"إعداد الميزانية البرنامجية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • preparación del proyecto de presupuesto por programas
        
    • preparación del presupuesto por programas
        
    • preparar el presupuesto por programas
        
    • preparar el proyecto de presupuesto por programas
        
    • la presupuestación por programas
        
    • preparó el proyecto de presupuesto por programas
        
    • la ejecución del presupuesto por programas
        
    • prepare el proyecto de presupuesto por programas
        
    • contexto del proyecto de presupuesto por programas
        
    • elaborar el proyecto de presupuesto por programas
        
    • prepararse el proyecto de presupuesto por programas
        
    • preparativos del proyecto de presupuesto por programas
        
    • prepara el proyecto de presupuesto por programas
        
    • elaboración del proyecto de presupuesto por programas
        
    Estos aspectos de la clasificación de puestos podrían ser de especial valor en el proceso de preparación del proyecto de presupuesto por programas. UN وقد تكون هذه الجوانب من تصنيف الوظائف عظيمة الفائدة في عملية إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة.
    El fondo para imprevistos se utilizaría para los nuevos mandatos que se derivarían de la preparación del proyecto de presupuesto por programas. UN أما استخدام رصيد المصاريف الطارئة فيكون للولايات الجديدة التي تنشأ عقب إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Una mayor claridad a este respecto en la etapa de la preparación del presupuesto por programas ayudaría a determinar mejor la pertinencia de la labor realizada para los objetivos del subprograma. UN وإن زيادة الوضوح في هذا المجال في مرحلة إعداد الميزانية البرنامجية من شأنه أن يساعد مساعدة أفضل على التأكد من صلة العمل المنجز بأهداف البرنامج الفرعي.
    Preparación del presupuesto por programas: marco lógico UN إعداد الميزانية البرنامجية: اﻹطار المنطقي
    38. Podría pedirse a la secretaría que tuviera presente este planteamiento al preparar el presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. UN 38- وقد يطلب إلى الأمانة أن تجسد هذا النهج في إعداد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005.
    Ese costo se tendrá en cuenta al preparar el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009. UN وسوف يتم النظر في هذا الطلب في سياق إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    La asignación de recursos se examina por lo general en el contexto de la preparación del proyecto de presupuesto por programas de cada bienio. UN عادة ما يجرى استعراض تخصيص الموارد في سياق إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لكل فترة سنتين.
    El Consejo no participa en ninguna fase de la preparación del proyecto de presupuesto por programas del ACNUDH. UN ولا يشترك المجلس في أي مرحلة من مراحل إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة للمفوضية السامية.
    El Consejo no participa en ninguna fase de la preparación del proyecto de presupuesto por programas del ACNUDH. UN ولا يشترك المجلس في أي مرحلة من مراحل إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة للمفوضية السامية.
    El Comité tomó nota de la nueva metodología empleada en la preparación del proyecto de presupuesto por programas y recomendó que se siguiera perfeccionando. UN ١٤ - أحاطت اللجنة علما بالمنهجية الجديدة المستخدمة في إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة، وأوصت بزيادة تحسينها.
    De ser aprobados, esos indicadores se utilizarán, según proceda, en la preparación del presupuesto por programas para 2012 - 2013. UN وإذا ما أُقرَّت هذه المؤشرات فإنّها ستُستخدم، حسب الاقتضاء، في إعداد الميزانية البرنامجية للفترة 2012 - 2013.
    La Comisión también opina que el Secretario General debería revisar las instrucciones transmitidas a los diversos administradores de proyectos para la preparación del presupuesto por programas para lograr que los conceptos sean claros y que el uso de terminología sea coherente. UN وتعتقد اللجنة أيضا أنه ينبغي لﻷمين العام أن يستعرض التوجيهات المبلغة لمديري البرامج المختلفة بشأن إعداد الميزانية البرنامجية بغية كفالة وضوح المفاهيم والتساوق في استخدام المصطلحات.
    No es necesario hacer referencia al Comité del Programa y de la Coordinación ni a la Comisión Consultiva en el contexto de la preparación del presupuesto por programas. UN واﻹشارة إلى لجنة البرنامــج والتنسيــق واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانيـة غيـر ضرورية في إطار إعداد الميزانية البرنامجية.
    Los vínculos entre la preparación del presupuesto por programas siguiente y las prioridades enunciadas en el plan de mediano plazo deben examinarse de manera más atenta, incluso tal vez como asunto independiente. UN ويجب النظر عن كثب في مسألة الصلات بين إعداد الميزانية البرنامجية القادمة والأولويات الواردة في الخطة المتوسطة الأجل، وربما النظر فيها كمسألة منفصلة.
    94. Sin embargo, fue preciso ajustar la nueva metodología aprobada para preparar el presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. UN ٤٩ - ومع ذلك فقد تعين تعديل هذه المنهجية الجديدة المعتمدة من أجل إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    36. La metodología empleada para preparar el presupuesto por programas es idéntica a la utilizada en el bienio anterior, aprobada por la Asamblea General en su resolución 47/212 A, de 23 de diciembre de 1992. UN ٣٦ - واتبعت في إعداد الميزانية البرنامجية ذات المنهجية التي استخدمت في فترة السنتين السابقة وأيدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١٢ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    46. El Comité tomó nota de la metodología utilizada para preparar el proyecto de presupuesto por programas. UN ٤٦ - أحاطت اللجنة علما بالمنهجية المستخدمة في إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Dado que los marcos lógicos del presupuesto por programas son idénticos a los del plan por programas bienal, se ha reducido el tiempo necesario para preparar el proyecto de presupuesto por programas. UN وبما أن الأطر المنطقية الواردة في الميزانية البرنامجية مثيلة لأطر الخطة البرنامجية لفترة السنتين، نقص الوقت الذي يقتضيه إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Objetivo. En la presupuestación por programas, el término denota una meta general que supone un proceso de cambio y que procura satisfacer ciertas necesidades de determinados usuarios finales en un período dado. UN يشير الهدف في إعداد الميزانية البرنامجية إلى إنجاز مستصوب عام يتضمن عملية تغيير ويهدف إلى الوفاء باحتياجات معينة لمستعملين نهائيين محددين في غضون فترة معينة من الوقت.
    La Comisión considera preocupante que se haya producido una variación tan grande desde el momento en que se preparó el proyecto de presupuesto por programas. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أن مثل هذا التباين نشأ منذ بدء فترة إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة.
    18. Ya se ha establecido un sistema basado en la Internet para la organización y almacenamiento de datos sobre los resultados alcanzados durante la ejecución del presupuesto por programas, el cual ya se ha utilizado en la preparación del presupuesto por programas para el bienio 2002-2003. UN 18 - ويوجد بالفعل نظام لشبكة إنترنت للمنظمة وتخزين البيانات المتعلقة بالأداء أثناء تنفيذ الميزانية البرنامجية، واستخدم في إعداد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003.
    Estas cuestiones se tratarán cuando se prepare el proyecto de presupuesto por programas. UN وسوف يتم تناول هذه المسائل لدى إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة.
    3. Pide al Secretario General que tenga en cuenta las disposiciones de la presente resolución en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. UN 3- تطلب إلى الأمين العام أن يراعي أحكام هذا القرار عند إعداد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005.
    Después de elaborar el proyecto de presupuesto por programas, el presupuesto se modifica tres veces durante el ciclo bienal para incluir un ajuste de los gastos: UN وبعد إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة، يعاد تقدير التكاليف المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة ثلاث مرات خلال دورة فترة السنتين، على النحو التالي:
    La Comisión Consultiva fue informada que, toda vez que no se disponía de las propuestas presupuestarias para el Fondo del PNUFID en el momento de prepararse el proyecto de presupuesto por programas para 1996-1997, se utilizó la plantilla aprobada para 1994-1995. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه قد جرى استخدام جدول ملاك الموظفين الذي ووفق عليه للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، وذلك نظرا لعدم توفر مقترحات ميزانية صندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات عند إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Dichas necesidades deberían examinarse en el contexto de los preparativos del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009. UN وسيتم النظر في تلك المتطلبات في سياق إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    Basándose en la decisión de la Asamblea General, se prepara el proyecto de presupuesto por programas. UN ويتم إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة على أساس ما تقرره الجمعية العامة.
    En efecto, a diferencia del plan, el esbozo trata de los recursos, abarca un lapso más breve y se prepara unos meses antes de la elaboración del proyecto de presupuesto por programas. UN إذ أنه، على خلاف الخطة، يعالج الموارد. ويغطي كذلك إطارا زمنيا أقصر ويمكن إعداده خلال بضعة أشهر من إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus