"إعادة هيكلة الديون السيادية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de reestructuración de la deuda soberana
        
    • la reestructuración de la deuda soberana
        
    • de reestructuración de deuda soberana
        
    • de reestructuración de la deuda pública
        
    • debt restructuring
        
    • reestructuración de deudas soberanas
        
    • la restructuración de la deuda soberana
        
    • reestructuración de las deudas soberanas
        
    • reestructuraciones de deuda soberana
        
    En consecuencia, celebro el debate en curso acerca de la propuesta de la administración del FMI de un mecanismo de reestructuración de la deuda soberana. UN ولهذا فإنني أرحب بالمناقشة الدائرة حاليا حول الاقتراح المقدم من إدارة الصندوق بشأن آلية إعادة هيكلة الديون السيادية.
    Hacia una convención multilateral para establecer un marco jurídico que regule los procesos de reestructuración de la deuda soberana UN نحو اتفاقية متعددة الأطراف لوضع إطار قانوني ينظم عمليات إعادة هيكلة الديون السيادية
    Hacia el establecimiento de un marco jurídico multilateral para los procesos de reestructuración de la deuda soberana UN نحو وضع إطار قانوني متعدد الأطراف لعمليات إعادة هيكلة الديون السيادية
    Otros Estados Miembros hicieron hincapié en que la reestructuración de la deuda soberana debía basarse en los principios existentes. UN وشددت دول أعضاء أخرى على أنه ينبغي أن ترتكز إعادة هيكلة الديون السيادية على المبادئ القائمة.
    Como medida estructural, se podría lograr una mayor estabilidad financiera internacional estableciendo mecanismos jurídicos internacionales que facilitaran la reestructuración oportuna de la deuda y ofrecieran mayor claridad sobre las normas que regirían la reestructuración de la deuda soberana. UN وكتدبير هيكلي، يمكن زيادة تعزيز الاستقرار المالي الدولي عن طريق إنشاء آليات قانونية دولية من أجل تسهيل إعادة هيكلة الديون في حينها، وزيادة إيضاح القواعد التي ستتم بموجبها إعادة هيكلة الديون السيادية.
    Modalidades de las negociaciones intergubernamentales y la aprobación de un marco jurídico multilateral para los procesos de reestructuración de la deuda soberana UN طرائق إجراء المفاوضات الحكومية الدولية واعتماد الإطار القانوني المتعدد الأطراف لعمليات إعادة هيكلة الديون السيادية
    El marco emergente de reestructuración de la deuda soberana es un sistema modular de múltiples partes que no se basa en contratos ni estatutos. UN ويعتبر إطار إعادة هيكلة الديون السيادية الناشئة بمثابة نظام نموذجي متعدد الأجزاء لا يستند إلى أي عقود أو قوانين.
    Por ese motivo, el orador exhorta a los Estados Miembros a establecer un marco regulatorio multilateral para los procesos de reestructuración de la deuda soberana. UN وحث الدول الأعضاء على وضع إطار تنظيمي متعدد الأطراف لعمليات إعادة هيكلة الديون السيادية.
    El mecanismo de reestructuración de la deuda soberana propuesto no recibió un apoyo firme de los países en desarrollo. UN 50 - ولم يحظ اقتراح آلية إعادة هيكلة الديون السيادية بدعم كبير من البلدان النامية.
    A este respecto, numerosos oradores opinaron que las Naciones Unidas, en consulta con todos los interesados, serían un foro legítimo para abordar ese problema, por lo que se sugirió que la Organización desempeñara un papel más activo para facilitar el examen de posibles modalidades de reestructuración de la deuda soberana. UN وفي هذا الصدد، رأى كثير من المتكلمين، أن الأمم المتحدة، بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين، يمكن أن تكون منبرا شرعيا لمعالجة هذه القضية، ومن ثم، اقتُرح أن تنهض الأمم المتحدة بدور أنشط في تيسير النظر في سبل إعادة هيكلة الديون السيادية.
    Un mecanismo de reestructuración de la deuda soberana no podrá ser eficaz a menos que los préstamos oficiales prevean límites creíbles y vinculantes en caso de crisis. UN وآلية إعادة هيكلة الديون السيادية لن تتسم بالفعالية إلا إذا كانت القروض الرسمية مرتبطة بقيود مصدوقة وإلزامية في حالات الأزمات.
    La propuesta del FMI sobre el mecanismo de reestructuración de la deuda soberana no ha contado con el apoyo necesario. UN 28 - وفشل مقترح آلية إعادة هيكلة الديون السيادية التابعة لصندوق النقد الدولي في كسب الدعم.
    Una de las propuestas debatidas en Doha fue el mecanismo de reestructuración de la deuda soberana del Fondo Monetario Internacional, pero también se trataron propuestas de mayor alcance por parte de la comunidad académica, la sociedad civil y los funcionarios de los países del Sur. UN وشملت الاقتراحات التي نوقشت في الدوحة آلية إعادة هيكلة الديون السيادية لصندوق النقد الدولي وأيضا اقتراحات أبعد مدى قدمتها أوساط أكاديمية والمجتمع المدني ومسؤولون من بلدان الجنوب.
    El temor a que aumentara el costo de los empréstitos fue una de las principales razones por las que varios países con mercados emergentes se opusieron a la creación de un mecanismo de reestructuración de la deuda soberana patrocinado por el FMI. ¿Se trata de un temor con algún fundamento teórico o empírico? UN ويشكل الخوف من ارتفاع تكاليف الاقتراض أحد الأسباب الرئيسية لأن تعارض العديد من بلدان الأسواق الناشئة إنشاء آلية إعادة هيكلة الديون السيادية برعاية صندوق النقد الدولي.
    Observando que las crisis de deuda soberana son un problema recurrente que entraña graves consecuencias políticas, económicas y sociales, y que los procesos de reestructuración de la deuda soberana son un fenómeno frecuente en el sistema financiero internacional, UN وإذ تلاحظ أن أزمات الديون السيادية مشكلة يتكرر حدوثها لها عواقب وخيمة على الصُعد السياسي والاقتصادي والاجتماعي، وأن عمليات إعادة هيكلة الديون السيادية ظاهرةٌ مألوفة في النظام المالي الدولي،
    El Pakistán exhorta a la comunidad internacional a establecer un mecanismo adecuado para abordar la cuestión de la reestructuración de la deuda soberana. UN وتطالب باكستان المجتمع الدولي بإنشاء آلية ملائمة لمعالجة قضية إعادة هيكلة الديون السيادية.
    Mesa redonda sobre la labor en curso sobre los mecanismos para la reestructuración de la deuda soberana y la solución de los problemas de endeudamiento UN حلقة نقاش بشأن العمل الجاري بخصوص إعادة هيكلة الديون السيادية وآليات تسوية الديون
    El Fondo Monetario Internacional ha dirigido un examen de la reestructuración de la deuda soberana a escala mundial en un esfuerzo por abordar algunas de esas debilidades. UN وقد قام صندوق النقد الدولي بقيادة عملية لاستعراض إعادة هيكلة الديون السيادية على الصعيد العالمي وذلك في محاولة لمعالجة بعض نقاط الضعف هذه.
    El orador pregunta cómo sería una solución real al problema de la reestructuración de la deuda soberana. UN وسأل عن شكل الإصلاح الحقيقي لمشكلة إعادة هيكلة الديون السيادية.
    Pero también es un enorme paso que la comunidad internacional da para que la acuciante necesidad de establecer un marco jurídico multilateral relativo a los procesos de reestructuración de deuda soberana se debata en la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN ومع ذلك، فإنه يمثل خطوة هائلة من المجتمع الدولي للاستجابة للحاجة الملحة لإطار عمل قانوني متعدد الأطراف لمناقشة عملية إعادة هيكلة الديون السيادية في الجمعية العامة.
    En primer lugar, la cuestión de la coherencia de las políticas y la congruencia entre el objetivo de alivio de la deuda y los objetivos de desarrollo del Milenio y en segundo lugar, el Mecanismo de reestructuración de la deuda pública y el modo en que la Conferencia de Monterrey había situado el alivio de la deuda en un lugar prioritario en los debates sobre las políticas. UN الأول هو اتساق السياسات والتوفيق بين هدف تخفيف وطأة الديون والأهداف الإنمائية للألفية، والثاني هو آلية إعادة هيكلة الديون السيادية والكيفية التي وضع بها مؤتمر مونتيري موضوع تخفيف وطأة الديون على رأس جدول الأعمال في المناقشات المتعلقة بالسياسات العامة.
    Véase FMI: Renewing the process for sovereign debt restructuring within the existing legal framework, Policy Development and Review, International Capital Markets, and Legal Departments, 1o de agosto de 2003. UN انظر صندوق النقد الدولي: استعراض عملية إعادة هيكلة الديون السيادية في سياق الإطار القانوني القائم، وضع السياسات واستعراضها، أسواق المال الدولية، والإدارات القانونية، 1 آب/أغطس 2003.
    Los debates sobre la reestructuración de deudas soberanas tienen consecuencias directas para la financiación del desarrollo sostenible, toda vez que los países con una carga de endeudamiento insostenible destinan al servicio de la deuda una buena parte de los recursos públicos que, de no ser por ello, se podrían destinar a los objetivos de desarrollo. UN وتؤثر المناقشات حول إعادة هيكلة الديون السيادية تأثيرا مباشرا في تمويل التنمية المستدامة، حيث أن البلدان التي عليها أعباء ديون لا يمكن تحملها تنفق نسبة كبيرة من الموارد العامة على خدمة تلك الديون بدل إنفاقها على الأهداف الإنمائية.
    Exige la creación de un marco jurídico multilateral para la restructuración de la deuda soberana. UN ويطلب وضع إطار قانوني متعدد الأطراف لعمليات إعادة هيكلة الديون السيادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus