"إعادة التوحيد السلمي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la reunificación pacífica
        
    • reunificación pacífica y
        
    • de reunificación pacífica
        
    • una reunificación pacífica
        
    El Presidente Jiang Zemin ha presentado una propuesta de ocho puntos para establecer relaciones con Taiwán y promover la reunificación pacífica de la patria. UN وقد وضع الرئيس جانغ زمين مقترحا من ثماني نقاط لتطوير العلاقات بين ضفتي المضيق وتعزيز إعادة التوحيد السلمي للوطن الأم.
    En relación a la península coreana, Uganda apoya la aspiración del pueblo coreano a la reunificación pacífica. UN وفيما يتعلق بشبه الجزيرة الكورية، تؤيد أوغندا تطلعات الشعب الكوري نحو إعادة التوحيد السلمي.
    Todo intento de obstaculizar la reunificación pacífica y de apartar a Taiwán de China está condenado al fracaso. UN وأي محاولة لعرقلة إعادة التوحيد السلمي أو لسلخ تايوان عن الصين سيكون مآلها الفشل.
    Plantear la cuestión de “la representación de Taiwán en las Naciones Unidas” es una medida que socava gravemente el proceso de reunificación pacífica de China. UN ولذلك فإن إثارة ما يسمى بمسألة " تمثيل تايوان في اﻷمم المتحدة " هي حركة لتعطيل عملية إعادة التوحيد السلمي للصين.
    La nación se mueve hacia una reunificación pacífica. Open Subtitles الأمة تتحرك نحو إعادة التوحيد السلمي
    Cabe destacar nuestro compromiso de tratar de lograr la reunificación pacífica con sinceridad y dedicación absolutas. UN وتجب الإشارة هنا إلى أننا عازمون على العمل جاهدين ببالغ الصدق باذلين جهود قصوى من أجل إعادة التوحيد السلمي.
    El éxito de esta reciente reunión no sólo refleja el ferviente deseo de ambas partes de promover en conjunto la cooperación y la reconciliación nacionales, sino que también representa progresos hacia la reunificación pacífica. UN ونجاح هذا الاجتماع الذي عقد مؤخرا لا يعبر عن الرغبة القوية لكلا الطرفين في التعزيز المشترك للتعاون وللمصالحة الوطنية فحسب بل يشير أيضا إلى التقدم نحو إعادة التوحيد السلمي.
    Deseo referirme a la cuestión de la reunificación pacífica de Corea. UN وأود أن أشير إلى مسألة إعادة التوحيد السلمي لكوريا.
    Camboya apoya el programa de diez puntos propuesto por el Presidente Kim Il Sung para la reunificación pacífica de Corea. Camboya apoya el desarme nuclear integral de la península coreana. UN إننا نؤيد برنامج النقاط العشر الذي اقترحه الرئيس كيم إيل سونغ من أجل إعادة التوحيد السلمي لكوريا، ونؤيد أيضا نزع السلاح النووي الشامل من شبه القارة الكورية.
    la reunificación pacífica de las dos partes del Estrecho de Taiwán constituye la voluntad y decisión firmes de todo el pueblo chino, incluidos nuestros compatriotas de Taiwan. UN وإن إعادة التوحيد السلمي لشطري مضيق تايوان تمثل اﻹرادة والعزم اللذين لا يتزعزعان للشعب الصيني بأسره، بما في ذلك مواطنون في تايوان.
    Esto expresa la buena voluntad de la parte del Norte y su deseo de que el accidente no genere tirantez o reveses, lo que no contribuiría a la paz y la reunificación pacífica de la península de Corea. UN وهذا يعبر عن حسن نية الجانب الشمالي ورغبته في ألا يتطور الحادث إلى توتر أو نكبة مما لا يخدم السلام أو إعادة التوحيد السلمي لشبه الجزيرة الكورية.
    Al ayudar a que aumente la cooperación entre la República Popular de China y la República de China en Taiwán, el comité ad hoc coadyuvaría a la reunificación pacífica que los dirigentes de ambos Gobiernos desean. UN وبالعمل على توسيع التعاون بين جمهورية الصين الشعبية وجمهورية الصين في تايوان، ستساعد اللجنة المخصصة على إعادة التوحيد السلمي التي تصبو إليه قيادة الحكومتين معا.
    Si se demoran las negociaciones para alcanzar la reunificación pacífica de China se arriesga que aumente la tensión en el Estrecho de Taiwán y en los países vecinos del Asia oriental y del Pacífico sudoccidental. UN ويعتبر تأخير المفاوضات لتحقيق إعادة التوحيد السلمي للصين مخاطرة لزيادة التوتر عبر مضايق تايوان وفي البلدان المجاورة بشرق آسيا وبجنوب غرب المحيط الهادئ.
    Al adherir firmemente a este concepto, mantendremos nuestra tarea en favor de la reunificación pacífica de nuestra patria asegurando un retorno sin dificultades de Macao y, eventualmente, solucionando la cuestión de Taiwán. UN وإذ نسير بثبات على هدي هذا المفهوم، فإننا سنمضي في إعادة التوحيد السلمي لبلدنا ونكفل العودة السلسة لماكاو وحسم مسألة تايوان في نهاية المطاف.
    El principio de la reunificación pacífica es fundamental para resolver el problema de la reunificación de conformidad con el deseo unánime de todos los compatriotas y los pueblos amantes de la paz en todo el mundo. UN أما مبدأ إعادة التوحيد السلمي فهو الطريقة اﻷساسية لحل مشكلة إعادة التوحيد وفقا للرغبة الجماعية ﻷهالي البلد جميعها ولشعوب العالم المحبة للسلام.
    La iniciativa actual de un pequeño grupo de países no hará más que fomentar las actividades separatistas de Taiwán y obstaculizar la reunificación pacífica de China. UN والمبادرة الحالية التي اتخذتها حفنة من البلدان لن تعمل سوى على تشجيع الأنشطة الانفصالية للتايوانيين وعرقلة إعادة التوحيد السلمي للصين.
    En lo tocante a la península de Corea, mi delegación insta a las partes a proseguir sus esfuerzos para lograr la reunificación pacífica e independiente de las dos Coreas y solucionar el problema nuclear por medio del diálogo. UN أما بشأن شبه الجزيرة الكورية، فيحث وفد بلدي الطرفين على بذل جهودهما لتحقيق إعادة التوحيد السلمي المستقل للكوريتين، ولتسوية المسألة النووية بالحوار.
    Con anterioridad, por más de un decenio, el Sr. Deng Xiaoping propuso una política de “reunificación pacífica y un país, dos sistemas” para resolver la cuestión de Taiwán. UN وأضاف أن السيد دينغ أكساوبنغ اقترح في العقد الماضي سياسة " إعادة التوحيد السلمي ووجود بلد واحد له نظامان " لتسوية مسألة تايوان.
    Este acto, que constituye una intrusión en la soberanía y la integridad territorial de China, así como una injerencia en los asuntos internos del país, ha servido de apoyo a las actividades separatistas de las autoridades de Taiwán y ha dificultado el proceso de reunificación pacífica de China. UN وقد غذﱠى هذا العمل الذي شكل تغولا لسيادة الصين وسلامتها اﻹقليمية وتدخلا في شؤونها الداخلية اﻷنشطة الانقسامية التي تقوم بها السلطات التايوانية وأعاق إعادة التوحيد السلمي للصين.
    La aspiración de todos los chinos, incluidos los compatriotas de Taiwán, es lograr una reunificación pacífica de la patria basada en el principio de " un país, dos sistemas " . UN وتحقيق إعادة التوحيد السلمي للوطن الأم وفقا لمبدأ " بلد واحد، ونظامان " هو ما يتطلع إليه جميع الصينيين، بما فيهم مواطنو تايوان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus