"إعادة ترتيب أولويات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el ajuste de las prioridades de
        
    • cambio de prioridades en
        
    • la modificación de las prioridades
        
    • cambio de prioridades de
        
    • la reorganización de las prioridades
        
    • la revisión de las prioridades de asignación
        
    • reordenar las prioridades
        
    • replantear las prioridades
        
    • de modificar las prioridades
        
    • replanteamiento de prioridades
        
    • establecimiento de nuevas prioridades para
        
    • revisar las prioridades
        
    • reconsiderar la prioridad
        
    • asignar nuevas prioridades a
        
    De acuerdo con los cambios estructurales y de organización y el ajuste de las prioridades de recursos propuestos para la Misión que se describen en los párrafos 20 a 25, se propone: UN 66 - وتمشيا مع التغييرات الهيكلية/التنظيمية المقترحة للبعثة ومع إعادة ترتيب أولويات مواردها، على النحو المبين في الفقرات من 20 إلى 25 أعلاه، يُقترح القيام بما يلي:
    Se propone suprimir una plaza de P-3 de acuerdo con los cambios estructurales y de organización y el ajuste de las prioridades de recursos propuestos para la Misión que se describen en los párrafos 20 a 25. UN 68 - ويُقترح إلغاء وظيفة واحدة ف-3 تمشيا مع التغييرات الهيكلية/التنظيمية المقترحة للبعثة ومع إعادة ترتيب أولويات مواردها، على النحو المبين في الفقرات من 20 إلى 25 أعلاه.
    No se pudo realizar la encuesta debido al cambio de prioridades en las actividades previstas UN حيث لم يمكن الاضطلاع بالدراسة الاستقصائية بالنظر إلى إعادة ترتيب أولويات الأنشطة المقررة
    Esto también puede atribuirse a la modificación de las prioridades de las actividades y recursos. UN وربما يُعزى ذلك أيضا إلى إعادة ترتيب أولويات الأنشطة والموارد.
    Disminución de las necesidades debido al cambio de prioridades de los recursos UN انخفاض الاحتياجات بسبب إعادة ترتيب أولويات الموارد
    La construcción de cárceles no aumentó debido a la reorganización de las prioridades de financiación UN لم تشيد مرافق إضافية للسجون بسبب إعادة ترتيب أولويات إنفاق الأموال
    Se propone suprimir dos plazas (1 P-4 y 1 P-3) de acuerdo con los cambios estructurales y de organización y el ajuste de las prioridades de recursos propuestos para la Misión que se describen en los párrafos 20 a 25. UN 74 - ويُقترح إلغاء وظيفتين، وظيفة واحدة ف-4 ووظيفة واحدة ف-3، تمشيا مع التغييرات الهيكلية/التنظيمية المقترحة للبعثة ومع إعادة ترتيب أولويات مواردها، على النحو المبين في الفقرات من 20 إلى 25 أعلاه.
    Se propone suprimir una plaza de la categoría P-2 de acuerdo con los cambios estructurales y de organización y el ajuste de las prioridades de recursos propuestos para la Misión que se describen en los párrafos 20 a 25. UN 80 - ويُقترح إلغاء وظيفة واحدة ف-2 تمشيا مع التغييرات الهيكلية/التنظيمية المقترحة للبعثة ومع إعادة ترتيب أولويات مواردها، على النحو المبين في الفقرات من 20 إلى 25 أعلاه.
    Se propone que, de acuerdo con los cambios estructurales y de organización y el ajuste de las prioridades de recursos propuestos para la Misión que se describen en los párrafos 20 a 25, se supriman dos plazas (1 P-3 y 1 funcionario nacional del Cuadro Orgánico). UN 93 - ويُقترح إلغاء وظيفتين ف-3 ووظيفة فنية وطنية واحدة، تمشيا مع التغييرات الهيكلية/التنظيمية المقترحة للبعثة ومع إعادة ترتيب أولويات مواردها، على النحو المبين في الفقرات من 20 إلى 25 أعلاه.
    Se propone redistribuir a Kuwait una plaza del Servicio Móvil de acuerdo con los cambios estructurales y de organización y el ajuste de las prioridades de recursos propuestos para la Misión que se describen en los párrafos 20 a 25. UN 123 - ويُقترح نقل وظيفة واحدة خدمة ميدانية إلى الكويت تمشيا مع التغييرات الهيكلية/التنظيمية المقترحة للبعثة ومع إعادة ترتيب أولويات مواردها، على النحو المبين في الفقرات من 20 إلى 25 أعلاه.
    Se propone suprimir 10 plazas de contratación local de acuerdo con los cambios estructurales y de organización y el ajuste de las prioridades de recursos propuestos para la Misión que se describen en los párrafos 20 a 25. UN 125 - ويُقترح إلغاء 10 وظائف من الرتبة المحلية، تمشيا مع التغييرات الهيكلية/التنظيمية المقترحة للبعثة ومع إعادة ترتيب أولويات مواردها، على النحو المبين في الفقرات من 20 إلى 25 أعلاه.
    No se utilizaron plenamente los depósitos de desechos debido al cambio de prioridades en cuanto al uso de los recursos a raíz del terremoto UN لم يُنجز التنفيذ الكامل لأعمال التخلص من النفايات بسبب إعادة ترتيب أولويات الموارد في أعقاب وقوع الزلزال.
    No obstante, con el cambio de prioridades en cuanto al uso de los recursos que tuvo lugar a raíz del terremoto, se suspendieron las obras de construcción, así como el mejoramiento programado de 38 helipuertos UN لكن في ظل إعادة ترتيب أولويات الموارد نتيجةً للزلزال، جُمدت أعمال التشييد كما جُمد تحسين 38 مهبطا أخرى
    Cabe atribuir la no consecución del producto a la modificación de las prioridades en el empleo de los recursos para facilitar la aplicación de Umoja UN يعزى عدم إنجاز هذا الناتج إلى إعادة ترتيب أولويات الموارد اللازمة لتيسير تنفيذ نظام أوموجا
    Cabe atribuir la no consecución del producto a la modificación de las prioridades en el empleo de los recursos para facilitar la aplicación de Umoja. UN نجم عدم إنجاز هذا الناتج عن إعادة ترتيب أولويات الموارد اللازمة لتيسير تنفيذ نظام أوموجا.
    El producto previsto no se consiguió debido al cambio de prioridades de las actividades previstas en función de la disponibilidad de recursos UN الناتج المقرر لم يتم يُنجز بسبب إعادة ترتيب أولويات الأنشطة المقررة على أساس توافر الموارد
    Helipuertos; la disminución obedeció a la reorganización de las prioridades de las actividades de ingeniería y a la mayor prioridad otorgada a los proyectos de mejora de la seguridad UN مهابط، ويعزى نقصان عدد النواتج إلى إعادة ترتيب أولويات المهام الهندسية ومنح أولوية أعلى لمشاريع تعزيز الأمن
    No pudieron formularse las directrices debido a la revisión de las prioridades de asignación de los recursos disponibles. UN لم يتسن وضع المبادئ التوجيهية بسبب إعادة ترتيب أولويات الموارد الراهنة.
    También será menester reordenar las prioridades de la función de comunicaciones en todas las oficinas en los países y reforzar la capacidad por diversos medios, incluida la capacitación. UN وستكون هناك أيضا حاجة إلى إعادة ترتيب أولويات وظيفة الاتصالات في جميع المكاتب القطرية وبذل جهد لتعزيز القدرات بوسائل مختلفة منها التدريب.
    De este modo, el planteamiento basado en los derechos contribuye a replantear las prioridades en la labor de los organismos y, en última instancia, impondrá obligaciones adicionales a los países en desarrollo, sin el correspondiente aumento de sus recursos u otras garantías para ellos. UN وعلى هذا يسهم ما يسمى بالنهج القائم على الحقوق في إعادة ترتيب أولويات عمل الوكالات ويفرض في نهاية المطاف التزامات إضافية على البلدان النامية دون أي زيادة مناظرة في الموارد أو في الضمانات اﻷخرى المقدمة إلى هذه البلدان.
    El saldo no utilizado obedeció principalmente a la decisión de la administración de modificar las prioridades en el empleo de los recursos existentes para atender las necesidades adicionales para la aplicación de Umoja, para lo cual no se había consignado créditos. UN 30 - يعزى الرصيد غير المنفق أساسا إلى قرار الإدارة إعادة ترتيب أولويات الموارد المتاحة من أجل تغطية الاحتياجات الإضافية اللازمة لتنفيذ نظام أوموجا، الذي لم يرصد له اعتماد.
    Además, se limitaron las solicitudes de suministros médicos debido al replanteamiento de prioridades en los recursos presupuestados. UN إضافة إلى ذلك، انخفض عدد طلبات توريد اللوازم الطبية بسبب إعادة ترتيب أولويات الموارد المعتمدة في الميزانية.
    No se obtuvo debido al establecimiento de nuevas prioridades para las actividades de la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones como consecuencia del aumento repentino de las actividades de mantenimiento de la paz UN لم يتم تنظيم المؤتمر بسبب إعادة ترتيب أولويات أنشطة مكتب دعم البعثات التي استلزمتها الطفرة الراهنة في أنشطة حفظ السلام
    Las necesidades operacionales derivadas del cambio experimentado por la situación de la seguridad en la región y del aumento del precio real del combustible afectaron considerablemente a las operaciones de apoyo de la Fuerza, lo que obligó a revisar las prioridades de los recursos a fin de atender las necesidades operacionales más apremiantes. D. Cooperación regional entre misiones UN 13 - وكان للاحتياجات التشغيلية الإضافية الناتجة عن التغير في الحالة الأمنية في المنطقة، وكذلك لارتفاع التكلفة الفعلية للوقود، تأثير كبير في عمليات دعم القوة، حيث استدعى ذلك إعادة ترتيب أولويات الموارد اللازمة لتلبية الاحتياجات التشغيلية الأكثر أهمية.
    A medida que pase el tiempo, habrá que reconsiderar la prioridad de las solicitudes de visita en el próximo año. UN وبمرور الزمن سيحتاج الأمر إلى إعادة ترتيب أولويات طلبات الزيارات في السنة القادمة.
    Por consiguiente, con miras a mantener un suministro constante de combustible para todas las actividades operacionales, la Fuerza había decidido asignar nuevas prioridades a los recursos originalmente destinados a proyectos de construcción y reubicación. UN ونتيجة لذلك، وبغية الحفاظ على تدفق منتظم للوقود لجميع الأنشطة التنفيذية، قررت القوة إعادة ترتيب أولويات الموارد المخصصة أصلا لمشاريع البناء والنقل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus