"إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • preparación de los inventarios nacionales de GEI
        
    • preparar los inventarios nacionales de GEI
        
    • los inventarios de GEI
        
    • los inventarios nacionales de GEI debería
        
    • preparar sus inventarios nacionales de GEI
        
    • preparación de inventarios
        
    • realización regular de inventarios nacionales de GEI
        
    1. Problemas y limitaciones de tipo técnico que influyeron en la preparación de los inventarios nacionales de GEI UN 1- تقييم المشاكل والمعوقات التقنية التي تصادفها الأطراف في إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة
    1. Evaluación de los problemas y las limitaciones técnicas surgidos durante la preparación de los inventarios nacionales de GEI UN 1- تقييم المشاكل والمعوقات التقنية التي تصادفها الأطراف في إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة
    iii) El representante de Argelia explicó los problemas institucionales a que se había enfrentado el país durante la elaboración de su segunda comunicación nacional, en particular problemas de configuración institucional, dificultades para obtener datos del sector privado, y el carácter puntual del proceso de preparación de los inventarios nacionales de GEI. UN وتحدث ممثل الجزائر بإسهاب عن المشاكل المؤسسية التي واجهها البلد خلال إعداد بلاغه الوطني الثاني، بما في ذلك المشاكل المتعلقة بالبنية المؤسسية، وصعوبات الحصول على بيانات من القطاع الخاص، والطبيعة الظرفية لعملية إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة.
    El objetivo del material de capacitación es ayudar a las Partes no incluidas en el anexo I a comprender mejor los requisitos de las directrices de la Convención Marco para preparar los inventarios nacionales de GEI. UN والغرض من المواد التدريبية هو مساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على تفهم مقتضيات المبادئ التوجيهية للاتفاقية تفهماً أفضل من أجل إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة.
    14. Sólo dos Partes informaron de que habían utilizado el software, del IPCC para preparar los inventarios nacionales de GEI y presentar información al respecto. UN 14- أبلغ طرفان فقط عن استخدام برمجيات جرد غازات الدفيئة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، وهي برمجيات تيسر إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة والإبلاغ عنها.
    22. Con respecto a la actualización del material didáctico sobre los inventarios de GEI, el GCE decidió que en la nueva versión se incluirían las lecciones aprendidas por las Partes en sus esfuerzos por gestionar de manera sostenible el proceso de los inventarios nacionales de GEI. UN 22- وفيما يتعلق بتحديث المواد التدريبية المتعلقة بقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، قرر فريق الخبراء الاستشاري أن تتضمن النسخة المنقحة الدروس التي استفادتها الأطراف من الجهود التي بذلتها في إطار إدارة عملية إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة.
    iv) Muchos participantes subrayaron la importancia de mejorar la capacidad nacional de las Partes no incluidas en el anexo I para preparar sus inventarios nacionales de GEI. UN أكد الكثير من المشاركين أهمية وضرورة تعزيز القدرات الوطنية للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة الخاصة بها؛
    8. Del 30 de enero al 3 de febrero de 2012 se organizó en Colombo (Sri Lanka) un taller de capacitación práctica para la región de Asia y el Pacífico, cuyo objetivo era formar a expertos nacionales de la región que participaban en la preparación de los inventarios nacionales de GEI. UN 8- ونُظمت حلقة عمل تدريبية تطبيقية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ. وهدفت حلقة العمل، التي عُقدت في كولومبو، بسري لانكا، في الفترة من 30 كانون الثاني/يناير إلى 3 شباط/فبراير 2012، إلى تدريب الخبراء الوطنيين من المنطقة، المشاركين في إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة الخاصة ببلدانهم.
    a) Algunos participantes señalaron que los arreglos institucionales existentes en sus países eran adecuados para la preparación de los inventarios nacionales de GEI y para su actualización anual. UN (أ) أشار بعض المشاركين إلى أن الترتيبات المؤسسية القائمة لديهم يمكن أن تتمكن على نحو ملائم من إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة وتحديثها مرة كل سنة.
    e) A fin de aumentar la sostenibilidad del equipo del inventario nacional y de los arreglos institucionales, es importante que el proceso de preparación de los inventarios nacionales de GEI sea continuo. UN (ﻫ) بغية تعزيز استدامة الفريق الوطني المعني بقوائم الجرد وتعزيز الترتيبات المؤسسية، من المهم أن تكون عملية إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة ذات طابع مستمر.
    c) El OSACT decidió recomendar un proyecto de decisión relativo a la aplicación de la orientación del IPCC sobre las buenas prácticas relacionadas con el UTS en la preparación de los inventarios nacionales de GEI en virtud de la Convención (FCCC/SBSTA/2003/L.22/Add.1), para su adopción por la CP en su noveno período de sesiones. UN (ج) قررت الهيئة الفرعية أن توصي بمشروع مقرر بشأن استخدام " إرشادات الفريق الحكومي الدولي بشأن الممارسات الجيدة فيما يتعلق باستخدام الأراضي والحراجة " في إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة بموجب الاتفاقية (FCCC/SBSTA/2003/L.22/Add.1) كيما يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة(9)؛
    a) Los representantes de Mauricio, Filipinas y Argelia hicieron exposiciones sobre las dificultades y preocupaciones, las lecciones aprendidas y las prácticas óptimas en relación con el sostenimiento de los equipos nacionales para la preparación de los inventarios nacionales de GEI en el contexto del proceso de preparación de sus comunicaciones nacionales: UN (أ) قدم ممثلو موريشيوس والفلبين والجزائر عروضاً تناولت التحديات والشواغل والدروس المستفادة وأفضل الممارسات المتعلقة بالحفاظ على الأفرقة الوطنية لأغراض إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة في سياق عملية إعداد بلاغاتها الوطنية:
    8. El primer taller de capacitación tenía por objeto mejorar la preparación de los inventarios nacionales de GEI potenciando la capacidad de los expertos nacionales de la región de África para utilizar los materiales didácticos actualizados del GCE. UN 8- وكان هدف حلقة العمل التدريبية الأولى هو تحسين إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة عن طريق بناء قدرات الخبراء الوطنيين من المنطقة الأفريقية() في مجال استخدام المواد التدريبية المحدثة لدى فريق الخبراء الاستشاري.
    El taller incluyó formación específica, como ejercicios prácticos sobre la preparación de los inventarios nacionales de GEI conforme a lo establecido en las " Directrices para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención " y las metodologías del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático relativas a todos los sectores de un inventario nacional de GEI. UN وتضمنت حلقة العمل تدريباً معمقاً، شمل تمارين تدريبية تطبيقية بشأن إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة على النحو الوارد في " المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية " ومنهجيات الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ المتعلقة بجميع أقسام الجرد الوطني لغازات الدفيئة.
    67. Debería apoyarse de forma constante el fomento de la capacidad de los expertos nacionales para preparar los inventarios nacionales de GEI a nivel regional y nacional. UN 67- وينبغي مواصلة الدعم الرامي إلى بناء قدرة الخبراء الوطنيين على إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    22. Con respecto a la actualización del material didáctico sobre los inventarios de GEI, el GCE decidió que en la nueva versión se incluirían las lecciones aprendidas por las Partes en sus esfuerzos por gestionar de manera sostenible el proceso de los inventarios nacionales de GEI. UN 22- وفيما يتعلق بتحديث المواد التدريبية المتعلقة بقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة، قرر فريق الخبراء الاستشاري أن تتضمن النسخة المنقحة الدروس التي استفادتها الأطراف من الجهود التي بذلتها في إطار إدارة عملية إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة.
    c) Es necesario crear un proceso de " implicación " que modifique la percepción de las instituciones asociadas y fomente en ellas un sentimiento de identificación, para que estén más disponibles y hagan contribuciones más activas a los esfuerzos de los países por preparar sus inventarios nacionales de GEI cada dos años; UN (ج) من الضروري إرساء عملية `تقبُّل` لتغيير نظرة المؤسسات الشريكة وتعزيز شعورها بامتلاك زمام الأمور، لزيادة استعدادها ونشاطها كجهات مساهمة في الجهود التي يبذلها البلد في مجال إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة كل سنتين؛
    de uso de la tierra y silvicultura para la preparación de inventarios nacionales de gases de efecto invernadero con arreglo a la UN إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة بموجب الاتفاقية 34
    a) Tomar nota de las recomendaciones de los participantes en el taller y ofrecer orientación adicional al GCE sobre el cumplimiento de su mandato relativo al párrafo 2 a) de sus atribuciones, que figuran en el anexo de la decisión 5/CP.15, sobre la prestación de asistencia técnica a las Partes no incluidas en el anexo I para facilitar la realización regular de inventarios nacionales de GEI; UN (أ) الإحاطة علماً بتوصيات المشاركين في حلقة العمل، وتقديم المزيد من التوجيهات إلى فريق الخبراء الاستشاري بشأن تنفيذ ولايته المتعلقة بالفقرة 2(أ) من اختصاصاته، الواردة في مرفق المقرر 5/م أ-15، وذلك فيما يتصل بتقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول لتيسير إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة بانتظام؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus