"إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la reestructuración del Centro de Derechos Humanos
        
    • de reestructuración del Centro de Derechos Humanos
        
    • reestructurar el Centro de Derechos Humanos
        
    También pide al Subsecretario General de Derechos Humanos que proporcione mayor información a la Comisión acerca de la reestructuración del Centro de Derechos Humanos. UN كما طلب إلى اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان أن يقدم إلى اللجنة معلومات إضافية عن إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان.
    Pide asimismo que se presente información detallada sobre la reestructuración del Centro de Derechos Humanos. UN كما طلبت تقديم معلومات مفصلة بشأن إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان.
    Finalmente, cabe esperar que la reestructuración del Centro de Derechos Humanos avance rápidamente y se les proporcionen recursos humanos y financieros adecuados para realizar su labor. UN واختتم كلامه باﻹعراب عن اﻷمل في أن تسير عملية إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان سيرا سريعا وأن يجري تزويد المركز بما يكفي من الموارد البشرية والمالية ﻹنجاز عمله.
    El Alto Comisionado añadió que, una vez finalizado el proceso de reestructuración del Centro de Derechos Humanos, estaría en condiciones de presentar más comentarios y formular sugerencias específicas. UN وقد ذكر المفوض السامي باﻹضافة إلى ذلك أنه سيمكنه بعد الانتهاء من عملية إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان تقديم المزيد من التعليقات ووضع مقترحات محددة.
    Corea considera que debe reforzarse aún más el papel del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y respalda los esfuerzos que está realizando para reestructurar el Centro de Derechos Humanos. UN وقالت إنها تعتقد أنه ينبغي زيادة تعزيز دور المفوض السامي لحقوق اﻹنسان وتؤيد الجهود التي يبذلها المفوض السامي من أجل إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان.
    Otras delegaciones estimaron que se debía aplazar el examen de ese programa para poder tener en cuenta las deliberaciones de la Asamblea General durante su examen del informe del Secretario General sobre la reestructuración del Centro de Derechos Humanos. UN ورأت وفود أخرى أنه ينبغي تأجيل النظر في هذا البرنامج لتؤخذ في الاعتبار مداولات الجمعية العامة خلال نظرها في تقرير اﻷمين العام عن إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان.
    28. la reestructuración del Centro de Derechos Humanos es una cuestión que interesa sobremanera a su delegación. UN ٢٨ - وأشار الى أن إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان مسألة موضع اهتمام كبير من جانب وفده.
    La delegación de la Jamahiriya Árabe Libia apoya la reestructuración del Centro de Derechos Humanos. UN ٣٨ - واستمر قائلا إن وفده يؤيد إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان.
    22.65 La Dependencia Administrativa se creó por recomendación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en el contexto de la reestructuración del Centro de Derechos Humanos. UN ٢٢-٥٦ أنشئت الوحدة اﻹدارية بناء على توصية مكتب المراقبة الداخلية في سياق إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان.
    22.65 La Dependencia Administrativa se creó por recomendación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en el contexto de la reestructuración del Centro de Derechos Humanos. UN ٢٢-٥٦ أنشئت الوحدة اﻹدارية بناء على توصية مكتب المراقبة الداخلية في سياق إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان.
    20. Por último, la delegación de Chile respalda la reestructuración del Centro de Derechos Humanos y alienta al Alto Comisionado para los Derechos Humanos a que prosiga la labor iniciada. UN ٢٠ - واختتمت كلمتها قائلة إن الوفد الشيلي يساند تماما إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان ويشجع المفوض السامي لحقوق اﻹنسان على متابعة المهمة التي تعهد بها.
    n) Informe del Secretario General sobre la Reestructuración del Centro de Derechos Humanos: Proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997 (A/C.5/50/71); UN )ن( تقرير اﻷمين العام عن إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان: الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ )A/C.5/50/71(؛
    Por último, es importante que el Alto Comisionado para los Derechos Humanos analice la reestructuración del Centro de Derechos Humanos en el marco de las resoluciones aprobadas por la Asamblea General. UN ٣٢ - واختتم حديثه قائلا إن من الضروري أن يناقش المفوض السامي لحقوق اﻹنسان مسألة إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان في سياق القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة.
    El Sr. AG OUMAR (Malí) dice que la reestructuración del Centro de Derechos Humanos debe reflejar las prioridades de las Naciones Unidas y el mandato del Centro, formulado por los órganos normativos de la Organización. UN ٤٢ - السيد أغ عمر )مالي(: قال إن إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان يجب أن تعكس أولويات اﻷمم المتحدة وولاية مركز حقوق اﻹنسان، كما صاغتها أجهزة تقرير السياسة التابعة للمنظمة.
    El Sr. TAKASU (Contralor) dice que después de la presentación del informe se ha puesto en marcha la reestructuración del Centro de Derechos Humanos. UN ٢٨ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: قال إن إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان ماضية في طريقها منذ نشر التقرير.
    Esas responsabilidades se describieron también en el informe del Secretario General sobre la reestructuración del Centro de Derechos Humanos (A/C.5/50/71). UN وورد أيضا وصف لهذه المسؤوليات في تقرير اﻷمين العام، عن إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان )A/C.5/50/71(.
    La Quinta Comisión también tenía previsto examinar la reestructuración del Centro de Derechos Humanos desde el punto de vista presupuestario, pero ese punto no aparece en el programa de trabajo de la continuación del período de sesiones, y la oradora desearía saber en qué momento del quincuagésimo primer período de sesiones lo considerará la Comisión. UN كما أن اللجنة الخامسة تعتزم بحث مسألة إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان من وجهة نظر الميزانية، ولكن هذه المسألة لم ترد في برنامج عمل الدورة المستأنفة، وهي تود أن تعرف ما إذا كانت اللجنة ستبحث هذا البند خلال الدورة الحادية والخمسين.
    Cabe señalar que el presente informe es provisional y que el informe general se podría presentar a la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones, después de finalizado el proceso de reestructuración del Centro de Derechos Humanos y adoptado el presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. UN ٣ - وتجدر اﻹشارة إلى أن هذا التقرير مؤقت. ويمكن أن يقدم تقرير شامل الى الدورة الخمسين للجمعية العامة بعد إنجاز عملية إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان واعتماد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    3. Subraya también que el proceso de reestructuración del Centro de Derechos Humanos debe asegurar la plena aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Viena y el cumplimiento de todos los mandatos establecidos por decisiones de los órganos pertinentes en la esfera de los derechos humanos; UN ٣- تؤكد أيضا أن عملية إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان يجب أن تكفل التنفيذ التام ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا وكافة الولايات المسندة بموجب قرارات الهيئات المختصة في ميدان حقوق اﻹنسان؛
    4. Cabe señalar que el presente informe es provisional y que el informe general se podría presentar a la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones, después de finalizado el proceso de reestructuración del Centro de Derechos Humanos. UN ٤ - وتجدر الاشارة الى أن هذا التقرير مؤقت. ويمكن أن يقدم تقرير شامل الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين بعد إنجاز عملية إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان.
    Conviene, en particular, reestructurar el Centro de Derechos Humanos y reexaminar los métodos de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos. UN وقال إنه من المناسب بصفة خاصة إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان وإعادة النظر في أساليب عمل لجنة حقوق اﻹنسان.
    La delegación yemení desea expresar su reconocimiento por el papel desempeñado por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y por los esfuerzos que ha realizado para reestructurar el Centro de Derechos Humanos y mejorar su eficacia, una tarea que el gobierno de su país sigue con interés. UN ١١ - وأعرب عن تقدير وفده للدور الذي يضطلع به مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان وجهوده في إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان وتعزيز فعاليته، اﻷمر الذي تتابعه حكومة بلاده باهتمام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus