Lo siento, no esperaba que hicieras un monólogo de Confesiones de una Prostituta. | Open Subtitles | آسفة، لم أتوقع مشهد مسرحي فردي من إعترافات من الفتاة العاهرة. |
No habrá testigos inesperados. Ni Confesiones conmovedoras. | Open Subtitles | لن يكون هناك شهودٌ مفاجئين أو إعترافات باكية |
Sus Confesiones antes de que los fusilen. | Open Subtitles | بها إعترافات عملاء ومتعاونون مع الإحتلال قبل تصفيتهم |
La confesión del brigadier fue oportuna. ¿Cómo lo hizo? | Open Subtitles | على إنقاذك لشرف الحاميه البريطانيه فى الأردن لقد جاءت إعترافات قائد اللواء فى وقتها أتساءل ؟ |
El fiscal nunca lo aceptará sin pruebas o una confesión. | Open Subtitles | المُدّعي العام لن يقبل به من دون أدلة دامغة أو إعترافات. |
Esto es exactamente igual que ese programa, TaxiCab Confessions. | Open Subtitles | هذا فقط تماماً مثل إعترافات سياراة الأجرة |
¿Realmente obtiene Confesiones con esa táctica? | Open Subtitles | هل تحصل فعلاً على إعترافات بإستخدام تلكَ المناورة؟ |
Sabe que ningún fiscal ganará un caso con Confesiones múltiples. | Open Subtitles | إنّك تعلم أنّ ولا أيّ مُدعٍ عام سيحصل على إدانة وهُناك إعترافات مُتعدّدة. |
¿Tiene las Sinceras Confesiones de noviembre? Sí, señora. | Open Subtitles | هل لديك مجلة "إعترافات صادقة" عدد شهر نوفمبر؟ |
"Confesiones de un adicto al alcohol. La larga historia del alcohólico". | Open Subtitles | إعترافات مدمن خمر كتاب طويل لرجل مخمور |
Se titula Confesiones de un publicitario. | Open Subtitles | إنه يدعى : إعترافات رجل إعلاني |
Tienes por lo menos tres Confesiones que hacer. | Open Subtitles | لديّك على الأقل ثلاثة إعترافات لتصنعها. |
52. Lord COLVILLE dice que tiene entendido que, cuando se extraen Confesiones mediante coacción, se castigará al funcionario de policía implicado y que esas acusaciones se tratan caso por caso. | UN | ٢٥- اللورد كولفيل قال إنه يفهم أنه، عندما تُنتزع إعترافات باﻹكراه، يعاقب ضابط الشرطة المعني، وتعالج هذه الادعاءات حسب كل حالة على حدة. |
Las Naciones Unidas han documentado más de 87 casos de malos tratos y torturas de menores palestinos durante el período que se examina, con inclusión de 6 denuncias de amenazas de violación y agresión sexual contra los menores para obtener Confesiones o, en algunos casos, la colaboración de los menores detenidos. | UN | وقد وثقت الأمم المتحدة ما يزيد عن 87 تقريرا عن سوء المعاملة والتعذيب التي تعرض لها الأطفال الفلسطينيين خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بما في ذلك 6 تقارير عن حالات التهديد بالاغتصاب والاعتداء الجنسي على الأطفال لانتزاع إعترافات منهم أو في بعض الحالات إكراه الأطفال المحتجزين على التعاون. |
"Confesiones Matrimoniales" | Open Subtitles | إعترافات ماركلا |
Aún tengo que ver la escena del arresto, rever la confesión del agente Reynolds. | Open Subtitles | مازال علىَ تفقد موقع عملية الاعتقال ومراجعة إعترافات العميل رينولدز |
No necesitamos explicar una falsa confesión en el juicio. | Open Subtitles | لا نحتاج إلى إعترافات كاذبة لشرحها فى المحاكمة |
Esa supuesta confesión es falsa como el testamento de Howard Hughes los Diarios de Hitler o la Retractación de la Emancipación. | Open Subtitles | "التيتسمى"إعترافات.. إنها خدعة كمثل "وصية (هاورد هيو)" "مذكرات (هتلر)" ، أو "تراجع التحرير" |
Hasta que la confesión de Jebediah dijo más de lo que quiso decir. | Open Subtitles | حتى انتبهت أن إعترافات (جبدايا) تقول أكثر مما كُتب |
Sí. 90210-2x22"Confessions" | Open Subtitles | نعم مسلسل 90210 الموسم الثاني الحلقة 22 الأخيرة "إعترافات" |