"إعداد دفاعه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • preparar su defensa
        
    • preparación de su defensa
        
    • preparar la defensa
        
    • preparara su defensa
        
    • prepararse para el juicio
        
    • preparar su propia defensa
        
    • presentar una línea de defensa
        
    • preparación de la defensa
        
    • preparar debidamente la defensa
        
    • preparar adecuadamente su defensa
        
    La citación judicial al acusado será más detallada que la anterior, lo que ayudará a éste a preparar su defensa con antelación. UN ويكون أمر الاستدعاء الذي يصدر للمتهم أكثر تفصيلاً من سابقه لمساعدة المتهم في إعداد دفاعه مقدما.
    La defensa dispone de un plazo limitado para interrogar a los testigos de cargo y de descargo y se restringen las visitas al detenido para preparar su defensa. UN وأمام المحامي وقت محدد لاستجواب شهود الإثبات وشهود الدفاع، وثمة قيود على زيارة المتهم المحتجز لتيسير إعداد دفاعه.
    Esos documentos habrían ayudado al autor a preparar su defensa. UN وكانت تلك المستندات ستساعد صاحب البلاغ على إعداد دفاعه.
    Si permanece en prisión preventiva, la persona puede ser visitada por un asesor jurídico para asegurar la debida preparación de su defensa. UN فإن أعيد الشخص إلى الحجز، جاز لمستشار قانوني أن يزوره لضمان إعداد دفاعه الإعداد الملائم.
    Se acoge nuevamente a los artículos 9 y 14 del Pacto y afirma que el hecho de que lo mantuvieran en prisión por diversas causas le impidió preparar su defensa. UN ويستشهد صاحب البلاغ من جديد بالمادتين 9 و14 من العهد، مدعياً أن إبقاءه في السجن بسبب قضايا شتى يمنعه من إعداد دفاعه.
    Se acoge nuevamente a los artículos 9 y 14 del Pacto y afirma que el hecho de que lo mantuvieran en prisión por diversas causas le impidió preparar su defensa. UN ويستشهد صاحب البلاغ من جديد بالمادتين 9 و 14 من العهد، مدعياً أن إبقاءه في السجن بسبب قضايا شتى يمنعه من إعداد دفاعه.
    Al no haber sido debidamente informado sobre los cargos, no pudo preparar su defensa de manera adecuada. UN وبما أنه لم يُبلّغ على النحو الواجب بالتهم الموجهة ضده، فإنه لم يتمكن من إعداد دفاعه بالشكل المناسب.
    Al no haber sido debidamente informado sobre los cargos, no pudo preparar su defensa de manera adecuada. UN وبما أنه لم يُبلّغ على النحو الواجب بالتهم الموجهة ضده، فإنه لم يتمكن من إعداد دفاعه بالشكل المناسب.
    El carácter sumario del procedimiento implica, según los informes recibidos, que la persona objeto del mismo no tiene apenas tiempo de contactar un abogado de su elección ni de preparar su defensa. UN وينطوي الطابع الموجز للاجراءات، وفقا لما ورد في التقارير الواردة، ضمنا على أن المتهم لا يتاح له وقت حتى للاتصال بمحام يختاره أو إعداد دفاعه.
    El carácter sumario del procedimiento implica, según los informes recibidos, que la persona objeto del mismo no tiene apenas tiempo de contactar un abogado de su elección ni de preparar su defensa. UN وينطوي الطابع الموجز للاجراءات، وفقا لما ورد في التقارير الواردة، ضمنا على أن المتهم لا يتاح له وقت حتى للاتصال بمحام يختاره أو إعداد دفاعه.
    La falta de revelación de la identidad de las víctimas y los testigos debe equilibrarse con el derecho de una persona acusada a preparar su defensa.] UN ويلزم تحقيق التوازن بين عدم إباحة هوية المجني عليهم والشهود وحق المتهم في إعداد دفاعه.[
    La falta de revelación de la identidad de las víctimas y los testigos debe equilibrarse con el derecho de una persona acusada a preparar su defensa.] UN ويلزم تحقيق التوازن بين عدم اﻹفصاح عن هوية المجني عليهم والشهود وحق المتهم في إعداد دفاعه.[
    Además, el autor afirma que no pudo preparar su defensa como es debido porque no estaba en condiciones de leer los cientos de documentos entregados al tribunal. UN وفضلاً عن ذلك، يدّعي صاحب البلاغ أنه لم يكن قادراً على إعداد دفاعه على النحو الواجب، لأنه لم يكن في وضع يسمح له بقراءة مئات الوثائق المعروضة على المحكمة.
    Además, el autor afirma que no pudo preparar su defensa como es debido porque no estaba en condiciones de leer los cientos de documentos entregados al tribunal. UN وفضلاً عن ذلك، يدّعي صاحب البلاغ أنه لم يكن قادراً على إعداد دفاعه على النحو الواجب، لأنه لم يكن في وضع يسمح له بقراءة مئات الوثائق المعروضة على المحكمة.
    Los investigadores le asignaron un abogado únicamente al final de la investigación, que se reunió con el Sr. Saidov sólo una vez, supuestamente en violación de su derecho a preparar su defensa. UN ولم يعين المحققون محاميا إلا خلال المراحل الأخيرة من التحقيق ولم يلتقه السيد سايدوف إلا مرة واحدة وهو ما تدعي صاحبة البلاغ أنه خرق لحقه في إعداد دفاعه عن نفسه.
    El Comité considera, a la luz de las alegaciones de la autora, que el momento y las condiciones en que su hijo fue asistido por un abogado afectaron a las posibilidades de preparar su defensa. UN وتشير اللجنة إلى ما ورد في رسائل مقدمة البلاغ بشأن توقيت وظروف المساعدة المقدمة من محام إلى نجلها قبل المحاكمة، الأمر الذي أضر بإمكانات نجلها في إعداد دفاعه.
    Durante todas las etapas posteriores a la comparecencia inicial del acusado ante el juez titular de primera instancia, el acusado está encarcelado y tiene amplios derechos de comunicación y consulta en privado con asesores letrados para la preparación de su defensa. UN وفي جميع المراحل التالية للمثول المبدئي للمتهم أمام مفوض اﻷمن، يجري احتجاز المتهم في السجن وله حقوق واسعة النطاق في الاتصال والتشاور سرا مع مستشارين قانونيين بغرض إعداد دفاعه.
    El abogado del autor pidió que se suspendiera la vista para poder leer las 2.000 páginas de documentos acusatorios y preparar la defensa. UN وقد طلب محامي صاحب الشكوى تأجيل المحاكمة لكي يتمكن من قراءة لائحة الاتهام التي تعد 000 2 صفحة ثم إعداد دفاعه.
    El autor reitera que fue confinado en el pabellón de reclusión temporal con el objeto de hundirlo física y moralmente y de evitar que preparara su defensa. UN ويؤكد صاحب الشكوى مجدداً أنه احتجز في جناح الحبس المؤقت من أجل تحطيمه جسدياً ومعنوياً ومنعه من إعداد دفاعه.
    También sostiene que, debido a las condiciones existentes en el pabellón de reclusión temporal, no pudo prepararse para el juicio. UN ويدعي أيضاً أنه لم يستطع إعداد دفاعه بسبب الظروف السائدة في جناح الحبس المؤقت.
    La demora de varios meses en su traslado desde el Camerún no menoscabó su capacidad para preparar su propia defensa. UN فالتأخير في نقله من الكاميرون لعدة شهور لم يضر بقدرته على إعداد دفاعه.
    3.6 El autor considera que sus derechos fundamentales no fueron respetados en el procedimiento judicial en el Brasil porque la decisión de dejarlo en libertad provisional fue simplemente anulada, sin que tuviera la posibilidad de presentar una línea de defensa a ese respecto. UN 3-6 ويعتبر صاحب الشكوى أن حقوقه الأساسية لم تُحتَرم في إطار الإجراءات القضائية في البرازيل، لأن قرار الإفراج المشروط عنه ألغي دون أن تتاح له إمكانية إعداد دفاعه.
    Si se lo mantiene detenido tiene derecho a recibir la visita de su abogado para asegurar la buena preparación de la defensa. UN ويجوز لـه في حالة الحبس الاحتياطي أن يقابل محاميه للتأكد من إعداد دفاعه على النحو الواجب.
    Además, en lo que respecta a las denuncias del autor de que la instrucción del caso ha sido tendenciosa y que no ha podido preparar debidamente la defensa, el Comité señala que el proceso contra el autor aún no ha finalizado y que, por consiguiente, aún no se han agotado los recursos internos. UN كذلك، وفيما يتعلق بشكوى صاحب البلاغ من عدم نزاهة اﻹجراءات التي اتخذت معه ومن عدم تمكينه من إعداد دفاعه بالوجه المناسب فإن اللجنة تلاحظ أن صاحب البلاغ قيد المحاكمة حاليا وأن سبل الانتصاف المحلية لم تستنفد بعد.
    El autor sostiene que, debido a las condiciones insalubres de la celda y a la falta de privacidad, no pudo preparar adecuadamente su defensa. UN ويدعي صاحب البلاغ أنه لم يتسنَّ له، في ظل تردي الظروف الصحية في الزنزانة وانعدام الخصوصية، إعداد دفاعه كما يجب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus