El Presidente Jiang Zemin ha presentado una propuesta de ocho puntos para establecer relaciones con Taiwán y promover la reunificación pacífica de la patria. | UN | وقد وضع الرئيس جانغ زمين مقترحا من ثماني نقاط لتطوير العلاقات بين ضفتي المضيق وتعزيز إعادة التوحيد السلمي للوطن الأم. |
En relación a la península coreana, Uganda apoya la aspiración del pueblo coreano a la reunificación pacífica. | UN | وفيما يتعلق بشبه الجزيرة الكورية، تؤيد أوغندا تطلعات الشعب الكوري نحو إعادة التوحيد السلمي. |
Todo intento de obstaculizar la reunificación pacífica y de apartar a Taiwán de China está condenado al fracaso. | UN | وأي محاولة لعرقلة إعادة التوحيد السلمي أو لسلخ تايوان عن الصين سيكون مآلها الفشل. |
Plantear la cuestión de “la representación de Taiwán en las Naciones Unidas” es una medida que socava gravemente el proceso de reunificación pacífica de China. | UN | ولذلك فإن إثارة ما يسمى بمسألة " تمثيل تايوان في اﻷمم المتحدة " هي حركة لتعطيل عملية إعادة التوحيد السلمي للصين. |
La nación se mueve hacia una reunificación pacífica. | Open Subtitles | الأمة تتحرك نحو إعادة التوحيد السلمي |
Cabe destacar nuestro compromiso de tratar de lograr la reunificación pacífica con sinceridad y dedicación absolutas. | UN | وتجب الإشارة هنا إلى أننا عازمون على العمل جاهدين ببالغ الصدق باذلين جهود قصوى من أجل إعادة التوحيد السلمي. |
El éxito de esta reciente reunión no sólo refleja el ferviente deseo de ambas partes de promover en conjunto la cooperación y la reconciliación nacionales, sino que también representa progresos hacia la reunificación pacífica. | UN | ونجاح هذا الاجتماع الذي عقد مؤخرا لا يعبر عن الرغبة القوية لكلا الطرفين في التعزيز المشترك للتعاون وللمصالحة الوطنية فحسب بل يشير أيضا إلى التقدم نحو إعادة التوحيد السلمي. |
Deseo referirme a la cuestión de la reunificación pacífica de Corea. | UN | وأود أن أشير إلى مسألة إعادة التوحيد السلمي لكوريا. |
Camboya apoya el programa de diez puntos propuesto por el Presidente Kim Il Sung para la reunificación pacífica de Corea. Camboya apoya el desarme nuclear integral de la península coreana. | UN | إننا نؤيد برنامج النقاط العشر الذي اقترحه الرئيس كيم إيل سونغ من أجل إعادة التوحيد السلمي لكوريا، ونؤيد أيضا نزع السلاح النووي الشامل من شبه القارة الكورية. |
la reunificación pacífica de las dos partes del Estrecho de Taiwán constituye la voluntad y decisión firmes de todo el pueblo chino, incluidos nuestros compatriotas de Taiwan. | UN | وإن إعادة التوحيد السلمي لشطري مضيق تايوان تمثل اﻹرادة والعزم اللذين لا يتزعزعان للشعب الصيني بأسره، بما في ذلك مواطنون في تايوان. |
Esto expresa la buena voluntad de la parte del Norte y su deseo de que el accidente no genere tirantez o reveses, lo que no contribuiría a la paz y la reunificación pacífica de la península de Corea. | UN | وهذا يعبر عن حسن نية الجانب الشمالي ورغبته في ألا يتطور الحادث إلى توتر أو نكبة مما لا يخدم السلام أو إعادة التوحيد السلمي لشبه الجزيرة الكورية. |
Al ayudar a que aumente la cooperación entre la República Popular de China y la República de China en Taiwán, el comité ad hoc coadyuvaría a la reunificación pacífica que los dirigentes de ambos Gobiernos desean. | UN | وبالعمل على توسيع التعاون بين جمهورية الصين الشعبية وجمهورية الصين في تايوان، ستساعد اللجنة المخصصة على إعادة التوحيد السلمي التي تصبو إليه قيادة الحكومتين معا. |
Si se demoran las negociaciones para alcanzar la reunificación pacífica de China se arriesga que aumente la tensión en el Estrecho de Taiwán y en los países vecinos del Asia oriental y del Pacífico sudoccidental. | UN | ويعتبر تأخير المفاوضات لتحقيق إعادة التوحيد السلمي للصين مخاطرة لزيادة التوتر عبر مضايق تايوان وفي البلدان المجاورة بشرق آسيا وبجنوب غرب المحيط الهادئ. |
Al adherir firmemente a este concepto, mantendremos nuestra tarea en favor de la reunificación pacífica de nuestra patria asegurando un retorno sin dificultades de Macao y, eventualmente, solucionando la cuestión de Taiwán. | UN | وإذ نسير بثبات على هدي هذا المفهوم، فإننا سنمضي في إعادة التوحيد السلمي لبلدنا ونكفل العودة السلسة لماكاو وحسم مسألة تايوان في نهاية المطاف. |
El principio de la reunificación pacífica es fundamental para resolver el problema de la reunificación de conformidad con el deseo unánime de todos los compatriotas y los pueblos amantes de la paz en todo el mundo. | UN | أما مبدأ إعادة التوحيد السلمي فهو الطريقة اﻷساسية لحل مشكلة إعادة التوحيد وفقا للرغبة الجماعية ﻷهالي البلد جميعها ولشعوب العالم المحبة للسلام. |
La iniciativa actual de un pequeño grupo de países no hará más que fomentar las actividades separatistas de Taiwán y obstaculizar la reunificación pacífica de China. | UN | والمبادرة الحالية التي اتخذتها حفنة من البلدان لن تعمل سوى على تشجيع الأنشطة الانفصالية للتايوانيين وعرقلة إعادة التوحيد السلمي للصين. |
En lo tocante a la península de Corea, mi delegación insta a las partes a proseguir sus esfuerzos para lograr la reunificación pacífica e independiente de las dos Coreas y solucionar el problema nuclear por medio del diálogo. | UN | أما بشأن شبه الجزيرة الكورية، فيحث وفد بلدي الطرفين على بذل جهودهما لتحقيق إعادة التوحيد السلمي المستقل للكوريتين، ولتسوية المسألة النووية بالحوار. |
Con anterioridad, por más de un decenio, el Sr. Deng Xiaoping propuso una política de “reunificación pacífica y un país, dos sistemas” para resolver la cuestión de Taiwán. | UN | وأضاف أن السيد دينغ أكساوبنغ اقترح في العقد الماضي سياسة " إعادة التوحيد السلمي ووجود بلد واحد له نظامان " لتسوية مسألة تايوان. |
Este acto, que constituye una intrusión en la soberanía y la integridad territorial de China, así como una injerencia en los asuntos internos del país, ha servido de apoyo a las actividades separatistas de las autoridades de Taiwán y ha dificultado el proceso de reunificación pacífica de China. | UN | وقد غذﱠى هذا العمل الذي شكل تغولا لسيادة الصين وسلامتها اﻹقليمية وتدخلا في شؤونها الداخلية اﻷنشطة الانقسامية التي تقوم بها السلطات التايوانية وأعاق إعادة التوحيد السلمي للصين. |
La aspiración de todos los chinos, incluidos los compatriotas de Taiwán, es lograr una reunificación pacífica de la patria basada en el principio de " un país, dos sistemas " . | UN | وتحقيق إعادة التوحيد السلمي للوطن الأم وفقا لمبدأ " بلد واحد، ونظامان " هو ما يتطلع إليه جميع الصينيين، بما فيهم مواطنو تايوان. |