم تنفيذ إطار عمل هيوغو.
    En los anexos figuran detalles sobre la aplicación del Marco de Acción de Hyogo y de la cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño. UN وترد في مرفقي هذا التقرير تفاصيل عن تنفيذ إطار عمل هيوغو والتعاون الدولي للحد من تأثير ظاهرة النينيو.
    En total 120 gobiernos han designado centros de coordinación oficiales para la aplicación, el seguimiento y la supervisión de los progresos del Marco de Acción de Hyogo. UN وعين ما مجموعه 120 حكومة مراكز تنسيق رسمية لتنفيذ أهداف إطار عمل هيوغو وتتبع التقدم المحرز ورصده.
    La colaboración con otras redes interesadas y plataformas temáticas, como el ProVention Consortium, presta apoyo adicional a la aplicación del Marco de Acción de Hyogo. UN ويوفر التعاون مع شبكات أصحاب المصلحة ومناهج العمل المواضيعية الأخرى، من قبيل اتحاد الوقاية الاستباقية، دعماً إضافياً لتنفيذ إطار عمل هيوغو.
    Con la secretearía de la Estrategia, prestará apoyo a las plataformas nacionales en el seguimiento y la presentación de informes sobre los progresos realizados en la aplicación del Marco de Acción de Hyogo. UN كما سيقوم، مع أمانة الاستراتيجية، بدعم البرامج الوطنية في رصد التقدم المحرز في تنفيذ إطار عمل هيوغو والإبلاغ عنه.
    Filipinas está convencida de que ello fortalecería nuestros compromisos y garantizaría la consecución de las metas y los objetivos del Marco de Acción de Hyogo. UN والفلبين على اقتناع بأن ذلك يمكن أن يقوي التزاماتنا ويضمن تحقيق أهداف وغايات إطار عمل هيوغو.
    La reducción de los riesgos de desastre y la aceleración de la aplicación del Marco de Acción de Hyogo son también elementos decisivos para el desarrollo socioeconómico. UN ويتسم تخفيض مخاطر الكوارث وتعجيل تنفيذ إطار عمل هيوغو أيضا بالأهمية الحاسمة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Esta inversión contribuirá a concretar los compromisos políticos contraídos al adoptar el Marco de Acción de Hyogo. UN فمن شان استثمار كهذا أن يساعد على تحقيق الالتزامات السياسية التي التزمت بها الدول لدى اعتماد إطار عمل هيوغو.
    De hecho, son medidas a las que se hace referencia en el Marco de Acción de Hyogo. UN وهي معايير تمت الإشارة إليها بالفعل في إطار عمل هيوغو.
    En este sentido, encomiamos el Marco de Acción de Hyogo y su programa de trabajo. UN وفي هذا الصدد، نحن نثني على إطار عمل هيوغو وبرنامج عمله.
    Se requiere un aumento sustancial de la inversión en reducción de los riesgos de desastre para poner en marcha el Marco de Acción de Hyogo. UN وثمة حاجة عاجلة لزيادة كبيرة في الاستثمار في تخفيض خطر الكوارث لتنفيذ إطار عمل هيوغو.
    El personal de ONUSPIDER está colaborando estrechamente con la secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres a fin de aplicar el Marco de Acción de Hyogo. UN ويتعاون موظفو سبايدر تعاونا وثيقا مع أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث على تنفيذ إطار عمل هيوغو.
    En el Marco de Acción de Hyogo se prevé la reducción efectiva de los desastres en el plano nacional. UN وينص إطار عمل هيوغو على خفض فعلي للكوارث على المستوى الوطني.
    Si se hubieran aplicado las medidas y recomendaciones del Marco de Hyogo, se hubieran evitado muchas muertes y considerables pérdidas materiales. UN فلو أن الأعمال والتوصيات التي جاءت في إطار عمل هيوغو قد نفذت، لأمكن تلافي العديد من حالات الوفاة والخسائر الجسيمة.
    9. Para alcanzar verdaderos progresos, los Estados deben cumplir los compromisos contraídos en el Marco de Hyogo. UN 9 - ولكي تحقق الدول تقدُّماً حقيقياًّ يجب عليها أن تفي بالتزاماتها بموجب إطار عمل هيوغو.
    Se redactó un documento de orientación con organizaciones especializadas, titulado " Drought risk reduction framework and practices: contributing to the implementation of the Hyogo Framework for Action " . UN كما تم، بالتعاون مع منظمات متخصصة، إعداد الصيغة النهائية لوثيقة توجيهية بعنوان " إطار وممارسات الحد من أخطار الجفاف: المساهمة في تنفيذ إطار عمل هيوغو " .
    Organismos y programas especializados de las Naciones Unidas siguieron aumentando sus propios compromisos con respecto al Marco de Acción de Hyogo. UN وواصلت الوكالات والبرامج المتخصصة في الأمم المتحدة تعزيز التزاماتها نحو إطار عمل هيوغو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus