"إعداد تقارير سنوية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • elaboraran informes anuales
        
    • preparando informes anuales
        
    • elaboración de informes anuales
        
    • preparación de informes anuales
        
    • preparar informes anuales
        
    • elaborar informes anuales
        
    • preparará informes anuales
        
    • de presentar informes anuales
        
    En el informe sobre su 28º período de sesiones, del que tomó nota el Consejo Económico y Social en su decisión 1995/236, la Comisión pidió que se elaboraran informes anuales sobre diversos temas del Programa de Acción2. UN ودعت اللجنة، في تقريرها عن دورتها الثامنة والعشرين، الذي أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي به علما في مقرره 1995/236، إلى إعداد تقارير سنوية يتناول كل منها موضوعا مختارا من مواضيع برنامج العمل().
    En el informe sobre su 28º período de sesiones, del que tomó nota el Consejo Económico y Social en su decisión 1995/236, la Comisión pidió que se elaboraran informes anuales sobre diversos temas del Programa de Acción Ibíd., secc. III. UN ودعت اللجنة، في تقريرها عن دورتها الثامنة والعشرين، الذي أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي به علما في مقرره ١٩٩٥/٢٣٦، إلى إعداد تقارير سنوية يتناول كل منها موضوعا مختارا من مواضيع برنامج العمل)٢(.
    La Oficina del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en Cuba viene preparando informes anuales sobre los efectos del bloqueo desde 1992. UN 1 - واظب مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في كوبا منذ 1992، على إعداد تقارير سنوية عن الآثار المترتبة على الحظر.
    13.23 Se fortalecerá la capacidad de la Comisión de Estupefacientes para impartir orientación normativa relativa al objetivo de reducir la oferta de drogas ilícitas mediante la elaboración de informes anuales de alta calidad sobre las tendencias del tráfico ilícito y el uso indebido de estupefacientes a nivel mundial. UN 13-23 وستعزز قدرة لجنة المخدرات على تقديم توجيه في مجال السياسات في ما يتصل بالهدف المتعلق بخفض العرض من المخدرات غير المشروعة عن طريق إعداد تقارير سنوية فائقة الجودة عن الاتجار بالمخدرات والاتجاهات السائدة في مجال المخدرات غير المشروعة في العالم.
    preparación de informes anuales sobre los criterios y los indicadores. UN إعداد تقارير سنوية عن المعايير والمؤشرات.
    95. En 1991 la UNU hizo gestiones para que un grupo de economistas eminentes comenzara a preparar informes anuales sobre cuestiones económicas de vital importancia. UN ٩٥ - نظمت جامعة اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩١ لفريق من كبار علماء الاقتصاد البدء في إعداد تقارير سنوية بشأن المسائل الاقتصادية الهامة.
    El Gobierno propone una serie de medidas concretas para mejorar las condiciones de vida de las personas con discapacidades, tales como establecer un centro de documentación que se encargue de elaborar informes anuales sobre el desarrollo social en relación con las metas fijadas por el Gobierno. UN واقترحت الحكومة عدداً من التدابير المحددة لتحسين الظروف بالنسبة للمعوقين، مثل إنشاء مركز توثيق تسند إليه مسؤولية إعداد تقارير سنوية عن التطورات الاجتماعية المتصلة بالأهداف التي حددتها الحكومة.
    11. Para asegurar el intercambio de información acerca de la evolución legislativa en cada país, el Servicio de Asesoramiento preparará informes anuales destinados a los Estados y el primero de los cuales se publicará en breve. UN ١١- لضمان تبادل المعلومات عن تطور التشريع في كل بلد، سيتولى القائمون على الخدمات الاستشارية إعداد تقارير سنوية معدة للدول، وسينشر أول هذه التقارير في وقت قريب.
    Como señala la Junta, el requisito de presentar informes anuales aumentará significativamente el número de informes que debe presentar a la Asamblea General u otros órganos legislativos o rectores de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN وعلى نحو ما أكَّده المجلس، فإن طلب إعداد تقارير سنوية سيؤدي إلى زيادة كبيرة في عدد التقارير التي يتوجَّب عليه أن يقدمها إلى الجمعية العامة أو إلى الهيئات التشريعية/الإدارية الأخرى لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    En su informe sobre su 28° período de sesiones, del que tomó nota el Consejo en su decisión 1995/236, la Comisión pidió que se elaboraran informes anuales sobre un tema determinado del Programa de Acción y un informe sobre el examen y evaluación del Programa de Acción, que se elaboraría cada cinco años. UN ودعت اللجنة، في تقريرها عن دورتها الثامنة والعشرين الذي أحاط المجلس علما به في مقرره 1995/236، إلى إعداد تقارير سنوية يتناول كل منها موضوعا مختارا من مواضيع برنامج العمل().
    En su informe sobre su 28° período de sesiones, del que tomó nota el Consejo en su decisión 1995/236, la Comisión pidió que se elaboraran informes anuales sobre un tema determinado del Programa de Acción. UN ودعت اللجنة، في تقريرها عن دورتها الثامنة والعشرين الذي أحاط المجلس علما به في مقرره 1995/236، إلى إعداد تقارير سنوية يتناول كل منها موضوعا مختارا من مواضيع برنامج العمل().
    En su informe sobre su 28° período de sesiones, del que tomó nota el Consejo en su decisión 1995/236, la Comisión pidió que se elaboraran informes anuales sobre un tema determinado del Programa de Acción. UN ودعت اللجنة، في تقريرها عن دورتها الثامنة والعشرين الذي أحاط المجلس علما به في مقرره 1995/236، إلى إعداد تقارير سنوية يتناول كل منها موضوعا مختارا من مواضيع برنامج العمل().
    En su informe sobre su 28° período de sesiones, del que tomó nota el Consejo en su decisión 1995/236, la Comisión pidió que se elaboraran informes anuales sobre un tema determinado del Programa de Acción (véase E/1995/27, anexo I, secc. III). UN ودعت اللجنة، في تقريرها عن دورتها الثامنة والعشرين الذي أحاط المجلس علما به في مقرره 1995/236، إلى إعداد تقارير سنوية يتناول كل منها موضوعا مختارا من مواضيع برنامج العمل (انظر E/1995/27، المرفق الأول، الفرع الثالث).
    En su informe sobre su 28° período de sesiones, del que tomó nota el Consejo en su decisión 1995/236, la Comisión pidió que se elaboraran informes anuales sobre un tema determinado del Programa de Acción (véase E/1995/27, anexo I, secc. III). UN ودعت اللجنة، في تقريرها عن دورتها الثامنة والعشرين الذي أحاط المجلس علما بـه في مقرره 1995/236، إلى إعداد تقارير سنوية يتناول كل منها موضوعا مختارا من مواضيع برنامج العمل (انظر E/1995/27، المرفق الأول، الفرع الثالث).
    En su informe sobre su 28° período de sesiones, del que tomó nota el Consejo en su decisión 1995/236, la Comisión pidió que se elaboraran informes anuales sobre un tema determinado del Programa de Acción (véase E/1995/27, anexo I, secc. III). UN ودعت اللجنة، في تقريرها عن دورتها الثامنة والعشرين الذي أحاط المجلس علما بـه في مقرره 1995/236، إلى إعداد تقارير سنوية يتناول كل منها موضوعا مختارا من مواضيع برنامج العمل (انظر E/1995/27، المرفق الأول، الفرع الثالث).
    El OSACT, en su 24º período de sesiones, pidió a la secretaría que siguiera preparando informes anuales sobre las actividades de examen de los inventarios y presentándolos a su consideración, y que incluyera en ellos información sobre los progresos realizados en la actualización de la lista de expertos. UN وطلبت الهيئة الفرعية في دورتها الرابعة والعشرين إلى الأمانة مواصلة إعداد تقارير سنوية عن أنشطة استعراض قوائم الجرد كي تنظر فيها الهيئة الفرعية، وتضمين هذه التقارير معلومات عن التقدم المحرز في تحديث قائمة الخبراء.
    El OSACT 24 pidió a la secretaría que siguiera preparando informes anuales sobre las actividades de examen de los inventarios y presentándolos a su consideración, y que incluyera en ellos información sobre los progresos realizados en la actualización de la lista de expertos. UN وطلبت الهيئة الفرعية، في دورتها الرابعة والعشرين، إلى الأمانة مواصلة إعداد تقارير سنوية عن أنشطة استعراض قوائم الجرد كي تنظر فيها الهيئة الفرعية، وتضمين هذه التقارير معلومات عن التقدم المحرز في تحديث قائمة الخبراء.
    95. El OSACT pidió a la secretaría que siguiera preparando informes anuales sobre las actividades de examen de los inventarios, de conformidad con la decisión 12/CP.9, para que los examinara el OSACT, y que incluyera en ellos información sobre el proceso de actualización de la lista de expertos. UN 95- وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تواصل إعداد تقارير سنوية عن أنشطة استعراض قوائم الجرد، عملاً بالمقرر 12/م أ-9، كي تنظر فيها الهيئة الفرعية، وأن تُضَمِّن تقاريرَها هذه معلومات عن التقدم المحرز في تحديث قائمة الخبراء.
    13.23 Se fortalecerá la capacidad de la Comisión de Estupefacientes para impartir orientación normativa relativa al objetivo de reducir la oferta de drogas ilícitas mediante la elaboración de informes anuales de alta calidad sobre las tendencias del tráfico ilícito y el uso indebido de estupefacientes a nivel mundial. UN 13-23 وستعزز قدرة لجنة المخدرات على تقديم التوجيه في مجال السياسات في ما يتصل بالهدف المتعلق بخفض العرض من المخدرات غير المشروعة عن طريق إعداد تقارير سنوية فائقة الجودة عن الاتجار بالمخدرات والاتجاهات السائدة في مجال المخدرات غير المشروعة في العالم.
    91. En relación con la cuantificación del desempeño, la política hace referencia a la elaboración de informes anuales de desempeño para reforzar la rendición de cuentas y ayudar a determinar las esferas en las que deben realizarse actividades de creación de capacidad para los jóvenes. UN 91 - وفيما يتعلق بقياس الأداء، تشير السياسة إلى إعداد تقارير سنوية عن الأداء بهدف تعزيز المساءلة والمساعدة في تحديد المجالات التي يلزم فيها بناء قدرات الشباب.
    Las nuevas directrices prevén la preparación de informes anuales sobre cada uno de los proyectos que integran el subprograma a título de contribución a las reuniones de examen de los subprogramas. UN وتنص المبادئ التوجيهية الجديدة على إعداد تقارير سنوية عن المشاريع تتناول كل مشروع من تلك المشاريع وذلك للاستعانة بها كمدخلات في اجتماعات استعراض البرامج الفرعية.
    La nueva política prevé la preparación de informes anuales sobre diversos aspectos de la utilización de capacidad externa, como los baremos de remuneración aplicados, los casos que requieran autorización especial, el grado de diversidad geográfica y diversos indicadores derivados de los informes de evaluación. UN وتتوخى سياستها العامة إعداد تقارير سنوية عن شتى جوانب استخدام الخبرة الفنية الخارجية، بما في ذلك هيكل الأتعاب المطبَّق، والحالات التي تتطلب ترخيصاً خاصاً، والتوازن الجغرافي، ومؤشرات شتى مستقاة من تقارير التقييم.
    185. Los coordinadores residentes tienen que preparar informes anuales con arreglo a directrices detalladas para evaluar los avances conseguidos en el cumplimiento de los objetivos del MANUD, la contribución al proceso de desarrollo del país y la detección de buenas prácticas y experiencias en lo relativo a la coordinación y la planificación conjunta. UN 185 - وأما المنسقون المقيمون فمن المطلوب منهم إعداد تقارير سنوية استناداً إلى مبادئ توجيهية مفصلة لتقييم التقدم المحرز لبلوغ أهداف إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، مما يساهم في عملية التنمية الوطنية وتحديد أفضل الممارسات والدروس المستخلصة في مجال التنسيق والبرمجة المشتركة.
    3. elaborar informes anuales, basados en los registros susodichos, de las actividades relacionadas con las sustancias químicas enumeradas en una Lista y las instalaciones utilizadas para la elaboración de sustancias químicas orgánicas definidas, utilizando para ello el formulario correspondiente; UN 3 - إعداد تقارير سنوية - بالاستناد إلى هذه السجلات - عن النشاطات المتعلقة بالمواد المدرجة ومرافق إنتاج المواد الكيميائية العضوية المميزة، وذلك من خلال الاستمارة المعدة لهذا الغرض.
    El sistema de coordinadores residentes preparará informes anuales en los que se recogerá la experiencia y los progresos realizados hacia el logro de los objetivos establecidos en los planes de trabajo anuales de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas a nivel nacional. UN ١٥ - وسوف يتولى نظام المنسقين المقيمين إعداد تقارير سنوية تعكس الخبرات المكتسبة والتقدم المحرز نحو تحقيق اﻷهداف كما حددتها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في خطط عملها السنوية على الصعيد القطري.
    La Comisión Consultiva toma nota de que la necesidad de presentar informes anuales en virtud de las IPSAS tendrá efectos en la Administración, la Junta de Auditores, la Asamblea General y otros órganos legislativos o rectores de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, y por extensión, en la propia Comisión Consultiva. UN 22 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن شرط إعداد تقارير سنوية بموجب المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام سيخلِّف أثراً على الإدارة ومجلس مراجعي الحسابات والجمعية العامة والهيئات التشريعية/الإدارية الأخرى لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وبالتالي على اللجنة الاستشارية نفسها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus