"إعانات الأمومة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • prestaciones de maternidad
        
    • prestación de maternidad
        
    • prestaciones maternales
        
    • subsidios por maternidad
        
    • prestaciones por maternidad
        
    • los subsidios de maternidad
        
    La Ley de Seguro Social también garantiza el derecho de la mujer embarazada a trabajar y a gozar de prestaciones de maternidad. UN كما أن قانون الضمان الاجتماعي يضمن حق المرأة في العمل أثناء الحمل وفي تلقي إعانات الأمومة.
    En 2001 el gasto en prestaciones de maternidad representó el 0,12% del gasto total. UN وفي عام 2001 كان متوسط إعانات الأمومة من مجموع المصروفات من الناتج الإجمالي المحلي 0.12 في المائة.
    De conformidad con la Ley del seguro social, el seguro social es obligatorio también para las personas que reciben prestaciones de maternidad. UN 330- وبموجب قانون التأمينات الاجتماعية يكون التأمين إجباريا أيضا لمن يتلقى إعانات الأمومة.
    La prestación de maternidad es superior a la norma mínima de la seguridad social establecida en el Convenio No. 102 de la OIT UN إعانات الأمومة تجاوز الحد الأدنى الذي تنص عليه اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 102 120.37 لاتس لاتفي 54.46 لاتس لاتفي
    Monto medio diario de la prestación de maternidad UN متوسط مبالغ إعانات الأمومة المدفوعة يوميا
    El Código del Trabajo ampara el derecho de la mujer embarazada a trabajar y gozar de prestaciones maternales. UN ويحمي قانون العمل حق المرأة الحامل في العمل والحصول على إعانات الأمومة.
    Mediante esta norma se efectúa el desarrollo reglamentario de la normativa legal aplicable a los subsidios por maternidad y por riesgo durante el embarazo, con las modificaciones introducidas en su configuración por la LOIE. UN ويجري التنفيذ التنظيمي للقواعد القانونية المنطبقة على إعانات الأمومة ومخاطر فترة الحمل عن طريق هذا القانون، مع مراعاة بعض التعديلات التي أدخلت في عناصرها بموجب القانون الأساسي؛
    3. prestaciones por maternidad UN ٣ - إعانات اﻷمومة
    prestaciones de maternidad (sírvanse consultar los detalles en los comentarios que figuran más adelante con respecto al artículo 10, tema 5 a)) UN إعانات الأمومة (للاطلاع على التفاصيل يرجى مراجعة التعليقات الواردة أدناه فيما يتعلق بالمادة 10، البند 5(أ))
    prestaciones de maternidad En virtud de la Ley del seguro de maternidad y de enfermedad, de 6 de noviembre de 1995, al iniciar la licencia de maternidad, las mujeres embarazadas recibirán una prestación del seguro social estatal, la prestación de maternidad. UN 232- بموجب قانون التأمين على الأمهات وضد الأمراض الصادر في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 1995 يجوز لمن انتهت إجازة الوضع بالنسبة لها أن تحصل على إعانات الضمان الاجتماعي الحكومية، أي إعانات الأمومة.
    De conformidad con la Ley del seguro de maternidad y de enfermedad, las prestaciones de maternidad se pagan por todo el período prenatal y postnatal para compensar la pérdida de ingresos que sufren al dejar de trabajar tanto las mujeres asalariadas como las trabajadoras por cuenta propia. UN 325- ووفقا للقانون المذكور تدفع إعانات الأمومة عن مجموع فترة الحمل وفترة إجازة رعاية الأطفال إذا لم تعد الأم إلى العمل وبالتالي خسرت دخلها من المرتب، أو إذا كانت تعمل لحساب نفسها وخسرت مصدر دخلها.
    82. Es crucial reconocer el derecho a las prestaciones de maternidad y el derecho a una distribución justa y equitativa de las funciones de dispensar cuidados, entendidos como derechos sociales y económicos en un sentido pleno. UN 82- ولا بد من الاعتراف بالحق في إعانات الأمومة وكذلك الحق في توزيع متساوٍ ومنصف لوظائف الرعاية باعتبارهما من الحقوق الاقتصادية والاجتماعية القائمة بذاتها.
    b) prestaciones de maternidad. UN - إعانات الأمومة.
    Por otra parte, las madres que no trabajan y no pagan las contribuciones obligatorias al seguro social no reciben la prestación; en 2000 sólo recibió prestaciones de maternidad el 47% de las mujeres que habían dado a luz. UN 239- وفي نفس الوقت لا تدفع إعانات الأمومة للأمهات اللاتي لا يعملن واللاتي لم يدفعن الاشتراكات الإجبارية في الضمان الاجتماعي؛ وفي عام 2001 لم تحصل إلا 47 في المائة من جميع الأمهات اللاتي ولدن أطفالاً على إعانات الأمومة.
    De conformidad con el Reglamento del CM No. 270 sobre el procedimiento para el cálculo del promedio salarial en que se basan las cotizaciones y sobre el procedimiento para la concesión, el cálculo y el pago de las prestaciones del seguro, de 28 de julio de 1998, la concesión, el cálculo y el pago de las prestaciones de maternidad competen al Organismo Estatal del Seguro Social. UN 332- ويكون منح إعانات الأمومة وحسابها ودفعها من جانب وكالة التأمينات الاجتماعية الحكومية وفقا للائحة مجلس الوزراء رقم 270 عن إجراءات حساب متوسط الأجر الداخل في حساب التأمين وإجراءات منح إعانات التأمينات الاجتماعية الحكومية وحسابها ودفعها، وهي اللائحة التي صدرت يوم 28 تموز/يوليه 1998.
    - La prestación de maternidad durante la licencia de maternidad; UN - الحق في إعانات الأمومة خلال إجازة الأمومة؛
    El artículo 10 de la Ley del seguro de maternidad y de enfermedad dispone que la prestación de maternidad representará el 100% del salario medio en el que se basan las cotizaciones al seguro de la persona beneficiaria. UN 235- وتنص المادة 10 من القانون على أن إعانات الأمومة تمنح على أساس 100 في المائة من الأجر الذي يعتمد في حساب اشتراكات التأمين.
    El Código del Trabajo ampara el derecho de la mujer embarazada a trabajar y gozar de prestaciones maternales. UN 347- تنص التشريعات النيكارغوية على حماية الأمومة، وتحمي مدونة العمل حق النساء الحوامل في العمل والحصول على إعانات الأمومة.
    Está creando y desarrollando una amplia red de maternidades, guarderías y jardines de infantes, internados y demás establecimientos y organizaciones para los niños, y mejorando la calidad de los servicios públicos y los servicios de comidas; paga subsidios por maternidad y concede subsidios y privilegios a las madres solteras y a las familias numerosas, así como otros tipos de subsidio y asistencia familiar. UN فهي تعكف على إقامة وتطوير شبكة واسعة من مستشفيات الأمومة، وبيوت الحضانة ورياض الأطفال النهارية، والمدارس الداخلية وغير ذلك من مؤسسات ومنظمات الأطفال، وتحسين الخدمات وخدمات التغذية الرسمية، ودفع إعانات الأمومة وتوفير المعونات والامتيازات للأمهات العوازب وللأسر الكبيرة، إضافة إلى أنواع أخرى من المعونات والمساعدات الأسرية.
    389. los subsidios de maternidad en la función pública se abonan conforme al siguiente baremo: UN 389- تدفع إعانات الأمومة في الوظيفة العمومية بمعدل:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus