"إطفاء الحرائق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • extinción de incendios
        
    • de bomberos
        
    • de Prevención de Incendios
        
    • lucha contra incendios
        
    • de rociadores
        
    • extintores de incendio
        
    • extintores de incendios
        
    • de aspersores
        
    • los incendios
        
    • extinguir incendios
        
    • extinguir el incendio
        
    • los bomberos
        
    :: Mantenimiento de una capacidad permanente de extinción de incendios en Kinshasa, Kisangani y Bukavu UN :: كفالة القدرة على إطفاء الحرائق في كينشاسا وكيسانغاني وبوكافو على مدار الساعة
    El equipo de extinción de incendios incluye mangueras, batidoras y mantas. UN وتشمل معدات إطفاء الحريق خراطيم المياه ومخمدات وبطانيات إطفاء الحرائق.
    Se deberá mantener en la proximidad del lugar de almacenamiento algún tipo de equipo para extinción de incendios. UN وينبغي أن تتوفر بالقرب من المخازن بعض المعدات المستخدمة في إطفاء الحرائق.
    Obtenido mediante la entrega de camiones de bomberos y equipo contra incendios y la contratación de bomberos en cada localidad UN من خلال توفير عربات إطفاء الحرائق ومعدات إطفاء الحرائق ومقاومي الحرائق المدربين المتعاقد معهم في كل موقع
    :: Capacidad de Prevención de Incendios, 24 horas al día, 7 días a la semana en Kinshasa, Kisangani y Bukavu UN :: توفير قدرة متواصلة على إطفاء الحرائق على مدار الساعة كامل أيام الأسبوع في كينشاسا وكيسانغاني وبوكافو
    También hemos entrenado al personal de Timor Oriental en la lucha contra incendios y el apoyo a la población civil en casos de desastre. UN وقد دربنا أيضا الموظفين التيموريين في مجال إطفاء الحرائق وتقديم الدعم إلى السكان المدنيين في حالات الكوارث.
    Regula la utilización de las sustancias halogenadas para la extinción de incendios UN ينظم استخدام المواد الهالوجينية في إطفاء الحرائق.
    :: Capacidad permanente de extinción de incendios en Kinshasa, Kisangani y Bukavu UN :: القدرة على إطفاء الحرائق على مدى 24 ساعة في كينشاسا وكيسنغاني وبوكافو
    :: Mantenimiento de una capacidad permanente de extinción de incendios en Kinshasa, Kisangani y Bukavu UN :: توفير قدرة مستمرة على إطفاء الحرائق على مدى 24 ساعة في اليوم في كينشاسا وكيسانغاني وبوكافو
    Mantenimiento de una capacidad permanente de extinción de incendios en Kinshasa, Kisangani y Bukavu UN الإبقاء على القدرة على إطفاء الحرائق على مدار الساعة في كينشاسا، وكيسانغاني، وبوكافو
    Mantenimiento de una capacidad permanente de extinción de incendios en Kinshasa. UN تم الإبقاء على القدرة على إطفاء الحرائق في كينشاسا على مدار الساعة.
    No se crearon servicios de extinción de incendios en Kisangani y Bukavu debido a que en esas localidades no se disponía de camiones de bomberos UN لم يتم الإبقاء على القدرة على إطفاء الحرائق في كيسانغاني وبوكافو بسبب عدم توفر سيارات إطفاء كافية في هذه الأماكن
    :: Mantenimiento de una capacidad permanente de extinción de incendios en Kinshasa, Kisangani y Bukavu UN :: توفير قدرة متواصلة على إطفاء الحرائق يوميا على مدار الساعة في كينشاسا وكيسانغاني وبوكافو
    En Ilok, donde hay aproximadamente 9.000 personas desplazadas y refugiados serbios, 86 personas estaban alojadas en albergues provisionales improvisados en el parque de bomberos. UN وفي إيلوك، حيث يوجد ما يقرب من ٠٠٠ ٩ لاجئ ومشرد من الصرب، جرى إيواء ٨٦ شخصا في ملاجئ مؤقتة مقامة في محطة إطفاء الحرائق.
    Todos ellos fueron vistos en el lugar junto con los equipos de bomberos en torno a los cascotes y ruinas de la fábrica que ardían. UN وشوهدوا جميعا وهم يمشون إلى جانب أفرقة إطفاء الحرائق بالقرب من حطام وركام المصنع الذي تلتهمه النيران.
    Capacidad de Prevención de Incendios, 24 horas al día, 7 días a la semana en Kinshasa, Kisangani y Bukavu UN توفير قدرة متواصلة على إطفاء الحرائق على مدار الساعة كامل أيام الأسبوع في كينشاسا وكيسانغاني وبوكافو
    La reunión de información estará precedida por una breve exposición a cargo de la Dependencia de Prevención de Incendios y Seguridad con arreglo a lo dispuesto en la nueva política para todas las reuniones con 100 participantes o más. UN وستكون جلسة الإحاطة مسبوقة بعرض قصير من وحدة إطفاء الحرائق والسلامة في إطار مقتضيات السياسة الجديدة للسلامة بالنسبة لجميع الاجتماعات التي تضم 100 مشارك أو أكثر.
    :: Mantenimiento permanente de la capacidad de lucha contra incendios en Kinshasa, Kisangani y Bukavu UN :: الإبقاء على مدار الساعة على القدرة على إطفاء الحرائق في كينشاسا، وكيسانغاني، وبوكافو
    :: Gestión y mantenimiento de los servicios de lucha contra incendios de la Base Logística UN :: تشغيل قدرة إطفاء الحرائق في القاعدة وصيانتها.
    Los sistemas de rociadores y de detección de humo eran inadecuados o insuficientes, y los documentos y el papel se almacenaban demasiado cerca de los rociadores. UN وتشمل هذه الملاحظات عدم ملاءمة أو عدم كفاية أجهزة إطفاء الحرائق بالرش وأجهزة اكتشاف الدخان، وتخزين الوثائق والورق على مقربة جدا من أجهزة إطفاء الحريق.
    Los servicios de conservación se estiman a un costo de 582.000 dólares, incluida la conservación de extintores de incendio, acondicionadores de aire y frigoríficos. UN وتقدر تكاليف خدمات الصيانة بمبلغ 000 582 دولار، بما في ذلك صيانة تجهيزات إطفاء الحرائق ومكيفات الهواء والثلاجات.
    Los servicios de conservación se estiman en 294.900 dólares e incluyen la conservación de extintores de incendios, acondicionadores de aire y congeladores. UN وقدرت تكلفة خدمات الصيانة بمبلغ 900 294 دولار بما في ذلك صيانة تجهيزات إطفاء الحرائق ومكيفات الهواء والثلاجات.
    d) Instalación de sistemas de aspersores en el Palacio de las Naciones; UN (د) تركيب نظم إطفاء الحرائق في قصر الأمم؛
    La lucha contra los incendios forestales es responsabilidad de los servicios de control de incendios, pero su equipo es inadecuado y obsoleto. UN وتضطلع دوائر إطفاء الحرائق بمكافحة الحرائق في البراري. غير أن معداتها غير كافية وعتيقة.
    Además, el personal de la FPNUL dio protección a agricultores para que pudieran cultivar sus tierras, que estaban dentro del radio de alcance de las posiciones de las FDI y las fuerzas de facto, y les ayudaron a extinguir incendios causados por los proyectiles que habían disparado las FDI y las fuerzas de facto. UN وقام أفراد القوة أيضا بمرافقة المزارعين لتمكينهم من العمل في الحقول التي تقع في نطاق مواقع قوات الدفاع الاسرائيلية/قوات اﻷمر الواقع، كما ساعدوا في إطفاء الحرائق التي اشتعلت نتيجة إطلاق النيران من جانب قوات الدفاع اﻹسرائيلية/قوات اﻷمر الواقع.
    Además de los problemas causados por el aceite derramado, el agua puede arrastrar los desechos, si se la utiliza para extinguir el incendio o infiltrarlos en el suelo, y de esta manera llegan a las aguas subterráneas o las corrientes cercanas. UN وعلاوة على المشاكل التي يسببها جريان الزيوت فإن المياه التي تستخدم في إطفاء الحرائق قد تحمل النفايات، وقد تنفذ عن طريق التربة، لتصل إلى المياه الجوفية أو المجاري المائية القريبة.
    El equipo de protección personal debería garantizar la protección de los bomberos profesionales y de los civiles que combaten incendios forestales. UN وينبغي أن تضمن معدات الحماية الشخصية حماية العاملين المحترفين والمدنيين في مجال إطفاء الحرائق في البراري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus