"إطار هذا المشروع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el marco de este proyecto
        
    • el marco del proyecto
        
    • el marco de ese proyecto
        
    • virtud de este proyecto
        
    • parte de ese proyecto
        
    • como parte del proyecto
        
    • relación con este proyecto
        
    • el contexto del proyecto
        
    • virtud del proyecto
        
    • relación con ese proyecto
        
    • parte de este proyecto
        
    • el marco de dicho proyecto
        
    • el contexto de ese proyecto
        
    Se crearon 20 servicios comunitarios para los niños en el marco de este proyecto: UN وقد تم إنشاء 20 دار خدمات مجتمعية للأطفال في إطار هذا المشروع:
    La capacitación organizada para inmigrantes en el marco de este proyecto en otoño de 2012 atrajo a aproximadamente 300 personas. UN وقد اجتذب التدريب الذي نُظِّم للمهاجرين في إطار هذا المشروع في خريف عام 2012 حوالي 300 شخص.
    A continuación se exponen brevemente las tres actividades fundamentales realizadas en el marco del proyecto. UN وفيما يلي عرض مختصر للأنشطة الرئيسية الثلاثة المضطلع بها في إطار هذا المشروع.
    En el marco del proyecto se prevé también organizar reuniones con los padres y enseñantes y fortalecer la cooperación con los medios de comunicación. UN ومن المزمع أيضاً أن يتم في إطار هذا المشروع تنظيم اجتماعات مع اﻵباء والمعلمين، وتوطيد التعاون مع وسائط اﻹعلام.
    En el marco de ese proyecto se hacen pequeñas donaciones a iniciativas locales de derechos humanos. UN وقدمت في إطار هذا المشروع منح صغيرة لمبادرات حقوق اﻹنسان المحلية.
    Cincuenta y dos refugiados urbanos también recibieron asistencia en el marco de este proyecto en 1993. UN وقدمت المساعدة أيضا في إطار هذا المشروع في عام ١٩٩٣ إلى٥٢ لاجئا حضريا.
    En el marco de este proyecto se ha dado formación profesional a 35.000 mujeres en casi 6.000 cursos desarrollados en las escuelas. UN وقد تلقت ٠٠٠ ٣٥ امرأة تدريبا مهنيا في حوالي ٠٠٠ ٦ دورة بالمدارس في إطار هذا المشروع.
    En el marco de este proyecto, se han constituido las autoridades portuarias de Berbera y Bossaso y se ha brindado asistencia técnica, capacitación y equipos. UN وتم في إطار هذا المشروع إنشاء هيئتين لمينائي بربرا وبوساسو وقدمت لهما المساعدة التقنية والتدريب والتجهيزات.
    En el marco de este proyecto se han creado dos puestos del cuadro orgánico y uno del cuadro de servicios generales UN وقد أنشئت في إطار هذا المشروع وظيفتان من الفئة الفنية ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة.
    En el marco de este proyecto, se prestó asistencia técnica a estos tres países, lo que permitió crear dependencias nacionales de información en materia de drogas y dar capacitación a 3.000 funcionarios. UN وقدمت في إطار هذا المشروع مساعدة تقنية إلى ثلاثة بلدان في المنطقة. ونتيجة لذلك، أنشئت وحدات وطنية لاستخبارات المخدرات، وتم تدريب ما يزيد على 000 3 موظف.
    En las recomendaciones de los talleres organizados en el marco de este proyecto se sugiere la realización de actividades concretas en distintos PMA. UN وتدعو التوصيات الصادرة عن حلقات العمل المعقودة في إطار هذا المشروع إلى الاضطلاع بأنشطة محددة في آحاد البلدان الأقل نمواً.
    Las actividades estadísticas desglosadas por género llevadas a cabo en el marco del proyecto comprenden la convocación de un seminario de capacitación regional y la preparación de una publicación regional. UN وتشمل أنشطة الإحصاءات الجنسانية المضطلع بها في إطار هذا المشروع عقد حلقة تدريبية إقليمية وإصدار منشور إقليمي.
    La República Checa indicó que Alemania y los Países Bajos le habían prestado asistencia en el marco del proyecto sobre drogas sintéticas del programa PHARE. UN وأبلغت الجمهورية التشيكية بأنها تلقت مساعدة من ألمانيا وهولندا في إطار هذا المشروع.
    En el marco del proyecto, en enero de 2001, en Minsk, se puso en funcionamiento una línea telefónica de información y consultas para mujeres. UN وفي إطار هذا المشروع يجري تشغيل هاتف للإعلام والتشاور في منسك منذ عام 2001.
    Tres de los siete talleres organizados en el marco del proyecto tuvieron lugar en países africanos. UN وكان من بين حلقات العمل السبع المندرجة في إطار هذا المشروع ثلاث حلقات عقدت في بلدان أفريقية.
    Los estudios realizados en el marco de ese proyecto habían permitido arrojar nueva luz sobre los problemas de los Estados africanos. UN وقد أتاحت الدراسات التي أجريت في إطار هذا المشروع إلقاء نظرة جديدة على المشاكل التي تعاني منها الدول الأفريقية.
    En el marco de ese proyecto se han realizado las siguientes actividades: UN وفي إطار هذا المشروع تم القيام بالأنشطة التالية:
    En virtud de este proyecto, 158 organizaciones no gubernamentales locales se ocupan de organizar y dar capacitación a mujeres. UN وتشتــرك ٨٥١ منظمة غير حكومية محلية في تنظيم وتدريب النساء في إطار هذا المشروع.
    Como parte de ese proyecto, los padres violentos participan en charlas sobre las alternativas al castigo físico. UN وفي إطار هذا المشروع ألقيت محاضرات على الآباء الذين يسلكون سبيل العنف بشأن الأساليب البديلة عن العقوبات البدنية.
    como parte del proyecto, se han distribuido 2.300 vacunos, 120 tractores nuevos, 120 aperos de labranza así como equipo y medicamentos veterinarios para equipar el nuevo laboratorio central de diagnóstico veterinario. UN وفي إطار هذا المشروع تم توزيع 300 2 بقرة و 120 جرارا جديدا و 120 مجموعة من الأدوات والمعدات البيطرية والأدوية لتجهيز المختبر المركزي للتشخيص البيطري الجديد.
    Durante el ejercicio económico 2012, la Oficina de Industria y Seguridad mantuvo 72 contactos en relación con este proyecto. UN وفي السنة المالية 2012، أجرى المكتب 72 اتصالاً لغرض التوعية في إطار هذا المشروع.
    En el contexto del proyecto se completó un proyecto sobre un conjunto de instrumentos. UN وتم في إطار هذا المشروع استكمال إنشاء صندوق للأدوات والوسائل.
    En virtud del proyecto, las personas infectadas por el VIH o directamente afectadas por el SIDA se reclutan como voluntarios nacionales para colaborar en todos las actividades de prevención, atención y apoyo en materia de VIH/SIDA. UN ويتم في إطار هذا المشروع تجنيد اﻷشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية أو المتأثرين باﻹيدز تأثرا مباشرا، كمتطوعين وطنيين للعمل في جميع جوانب الوقاية والرعاية والدعم المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز.
    Como parte de este proyecto, se desarrollarán procedimientos y políticas prototipo y mecanismos de autoevaluación, comunicación y educación. UN وسيتم في إطار هذا المشروع استحداث أدوات للتقييم الذاتي والاتصالات والتعلم وسياسات وإجراءات نموذجية أصلية.
    En el marco de dicho proyecto, 70 mujeres jóvenes calificadas que trabajaban en los ministerios y los servicios cursaron una pasantía de aptitud para el mando durante nueve meses. UN وفي إطار هذا المشروع حصلت سبعون من الفتيات المتفوقات في مجال أعمالهن في الوزارات والدوائر، على تدريب لمدة تسعة أشهر بغية إعدادهن لتولي المناصب القيادية.
    Se publicaron algunos libros en el contexto de ese proyecto. UN ونشرت عدة كتب في إطار هذا المشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus