"إعترافات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Confesiones
        
    • confesión
        
    • Confessions
        
    Lo siento, no esperaba que hicieras un monólogo de Confesiones de una Prostituta. Open Subtitles آسفة، لم أتوقع مشهد مسرحي فردي من إعترافات من الفتاة العاهرة.
    No habrá testigos inesperados. Ni Confesiones conmovedoras. Open Subtitles لن يكون هناك شهودٌ مفاجئين أو إعترافات باكية
    Sus Confesiones antes de que los fusilen. Open Subtitles بها إعترافات عملاء ومتعاونون مع الإحتلال قبل تصفيتهم
    La confesión del brigadier fue oportuna. ¿Cómo lo hizo? Open Subtitles على إنقاذك لشرف الحاميه البريطانيه فى الأردن لقد جاءت إعترافات قائد اللواء فى وقتها أتساءل ؟
    El fiscal nunca lo aceptará sin pruebas o una confesión. Open Subtitles المُدّعي العام لن يقبل به من دون أدلة دامغة أو إعترافات.
    Esto es exactamente igual que ese programa, TaxiCab Confessions. Open Subtitles هذا فقط تماماً مثل إعترافات سياراة الأجرة
    ¿Realmente obtiene Confesiones con esa táctica? Open Subtitles هل تحصل فعلاً على إعترافات بإستخدام تلكَ المناورة؟
    Sabe que ningún fiscal ganará un caso con Confesiones múltiples. Open Subtitles إنّك تعلم أنّ ولا أيّ مُدعٍ عام سيحصل على إدانة وهُناك إعترافات مُتعدّدة.
    ¿Tiene las Sinceras Confesiones de noviembre? Sí, señora. Open Subtitles هل لديك مجلة "إعترافات صادقة" عدد شهر نوفمبر؟
    "Confesiones de un adicto al alcohol. La larga historia del alcohólico". Open Subtitles إعترافات مدمن خمر كتاب طويل لرجل مخمور
    Se titula Confesiones de un publicitario. Open Subtitles إنه يدعى : إعترافات رجل إعلاني
    Tienes por lo menos tres Confesiones que hacer. Open Subtitles لديّك على الأقل ثلاثة إعترافات لتصنعها.
    52. Lord COLVILLE dice que tiene entendido que, cuando se extraen Confesiones mediante coacción, se castigará al funcionario de policía implicado y que esas acusaciones se tratan caso por caso. UN ٢٥- اللورد كولفيل قال إنه يفهم أنه، عندما تُنتزع إعترافات باﻹكراه، يعاقب ضابط الشرطة المعني، وتعالج هذه الادعاءات حسب كل حالة على حدة.
    Las Naciones Unidas han documentado más de 87 casos de malos tratos y torturas de menores palestinos durante el período que se examina, con inclusión de 6 denuncias de amenazas de violación y agresión sexual contra los menores para obtener Confesiones o, en algunos casos, la colaboración de los menores detenidos. UN وقد وثقت الأمم المتحدة ما يزيد عن 87 تقريرا عن سوء المعاملة والتعذيب التي تعرض لها الأطفال الفلسطينيين خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بما في ذلك 6 تقارير عن حالات التهديد بالاغتصاب والاعتداء الجنسي على الأطفال لانتزاع إعترافات منهم أو في بعض الحالات إكراه الأطفال المحتجزين على التعاون.
    "Confesiones Matrimoniales" Open Subtitles إعترافات ماركلا
    Aún tengo que ver la escena del arresto, rever la confesión del agente Reynolds. Open Subtitles مازال علىَ تفقد موقع عملية الاعتقال ومراجعة إعترافات العميل رينولدز
    No necesitamos explicar una falsa confesión en el juicio. Open Subtitles لا نحتاج إلى إعترافات كاذبة لشرحها فى المحاكمة
    Esa supuesta confesión es falsa como el testamento de Howard Hughes los Diarios de Hitler o la Retractación de la Emancipación. Open Subtitles "التيتسمى"إعترافات.. إنها خدعة كمثل "وصية (هاورد هيو)" "مذكرات (هتلر)" ، أو "تراجع التحرير"
    Hasta que la confesión de Jebediah dijo más de lo que quiso decir. Open Subtitles حتى انتبهت أن إعترافات (جبدايا) تقول أكثر مما كُتب
    Sí. 90210-2x22"Confessions" Open Subtitles نعم مسلسل 90210 الموسم الثاني الحلقة 22 الأخيرة "إعترافات"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus