"إعداد التقارير المالية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • presentación de informes financieros
        
    • presentación de información financiera
        
    • los informes financieros
        
    • preparar informes financieros
        
    • preparación de informes financieros
        
    • la información financiera
        
    • presentar informes financieros
        
    Tenía dudas acerca de si la presentación de informes ambientales debería integrarse en la presentación de informes financieros. UN وسأل عما اذا كان يجب إدماج إعداد التقارير البيئية في إعداد التقارير المالية.
    presentación de informes financieros sobre proyectos UN إعداد التقارير المالية عن المشاريع
    La Comisión Consultiva celebra los progresos logrados por la Secretaría en materia de presentación de informes financieros. UN واللجنة الاستشارية ترحب بالتقدم الذي أحرزته الأمانة العامة في إعداد التقارير المالية.
    Repercusiones de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público en la presentación de información financiera y la auditoría de los estados financieros UN أثر تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على إعداد التقارير المالية ومراجعة البيانات المالية
    :: Garantiza la preparación oportuna de los informes financieros. UN :: يكفل إعداد التقارير المالية في الوقت المناسب.
    :: preparar informes financieros anuales sobre el proyecto en la región, para su presentación al coordinador general del proyecto. UN :: إعداد التقارير المالية السنوية للمشروع للإقليم وعرضها على المنسق العام للمشروع.
    A título de ejemplo, la aplicación de las IPSAS con la planificación de los recursos institucionales facilita la preparación de informes financieros. UN وكمثال على ذلك، من شأن تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ضمن نظام التخطيط أن يُسهّل إعداد التقارير المالية.
    Los procedimientos de auditoría y las modalidades de presentación de informes financieros se deben modificar para el apoyo presupuestario sectorial. UN ويتعين إدخال تعديلات على إجراءات مراجعة الحسابات وعملية إعداد التقارير المالية المتبعة تقليديا بالنسبة لدعم الميزانيات القطاعية.
    Auditoría del proceso de presentación de informes financieros de la Caja. UN مراجعة عملية إعداد التقارير المالية للصندوق.
    La Directora Ejecutiva hizo notar que el objetivo del Fondo era lograr la ejecución nacional de todos los programas; sin embargo, ello requería el tratamiento de diversas cuestiones, entre ellas, la presentación de informes financieros y la auditoría en los países. UN وأشارت إلى أن هدف الصندوق هو تحقيق التنفيذ على الصعيد الوطني الكامل؛ غير أن ذلك يتطلب معالجة قضايا مختلفة، بما في ذلك إعداد التقارير المالية ومراجعة الحسابات المالية في البلدان ذاتها.
    También se aceptaría todo el apoyo que la UNOPS deseara prestar en apoyo a la ejecución nacional, como para fomento de la capacidad de las entidades nacionales de ejecución a los efectos de la presentación de informes financieros. UN وأعرب عن الترحيب بأي دعم قد يود مكتب خدمات المشاريع تقديمه على سبيل دعم التنفيذ الوطني، وذلك كالمساعدة في بناء القدرات داخل الكيانات الوطنية المنفذة لأغراض إعداد التقارير المالية.
    El documento se limitaba a describir los elementos de una buena gestión empresarial que guardan relación con la presentación de informes financieros y la verificación de cuentas. UN واقتصر نطاق هذا التقرير على وصف عناصر الإدارة الجيدة للشركات التي لها صلة بعملية إعداد التقارير المالية ومراجعة الحسابات.
    La Comisión Consultiva recomienda que no se aprueben los tres puestos solicitados para la Dependencia de presentación de informes financieros en razón de la capacidad existente. UN ولا توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذه الوظائف الثلاث المطلوبة لوحدة إعداد التقارير المالية في ضوء القدرات المتاحة.
    Deben oficializarse y aclararse las competencias respecto de la presentación de informes financieros en el marco de la estructura bifurcada de la Caja, y deben resolverse las cuestiones relativas al control sobre la separación de funciones y los controles de acceso y cambio UN ثمة حاجة إلى تعزيز وإيضاح سبل المساءلة عن إعداد التقارير المالية عموما في سياق البنية الثنائية للصندوق، وضرورة معالجة قضايا الضوابط فيما يتعلق بالفصل بين المهام وسبل الوصول إلى النظم وتغيير الضوابط
    El PNUD está efectuando un análisis de las deficiencias, comparando los procesos institucionales vigentes, los requisitos para la presentación de informes financieros y los requisitos de las IPSAS. UN ويقوم البرنامج الإنمائي بتحليل الفجوات، ومقارنة العمليات التجارية القائمة، ومتطلبات إعداد التقارير المالية وتلك المطلوبة لهذه المعايير.
    Durante la presente auditoría, la Junta continuó examinando esta cuestión, en particular el proceso de presentación de informes financieros a final de año, y señaló las siguientes deficiencias: UN وخلال هذه المراجعة، أبقى المجلس هذه المسألة قيد الاستعراض، ولا سيما فيما يتعلق بعملية إعداد التقارير المالية لنهاية العام، ولاحظ نقاط الضعف التالية:
    Solo sería posible ampliar el presupuesto más allá del fin del ciclo de presentación de información financiera en toda la Organización si así lo dispusiera la Asamblea General. UN ولن يمكن تمديد فترة الميزانية على نطاق المنظمة بما يتجاوز دورة إعداد التقارير المالية إلا بتكليف من الجمعية. الحالة: لم تقبل
    Mediante la adopción de las mejores prácticas en la presentación de información financiera para el sector público internacional, el ACNUR establece los cimientos de una mayor transparencia, una gestión más sensata de sus recursos y una mayor disponibilidad de información para apoyar la gestión basada en los resultados. UN وباعتماد المفوضية لأفضل الممارسات في إعداد التقارير المالية للقطاع العام الدولي، فإنها ترسي الدعائم لتحسين الشفافية، وزيادة الحصافة في إدارة مواردها، وزيادة توافر المعلومات لدعم الإدارة القائمة على النتائج.
    :: Falta de oportunidad y exactitud de los informes financieros de proyectos UN عدم الالتزام بالمواعيد والدقة في إعداد التقارير المالية للمشروع
    26. Hasta la fecha las normas formuladas por la GASB han desempeñado una función muy importante en la preparación de los informes financieros con arreglo a lo dispuesto en el Código de Comercio. UN 26- وكان لمعايير المحاسبة الألمانية تأثير كبير في إعداد التقارير المالية بموجب القانون التجاري الألماني حتى اليوم.
    :: preparar informes financieros anuales sobre el proyecto, para su presentación al Comité Directivo. UN - إعداد التقارير المالية السنوية للمشروع وعرضها على اللجنة التوجيهية.
    A título de ejemplo, la aplicación de las IPSAS con la planificación de los recursos institucionales facilita la preparación de informes financieros. UN وكمثال على ذلك، من شأن تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ضمن نظام التخطيط أن يُسهّل إعداد التقارير المالية.
    A fin de presentar mejor la información financiera, las IPSAS necesitan el apoyo de una sólida gestión de los activos. UN 47 - وتتطلب المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وظيفة قوية لإدارة الأصول من أجل تحسين إعداد التقارير المالية.
    El ACNUR estaba adoptando medidas para seleccionar a las entidades de ejecución asociadas a la luz de su capacidad para presentar informes financieros puntuales. UN وتتخذ المفوضية حاليا خطوات لفحص الشركاء في التنفيذ المحتملين في ضوء قدراتهم على إعداد التقارير المالية في حينها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus