| ii) Tramitación de las cuotas y contribuciones voluntarias, supervisión de su situación y preparación de informes mensuales sobre el estado de las cuotas; | UN | ' ٢ ' حساب اﻷنصبة المقررة والتبرعات ورصد حالتها، فضلا عن إعداد تقارير شهرية عن مركز الاشتراكات؛ |
| ii) Tramitación de las cuotas y contribuciones voluntarias y supervisión de su situación, al igual que la preparación de informes mensuales sobre el estado de las cuotas; | UN | ' ٢ ' معالجة اﻷنصبة المقررة والتبرعات ورصد حالتها، فضلا عن إعداد تقارير شهرية عن مركز الاشتراكات؛ |
| :: preparación de informes mensuales de investigación de accidentes de tráfico, hurtos, pérdidas o daños materiales de bienes de la UNAMID, robos, incidentes relacionados con el arresto o la detención de funcionarios, casos de muerte o lesión y casos de falta de conducta del personal de las Naciones Unidas | UN | :: إعداد تقارير شهرية عن التحقيق في حوادث المرور على الطرق وسرقة ممتلكات العملية المختلطة أو ضياع تلك الممتلكات أو تلفها، وأعمال السطو، والحوادث ذات الصلة باعتقال موظفين أو احتجازهم، وحوادث الوفاة، أو الإصابة بجروح، وحالات سوء السلوك من جانب موظفي الأمم المتحدة |
| La delegación de Ucrania también apoya plenamente la idea de incorporar a la labor del Consejo de Seguridad la práctica de preparar informes mensuales sobre los resultados de la presidencia de ese mes, ya que esto contribuiría a la esencia analítica de su informe a la Asamblea General. | UN | ويؤيد وفد أوكرانيا، كذلك، تأييدا كاملا، الفكرة القائلة بأن يدرج في عمل مجلس اﻷمن ممارسة إعداد تقارير شهرية عن حصيلة رئاسة المجلس خلال ذلك الشهر، ﻷن ذلك من شأنه أن يسهم في الجوهر التحليلي لتقرير المجلس الى الجمعية العامة. |
| presentación de informes mensuales sobre la situación de los derechos humanos en todo el país | UN | إعداد تقارير شهرية عن حالة حقوق الإنسان في شتى أنحاء البلد |
| Se ha duplicado el número de informes debido a que el número de operaciones de mantenimiento de la paz fue superior al de las que tenían un mandato en el período abarcado por el informe anterior y a que se ha pedido que se presenten informes mensuales sobre Darfur | UN | تضاعف عدد التقارير بسبب زيادة عدد عمليات حفظ السلام قياسا إلى عدد العمليات المقررة خلال الفترة المشمولة بالتقرير وضرورة إعداد تقارير شهرية عن الحالة في دارفور |
| :: preparación de informes mensuales de movimientos de bienes para asegurar que la base de datos del inventario esté actualizada y sea más exacta, en particular en cuanto al movimiento de bienes dentro de cada uno de los sectores y la Zona Protegida de las Naciones Unidas, donde se envían los bienes para su reparación y mantenimiento | UN | إعداد تقارير شهرية عن ' ' تحركات الأصول`` لكفالة توفر قواعد بيانات أحدث وأدق للمخزونات، ولا سيما تحركات الأصول داخل فرادى القطاعات وفي المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة، حيث يتم إرسال الأصول للإصلاح والصيانة |
| :: preparación de informes mensuales de investigación de accidentes de tráfico, hurtos, pérdidas o daños materiales de bienes de la UNAMID, robos, incidentes relacionados con el arresto o la detención de funcionarios, casos de muerte o lesión y casos de falta de conducta del personal de las Naciones Unidas | UN | :: إعداد تقارير شهرية عن التحقيق في حوادث المرور على الطرق وسرقة ممتلكات تعود للعملية المختلطة أو ضياع تلك الممتلكات أو تعرضها للضرر، وأعمال السطو، والحوادث ذات الصلة باعتقال موظفين أو احتجازهم، وحوادث الوفاة، أو الإصابة بجروح، وحالات سوء السلوك التي يرتكبها موظفو الأمم المتحدة |
| preparación de informes mensuales de investigación de accidentes de tráfico, hurtos, pérdidas o daños materiales de bienes de la UNAMID, robos, incidentes relacionados con el arresto o la detención de funcionarios, casos de muerte o lesión y casos de falta de conducta del personal de las Naciones Unidas | UN | إعداد تقارير شهرية عن التحقيق في حوادث المرور على الطرق وسرقة ممتلكات العملية المختلطة أو ضياع تلك الممتلكات أو تلفها، وأعمال السطو، والحوادث ذات الصلة باعتقال موظفين أو احتجازهم، وحوادث الوفاة، أو الإصابة بجروح، وحالات سوء السلوك من جانب الأفراد التابعين للأمم المتحدة |
| preparación de informes mensuales de movimientos de bienes para asegurar que la base de datos del inventario esté actualizada y sea más exacta, en particular en cuanto al movimiento de bienes dentro de cada uno de los sectores y la zona protegida de las Naciones Unidas, donde se envían los bienes para su reparación y mantenimiento | UN | إعداد تقارير شهرية عن ' ' حركة الأصول`` لكفالة توفر قواعد بيانات حديثة وأدق للمخزونات، ولا سيما حركة الأصول داخل فرادى القطاعات وفي المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة، حيث يتم إرسال الأصول للإصلاح والصيانة |
| b) Establecer las cuotas de los Estados miembros; tramitar las cuotas y contribuciones voluntarias y supervisar su situación, y preparar informes mensuales sobre el estado de las cuotas; | UN | )ب( تقرير اﻷنصبة على الدول اﻷعضاء، ومعالجة اﻷنصبة المقررة والتبرعات ورصد حالتها، فضلا عن إعداد تقارير شهرية عن حالة الاشتراكات؛ |
| Mediante la presentación de informes mensuales sobre la situación del equipo de propiedad de los contingentes, con información sobre las averías del equipo y el kilometraje de los vehículos, que sirvieron de base para los informes de verificación trimestrales presentados a la Sede de las Naciones Unidas | UN | من خلال تنفيذ نظام إعداد تقارير شهرية عن أداء المعدات، والمسافات التي تقطعها المركبات، في إطار تقارير حالة المعدات المملوكة للوحدات، وقد كانت تلك التقارير الشهرية أساسا لتقارير التحقق الفصلية المقدمة إلى مقر الأمم المتحدة |
| Se ha duplicado el número de informes debido a que el Consejo de Seguridad pidió que se presentaran informes con más frecuencia y a que se ha pedido que se presenten informes mensuales sobre Darfur | UN | تضاعف عدد التقارير نظرا لزيادة وتيرة تقديم التقارير المطلوبة من قبل مجلس الأمن وضرورة إعداد تقارير شهرية عن الحالة في دارفور |