"إعداد وتقديم التقارير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de presentación de informes
        
    • la presentación de informes
        
    • preparación y presentación de informes
        
    • preparar y presentar informes
        
    • preparación y presentación de los informes
        
    • preparar y presentar los informes
        
    • PRESENTACIÓN DE INFORMES
        
    • la preparación y presentación de sus informes
        
    • elaborar y presentar los informes
        
    • la elaboración y presentación de informes
        
    • la elaboración y presentación de los informes
        
    • redacción y presentación de informes
        
    I. ORIENTACIÓN SOBRE EL ENFOQUE RECOMENDADO PARA EL PROCESO de presentación de informes 16 UN أولاً- توجيهات بشأن النهج الموصى باتباعه في عملية إعداد وتقديم التقارير 15
    El Gobierno de Timor-Leste cumple las obligaciones de presentación de informes que le imponen los tratados internacionales de derechos humanos UN وفاء الحكومة التيمورية لالتزاماتها بشأن إعداد وتقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان
    Anexo Proyecto de directrices comunes para la presentación de informes a los órganos UN المبادئ التوجيهية المشتركة المقترحة بشأن إعداد وتقديم التقارير إلى هيئات رصد المعاهدات الدولية
    A este curso asistieron funcionarios públicos encargados de la preparación y presentación de informes nacionales a los organismos de supervisión de los derechos humanos. UN وقد قدمت هذه الدورة لموظفي الحكومات الذين يتولون إعداد وتقديم التقارير الوطنية إلى الهيئات اﻹشرافية لحقوق اﻹنسان.
    La Oficina de Servicios de Conferencias continuaría prestando servicios de secretaría al Comité de Conferencias y seguiría encargada de preparar y presentar informes a ese órgano. UN وسيواصل مكتب شؤون المؤتمرات توفير خدمات اﻷمانة العامة إلى لجنة المؤتمرات وسيظل مسؤولا عن إعداد وتقديم التقارير إلى تلك الهيئة.
    :: Organizar la preparación y presentación de los informes nacionales de modo que sea un proceso continuo y periódico y no un hecho aislado; UN :: تنظيم عملية إعداد وتقديم التقارير الوطنية بوصفها عملية مستمرة ودورية بدلا من كونها حدثا يجري مرة واحدة؛
    Parte 2: Cómo preparar y presentar los informes en relación con el artículo 7 UN الجزء 2: كيفية إعداد وتقديم التقارير بموجب المادة 7
    1.4.1 El Gobierno de Timor-Leste cumple las obligaciones de presentación de informes emanadas de los tratados internacionales de derechos humanos UN 1-4-1 وفاء الحكومة التيمورية لالتزاماتها بشأن إعداد وتقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان
    F. Función del proceso de presentación de informes en la promoción de los derechos humanos a nivel nacional 26 UN واو- دور عملية إعداد وتقديم التقارير في تعزيز حقوق الإنسان على الصعيد الوطني 24
    EL PROCESO de presentación de informes Finalidad de la presentación de informes UN الغرض من إعداد وتقديم التقارير
    11. A nivel internacional, el proceso de presentación de informes crea un marco para un diálogo constructivo entre los Estados y los órganos de los tratados. UN 11- أما على الصعيد الدولي، فإن عملية إعداد وتقديم التقارير تتيح إطاراً للحوار البنّاء بين الدول وهيئات المعاهدات.
    I. ORIENTACIÓN SOBRE EL ENFOQUE RECOMENDADO PARA EL PROCESO de presentación de informes 7 - 18 6 UN أولاً- توجيهات بشأن النهج الموصى باتباعه في عملية إعداد وتقديم التقارير 5
    Finalidad de la presentación de informes 16 UN الغرض من إعداد وتقديم التقارير 15
    PROYECTO DE DIRECTRICES COMUNES PARA la presentación de informes A LOS ÓRGANOS CREADOS EN VIRTUD DE TRATADOS INTERNACIONALES DE DERECHOS HUMANOS UN المبادئ التوجيهية المشتركة المقترحة بشأن إعداد وتقديم التقارير إلى هيئات رصد المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان
    La carga de trabajo que representa actualmente la preparación y presentación de informes periódicos es, sin lugar a dudas, excesiva especialmente para los países en desarrollo. UN وذكر أن عبء العمل الذي يتطلبه حاليا إعداد وتقديم التقارير الدولية ضخم للغاية بلا جدال، لا سيما بالنسبة للبلدان النامية.
    Por el contrario, de conformidad con la letra y el espíritu del Pacto, los procesos de preparación y presentación de informes por los Estados pueden, y más aún deben, permitir el logro de diversos objetivos. UN فعلى العكس من ذلك، ووفقا لنص وروح العهد، إن عملية إعداد وتقديم التقارير من جانب الدول يمكن، وفي الواقع ينبغي، أن تكون سبيلا لتحقيق جملة متنوعة من اﻷهداف.
    :: Promoción de la ratificación de más instrumentos internacionales de derechos humanos y asistencia para preparar y presentar informes periódicos a los órganos establecidos en virtud de tratados UN :: الدعوة إلى التصديق على الصكوك الدولية الإضافية لحقوق الإنسان وتقديم المساعدة في إعداد وتقديم التقارير الدورية إلى الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    El Gobierno estaba adoptando nuevas medidas para mejorar la aplicación de la estrategia destinada a la preparación y presentación de los informes pendientes a los órganos de vigilancia de los tratados, y ya se había iniciado la labor de preparación de algunos de esos informes. UN ويجري اتخاذ خطوات إضافية لتحسين تنفيذ استراتيجية إعداد وتقديم التقارير المتأخرة عن الآجال التي حددتها هيئات المعاهدات للحكومة وقد بدأ العمل على إعداد بعض التقارير المتأخرة.
    preparar y presentar los informes sobre el país que requieran los instrumentos internacionales y europeos de derechos humanos; UN إعداد وتقديم التقارير القطرية المطلوبة بموجب صكوك حقوق الإنسان الدولية والأوروبية؛
    38. Es cierto que en la actualidad el Togo acusa un retraso en la preparación y presentación de sus informes, pero no se trata de falta de voluntad política. UN ٨٣( وصحيح أن توغو تشهد اليوم تأخيرا في إعداد وتقديم التقارير. ولكن اﻷمر لا يتعلق هنا بقلة إرادة سياسية.
    Cumplir estrictamente lo estipulado en el Manual de políticas y procedimientos de los programas al elaborar y presentar los informes a los donantes (todas las oficinas exteriores) UN الامتثال لدليل السياسات والإجراءات البرنامجية في إعداد وتقديم التقارير إلى المانحين - جميع المكاتب الميدانية
    :: Asesoramiento del Gobierno, mediante reuniones mensuales, con miras a la elaboración y PRESENTACIÓN DE INFORMES iniciales y periódicos sobre la aplicación de tratados internacionales y el establecimiento de un comité permanente encargado de la elaboración y presentación de los informes UN :: إسداء المشورة إلى الحكومة، عن طريق عقد اجتماعات شهرية، من أجل إعداد وتقديم التقارير الأولية والدورية عن تنفيذ المعاهدات الدولية، ومن أجل إنشاء لجنة دائمة تكون مسؤولة عن إعداد التقارير وتقديمها
    Los retrasos en la elaboración y presentación de los informes pertinentes han supuesto un factor decisivo en la postergación de un asunto al que se debía haber otorgado prioridad. UN وقالت إن التأخر في إعداد وتقديم التقارير المعنية قد أدى دورا كبيرا في إرجاء المسألة التي كان ينبغي إيلاؤها الأولوية في الاهتمام.
    A cargo de la redacción y PRESENTACIÓN DE INFORMES, recomendaciones legislativas y otros informes internacionales sobre la actividad del mecanismo nacional de prevención de Albania UN مسؤول عن إعداد وتقديم التقارير والتوصيات التشريعية وغيرها من التقارير الإعلامية الوطنية المتعلقة بنشاط الآلية الوقائية الألبانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus