La Asamblea General podría examinar la importancia de Preparar estudios sobre el racismo. | UN | وبوسع الجمعية العامة تحديد اﻷهمية التي يتسم بها إعداد دراسات عن العنصرية. |
La Asamblea tal vez tenga a bien examinar la importancia de Preparar estudios sobre el racismo. | UN | وقد ترغب الجمعية العامة في أن تنظر في أهمية إعداد دراسات عن العنصرية. |
La UNCTAD presta asistencia a esos países para mejorar las condiciones del transporte en tránsito y Preparar estudios sobre sus necesidades y problemas especiales. | UN | وأضاف أن اﻷونكتاد يساعد تلك البلدان في تحسين أوضاع النقل العابر فيها وفي إعداد دراسات عن احتياجاتها ومشاكلها الخاصة. |
La Asamblea tal vez desee determinar la importancia de la preparación de estudios sobre el racismo. | UN | وقد ترغب الجمعية العامة في أن تنظر في أهمية إعداد دراسات عن العنصرية. |
La Asamblea General tal vez desee determinar la importancia de la preparación de estudios sobre el racismo. | UN | وقد ترغب الجمعية العامة في أن تنظر في أهمية إعداد دراسات عن العنصرية. |
Hasta la fecha se han publicado en esta Serie seis números, que están disponibles en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. Se están preparando estudios sobre el derecho al desarrollo y la explotación de niños. | UN | وقد صدرت ٦ أعداد حتى اﻵن من هذه السلسلة، أتيح كل منها باللغات الرسمية الست لﻷمم المتحدة، ويجري إعداد دراسات عن الحق في التنمية واستغلال اﻷطفال. |
estudios de refugiados y reunificación de la familia en el exilio. | UN | إعداد دراسات عن اللاجئين وجمع شَمل الأُسرة في المهجَر. |
El Comité recomienda además que el Estado parte examine la posibilidad de cooperar más estrechamente con los Estados de la región para prevenir y combatir la trata de mujeres y niñas, y que Realice estudios sobre la prevalencia de la trata en Malawi. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تحسن تعاونها مع الدول في المنطقة لمنع الاتجار بالنساء والفتيات ومكافحته، بالإضافة إلى إعداد دراسات عن مدى انتشار الاتجار في ملاوي. |
La iniciativa también tiene por objeto establecer un mecanismo de coordinación y someter a prueba posibles infraestructuras para llevar a cabo estudios sobre los riesgos que corre la salud a raíz del accidente de Chernobyl. | UN | والهدف من هذه المبادرة هو وضع آلية للتنسيق وتجريب الهياكل الأساسية المحتملة من أجل إعداد دراسات عن المخاطر الصحية الناجمة عن حادث تشيرنوبل. |
3. También se han logrado avances significativos en la preparación de los estudios para el Suplemento núm. 10 (2000-2009). | UN | 3 - وقد أُحرز تقدم كبير أيضا في إعداد دراسات عن الملحق 10 (2000-2009). |
La Comisión también ha aprobado una serie de decisiones de la Subcomisión de la Promoción y Protección de los Derechos Humanos, incluido el nombramiento de relatores especiales encargados de Preparar estudios sobre cuestiones de no discriminación. | UN | وأوضح أن المفوضية أيدت أيضا عددا من القرارات التي أصدرتها المفوضية الفرعية المعنية بتشجيع حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك تعيين مقرر خاص ليتولى إعداد دراسات عن المسائل المتعلقة بعدم التمييز. |
Varios departamentos, en el marco del Comité Interdepartamental del Repertorio sobre la Carta, habían indicado que estaban dispuestos a seguir usando los servicios de pasantes y a aceptar asistencia de instituciones académicas para Preparar estudios sobre determinados Artículos. | UN | وفي إطار اللجنة المشتركة بين الإدارات المعنية بمرجع الميثاق، أعربت إدارات عديدة عن استعدادها لمواصلة إشراك المتدربين الداخليين وقبول المساعدات من المؤسسات الأكاديمية في إعداد دراسات عن مواد معينة. |
h) Preparar estudios sobre artículos pertinentes de la Carta para el Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas. | UN | )ح( إعداد دراسات عن مواد الميثاق ذات الصلة اللازمة ﻹعداد مرجع ممارسات هيئات اﻷمم المتحدة. |
b) Preparar estudios sobre artículos pertinentes de la Carta para el Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas. | UN | )ب( إعداد دراسات عن مواد الميثاق ذات الصلة اللازمة ﻹعداد مرجع ممارسات هيئات اﻷمم المتحدة. |
j) Preparar estudios sobre los Artículos pertinentes de la Carta, para el Repertorio de la Práctica seguida por los Órganos de las Naciones Unidas; | UN | )ي( إعداد دراسات عن مواد الميثاق ذات الصلة اللازمة ﻹعداد مرجع ممارسات هيئات اﻷمم المتحدة؛ |
h) Preparar estudios sobre artículos pertinentes de la Carta para el Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas. | UN | )ح( إعداد دراسات عن مواد الميثاق ذات الصلة اللازمة ﻹعداد مرجع ممارسات هيئات اﻷمم المتحدة. |
La Asamblea General tal vez desee determinar la importancia de la preparación de estudios sobre el racismo. | UN | وقد ترغب الجمعية العامة في أن تنظر في أهمية إعداد دراسات عن العنصرية. |
La Asamblea General tal vez desee determinar la importancia de la preparación de estudios sobre el racismo. | UN | وقد ترغب الجمعية العامة في أن تنظر في أهمية إعداد دراسات عن العنصرية. |
Grupos especiales y labor preparatoria conexa: preparación de estudios sobre las principales cuestiones relativas a la alerta temprana y la diplomacia preventiva. | UN | اﻷفرقة المخصصة واﻷعمال التحضيرية المتصلة بها: إعداد دراسات عن المسائل الرئيسية المتعلقة باﻹشعار المبكر والدبلوماسية الوقائية؛ |
b) Siga preparando estudios sobre el nivel, la forma y la función de las operaciones de las empresas transnacionales en Sudáfrica, incluidos los acuerdos económicos que no suponen inversión en acciones de capital y su participación en determinados sectores de la economía sudafricana; | UN | )ب( الاستمرار في إعداد دراسات عن مستوى وشكل ومسؤوليات عمليات الشركات عبر الوطنية في جنوب افريقيا، بما في ذلك ترتيباتها التجارية غير السهمية واشتراكها في قطاعات معينة من اقتصاد جنوب افريقيا؛ |
b) Siga preparando estudios sobre el nivel, la forma y la función de las operaciones de las empresas transnacionales en Sudáfrica, incluidos sus acuerdos comerciales distintos de la participación en capital y su participación en sectores concretos de la economía sudafricana; | UN | " )ب( الاستمرار في إعداد دراسات عن مستوى وشكل ومسؤوليات عمليات الشركات عبر الوطنية في جنوب افريقيا، بما في ذلك ترتيباتها التجارية غير السهمية واشتراكها في قطاعات خاصة في اقتصاد افريقيا؛ |
Se están efectuando estudios de igualdad de sueldo para los grupos en que predominan las mujeres en la atención de la salud y la administración pública en general. | UN | ويجري حالياً إعداد دراسات عن تعادل اﻷجور لفئات العمل التي يغلب فيها العنصر النسائي في قطاع الرعاية الصحية والدوائر الحكومية عامة. |
c) Realice estudios sobre la política de población y la política de desarrollo conexas; | UN | )ج( إعداد دراسات عن السكان وسياسات التنمية ذات الصلة؛ |
- llevar a cabo estudios sobre el lugar de las jóvenes en determinadas ramas de especialización y tomar medidas encaminadas a ampliar la oferta de orientaciones en los tres niveles de formación: inicial, superior y permanente; | UN | - إعداد دراسات عن وجود الفتيات في تخصصات معينة والعمل على توسيع نطاق اختيار الاتجاه على المستويات التدريبية الثلاثة: الأولي والعالي والمستمر؛ |
También se han logrado avances significativos en la preparación de los estudios para el Suplemento núm. 10 (2000-2009). | UN | 3 - وأُحرز تقدم كبير أيضا في إعداد دراسات عن الملحق رقم 10 (2000-2009). |
En 2004 el ACNUDH ayudó a organizar tres importantes mesas redondas sobre la trata de personas y otras cuestiones conexas, colaboró con el UNICEF en la realización de estudios sobre la trata de personas en Europa sudoriental y el Cáucaso y participó en una iniciativa conjunta de las Naciones Unidas contra la trata de personas en Nepal a nivel programático. | UN | وفي عام 2004، ساهمت المفوضية في تنظيم ثلاث حلقات نقاش رئيسية بشأن الاتجار والقضايا المتصلة به وتعاونت مع اليونيسيف في إعداد دراسات عن الاتجار بالبشر في جنوب شرق أوروبا ومنطقة القوقاز، واشتركت في مبادرة الأمم المتحدة المشتركة لمكافحة الاتجار التي انعقدت في نيبال على مستوى البرامج. |