Este es un importante paso hacia la puesta en práctica del Marco de Acción de Hyogo. | UN | وهذا يشكل قفزة مهمة إلى الأمام نحو دعم تنفيذ إطار عمل هيوغو. |
Acelerar la aplicación del Marco de Acción de Hyogo por conducto de los mecanismos del sistema de la Estrategia | UN | التعجيل بتنفيذ إطار عمل هيوغو عن طريق آليات نظام الاستراتيجية |
El Secretario General informará periódicamente acerca de los progresos de la aplicación del Marco de Acción de Hyogo. | UN | وسيقدم الأمين العام تقارير دورية عن التقدم المحرَز في تنفيذ إطار عمل هيوغو. |
Otras actividades regionales contribuyen a las prioridades establecidas en el Marco de Acción de Hyogo. | UN | 39 - وتساهم أنشطة إقليمية أخرى في الأولويات المبينة في إطار عمل هيوغو. |
La Comisión es consciente de la necesidad de un enfoque europeo más coherente y considera que el Marco de Acción de Hyogo es el punto de partida apropiado. | UN | وتدرك المفوضية الحاجة إلى نهج أوروبي أكثر تماسكا، وتعتقد أن إطار عمل هيوغو يمثل نقطة البداية السليمة. |
No obstante, opina que hacer hincapié en determinadas categorías de desastres naturales es apartarse de las disposiciones del Marco de Acción de Hyogo. | UN | ومع هذا، فإنه يرى أن تسليط الضوء على فئات بعينها من فئات الكوارث الطبيعية يشكل خروجا عن أحكام إطار عمل هيوغو. |
Colabora con asociados nacionales, regionales e internacionales para apoyar la aplicación del Marco de Acción de Hyogo. | UN | ويعمل النظام الدولي للحد من الكوارث مع شركاء وطنيين وإقليميين ودوليين لدعم تنفيذ إطار عمل هيوغو. |
En los anexos figuran detalles sobre la aplicación del Marco de Acción de Hyogo y de la cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño. | UN | وترد في مرفقي هذا التقرير تفاصيل عن تنفيذ إطار عمل هيوغو والتعاون الدولي للحد من تأثير ظاهرة النينيو. |
En total 120 gobiernos han designado centros de coordinación oficiales para la aplicación, el seguimiento y la supervisión de los progresos del Marco de Acción de Hyogo. | UN | وعين ما مجموعه 120 حكومة مراكز تنسيق رسمية لتنفيذ أهداف إطار عمل هيوغو وتتبع التقدم المحرز ورصده. |
La colaboración con otras redes interesadas y plataformas temáticas, como el ProVention Consortium, presta apoyo adicional a la aplicación del Marco de Acción de Hyogo. | UN | ويوفر التعاون مع شبكات أصحاب المصلحة ومناهج العمل المواضيعية الأخرى، من قبيل اتحاد الوقاية الاستباقية، دعماً إضافياً لتنفيذ إطار عمل هيوغو. |
Con la secretearía de la Estrategia, prestará apoyo a las plataformas nacionales en el seguimiento y la presentación de informes sobre los progresos realizados en la aplicación del Marco de Acción de Hyogo. | UN | كما سيقوم، مع أمانة الاستراتيجية، بدعم البرامج الوطنية في رصد التقدم المحرز في تنفيذ إطار عمل هيوغو والإبلاغ عنه. |
Filipinas está convencida de que ello fortalecería nuestros compromisos y garantizaría la consecución de las metas y los objetivos del Marco de Acción de Hyogo. | UN | والفلبين على اقتناع بأن ذلك يمكن أن يقوي التزاماتنا ويضمن تحقيق أهداف وغايات إطار عمل هيوغو. |
La reducción de los riesgos de desastre y la aceleración de la aplicación del Marco de Acción de Hyogo son también elementos decisivos para el desarrollo socioeconómico. | UN | ويتسم تخفيض مخاطر الكوارث وتعجيل تنفيذ إطار عمل هيوغو أيضا بالأهمية الحاسمة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Esta inversión contribuirá a concretar los compromisos políticos contraídos al adoptar el Marco de Acción de Hyogo. | UN | فمن شان استثمار كهذا أن يساعد على تحقيق الالتزامات السياسية التي التزمت بها الدول لدى اعتماد إطار عمل هيوغو. |
De hecho, son medidas a las que se hace referencia en el Marco de Acción de Hyogo. | UN | وهي معايير تمت الإشارة إليها بالفعل في إطار عمل هيوغو. |
En este sentido, encomiamos el Marco de Acción de Hyogo y su programa de trabajo. | UN | وفي هذا الصدد، نحن نثني على إطار عمل هيوغو وبرنامج عمله. |
Se requiere un aumento sustancial de la inversión en reducción de los riesgos de desastre para poner en marcha el Marco de Acción de Hyogo. | UN | وثمة حاجة عاجلة لزيادة كبيرة في الاستثمار في تخفيض خطر الكوارث لتنفيذ إطار عمل هيوغو. |
El personal de ONUSPIDER está colaborando estrechamente con la secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres a fin de aplicar el Marco de Acción de Hyogo. | UN | ويتعاون موظفو سبايدر تعاونا وثيقا مع أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث على تنفيذ إطار عمل هيوغو. |
En el Marco de Acción de Hyogo se prevé la reducción efectiva de los desastres en el plano nacional. | UN | وينص إطار عمل هيوغو على خفض فعلي للكوارث على المستوى الوطني. |
Si se hubieran aplicado las medidas y recomendaciones del Marco de Hyogo, se hubieran evitado muchas muertes y considerables pérdidas materiales. | UN | فلو أن الأعمال والتوصيات التي جاءت في إطار عمل هيوغو قد نفذت، لأمكن تلافي العديد من حالات الوفاة والخسائر الجسيمة. |
9. Para alcanzar verdaderos progresos, los Estados deben cumplir los compromisos contraídos en el Marco de Hyogo. | UN | 9 - ولكي تحقق الدول تقدُّماً حقيقياًّ يجب عليها أن تفي بالتزاماتها بموجب إطار عمل هيوغو. |
Se redactó un documento de orientación con organizaciones especializadas, titulado " Drought risk reduction framework and practices: contributing to the implementation of the Hyogo Framework for Action " . | UN | كما تم، بالتعاون مع منظمات متخصصة، إعداد الصيغة النهائية لوثيقة توجيهية بعنوان " إطار وممارسات الحد من أخطار الجفاف: المساهمة في تنفيذ إطار عمل هيوغو " . |
Organismos y programas especializados de las Naciones Unidas siguieron aumentando sus propios compromisos con respecto al Marco de Acción de Hyogo. | UN | وواصلت الوكالات والبرامج المتخصصة في الأمم المتحدة تعزيز التزاماتها نحو إطار عمل هيوغو. |