* Preparar un resumen de los éxitos obtenidos en la preparación y ejecución de los PNA. | UN | ● إعداد موجز بالنجاحات في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف. |
Dicho programa de trabajo comprendía una reunión de evaluación sobre los progresos realizados por las Partes en la preparación y ejecución de los PNA. | UN | وتضمن برنامج العمل هذا اجتماعاً لتقييم التقدم الذي أحرزته الأطراف في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف. |
El Grupo solicitó a la secretaría que consultara a los expertos propuestos acerca de su disposición a figurar en dicha lista y les pidiera que le facilitaran su curriculum vitae y aportaran detalles sobre su experiencia temática y regional en la preparación y ejecución de los PNA. | UN | وطلب الفريق من الأمانة أن تستعلم مدى استعداد الخبراء المقترحين لإدراج أسمائهم في تلك القائمة وأن تطلب إليهم تقديم سيرهم الذاتية ومعلومات مستفيضة عن خبراتهم المواضيعية والإقليمية في مجال إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف. |
54. Una evaluación de la situación en que se encontraban los países dentro del proceso de preparación y aplicación de los PNA dio como resultado la identificación de medidas que podrían ayudar a abordar las necesidades destacadas por los PMA en la reunión de evaluación. | UN | أفضى تقييم لوضع البلدان الحالي في عملية إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف إلى تحديد الإجراءات التي من شأنها أن تساعد في معالجة الاحتياجات التي شددت عليها أقل البلدان نمواً في الاجتماع المعني بتقييم التقدم المحرز. |
En esa reunión se detectaron las siguientes necesidades para la elaboración y la aplicación de los PNA: equipos y contratación, fortalecimiento institucional, apoyo en materia de idiomas, apoyo y coordinación y diseño de proyectos. | UN | وفي هذا الاجتماع، جرى تحديد ما يلي لأغراض إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف: الأفرقة والتعيين، وتعزيز المؤسسات، والدعم اللغوي، والدعم والتنسيق، وتصميم المشاريع. |
20. El GEPMA subrayó la utilidad de seguir realizando encuestas sobre la situación de la preparación y la aplicación de los PNA y sobre la experiencia adquirida por las Partes que son PMA durante los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios. | UN | 20- أكد فريق الخبراء قيمة مواصلة إجراء دراسات استقصائية بشأن حالة إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف وبشأن الخبرات التي اكتسبتها الأطراف من أقل البلدان نمواً خلال دورات الهيئتين الفرعيتين. |
países menos adelantados sobre los avances hechos por las Partes en la preparación y aplicación de los programas nacionales de adaptación | UN | أحرزته الأطراف في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف |
En su décima reunión, el Grupo de Expertos se centró en el examen del proceso de preparación y ejecución de los PNA; en el análisis de las actividades de apoyo a los países menos adelantados (PMA) para la preparación de los PNA; en la elaboración de futuras actividades en apoyo de la ejecución de su programa de trabajo; y en la interacción con el equipo del PNA de Uganda. | UN | وركز اجتماعه العاشر على استعراض عملية إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف واستراتيجية تنفيذها؛ والنظر في الجهود التي تدعم أقل البلدان نمواً في عملية إعداد برامج العمل الوطنية؛ ووضع المزيد من الأنشطة لدعم تنفيذ برنامج عمل الفريق، والتفاعل مع فريق أوغندا لبرنامج العمل الوطني للتكيف. |
84. El OSE pidió al GEPMA que organizara una reunión, con la asistencia de la secretaría y con arreglo a los recursos disponibles, para hacer un balance de los progresos hechos por las Partes en la preparación y ejecución de los PNA. | UN | 84- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً أن يعقد اجتماعاً بمساعدة من الأمانة ورهناً بتوافر الموارد من أجل استعراض وتقييم التقدم الذي أحرزته الأطراف في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف. |
Se celebraron actos paralelos sobre el GEPMA y/o los PNA en cada uno de los períodos de sesiones del OSE para presentar el estado de preparación y ejecución de los PNA y para que las Partes que eran PMA presentaran sus PNA ya ultimados. | UN | :: نُظمت أنشطة جانبية بشأن فريق الخبراء و/أو برامج العمل الوطنية للتكيف في كل دورة من دورات الهيئة الفرعية للتنفيذ لعرض حالة إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف ولإتاحة الفرصة للأطراف من أقل البلدان نمواً لإطلاق برامجها المكتمِلة |
a) La presentación de información actualizada sobre la situación de la preparación y ejecución de los PNA (véase el capítulo II.B infra); | UN | (أ) تحديث عن حالة إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف (انظر الفصل ثانياً - باء أدناه)؛ |
23. Durante el intercambio de información que tuvo lugar en la reunión de evaluación, las Partes que eran países menos adelantados y el FMAM y sus organismos también señalaron necesidades de asistencia técnica a las que podía atender el GEPMA para la preparación y ejecución de los PNA. | UN | 23- في أثناء تبادل المعلومات في اجتماع الاستعراض والتقييم، حدد الأطراف من أقل البلدان نمواً ومرفق البيئة العالمية ووكالاته أيضاً حاجات إلى المساعدة التقنية من قبل فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً لأغراض إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف. |
18. En cumplimiento de su programa de trabajo para 2008-2010, el GEPMA realizó encuestas entre las Partes que son PMA en los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios y por medio de los coordinadores nacionales para reunir información sobre la situación de la preparación y ejecución de los PNA y sobre los obstáculos con que pudieran estar tropezando las Partes. | UN | 18- وأجرى الفريق وفقاً لبرنامج عمله للفترة 2008-2009 استطلاعات عن الأطراف من أقل البلدان نمواً وذلك خلال دورات الهيئات الفرعية وعن طريق جهات الاتصال، من أجل جمع معلومات عن حالة إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف وعن أية عراقيل قد تواجهها هذه الأطراف. |
19. El GEPMA incluyó el seguimiento de la preparación y ejecución de los PNA entre las actividades de sus programas de trabajo, y presentó actualizaciones al OSE en cada uno de sus posteriores período de sesiones. | UN | 19- أدرج فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً مسألة رصد إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف كأحد نشاطات برامج عمله وأحاط الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالمعلومات المستجدة في هذا الشأن في كل دورة من الدورات اللاحقة. |
También se señaló que esa colaboración había contribuido a la creación de redes, especialmente con los interesados y las instituciones competentes (como el FMAM y sus organismos y el GCE), lo que había dado lugar al intercambio de experiencias sobre la preparación y ejecución de los PNA y a la difusión de asesoramiento a ese respecto. | UN | وأشارت الورقات أيضاً إلى أن هذا التعاون قد دعم إنشاء شبكات للتواصل، لا سيما مع أصحاب المصلحة المعنيين والمؤسسات المعنية (مثل مرفق البيئة العالمية ووكالاته، وفريق البلاغات الوطنية)، الأمر الذي مكّن من تقاسم الخبرات في مجال إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف ومن نشر المشورة المتعلقة بذلك. |
Se atiende asimismo a la solicitud formulada al GEPMA por el Órgano Subsidiario de Ejecución en sus períodos de sesiones 24º y 25º de que le mantuviese informado sobre sus actividades para ejecutar el programa de trabajo durante el bienio 2006-2007, y se presenta información actualizada de las gestiones del GEPMA para organizar una reunión a fin de evaluar los progresos realizados por las Partes en la preparación y ejecución de los PNA. | UN | كما أُعدت استجابة لطلب الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتيها الرابعة والعشرين والخامسة والعشرين، إلى فريق الخبراء أن يواصل إبلاغها بما يبذلـه من جهود في سبيل تنفيذ برنامج العمل خلال فترة السنتين 2006-2007، وتتضمن عرضاً لآخر ما استجد بشأن ما يبذله فريق الخبراء من جهود في سبيل عقد اجتماع لاستعراض ما أحرزته الأطراف من تقدم في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف. |
Plazo límite para que las Partes y las organizaciones pertinentes presenten a la secretaría la información sobre la elaboración y la aplicación de los PNA | UN | الموعد النهائي لتقديم الأطراف والمنظمات المختصة المعلومات المطلوبة إلى الأمانة عن إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف |
29. El GEPMA examinó un esquema preliminar de trabajo para captar y comunicar las prácticas óptimas, las lecciones aprendidas y las conclusiones principales que cabía extraer de la preparación y la aplicación de los PNA y el programa de trabajo en favor de los PMA. | UN | 29- ناقش فريق الخبراء مخططاً أولياً للعمل من أجل حصر الممارسات الفضلى والدروس المستفادة وأهم الاستنتاجات التي ينبغي الخروج بها من إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف وبرنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً ومن أجل تبليغها. |
El presente informe contiene un resumen de la situación de la preparación y aplicación de los programas nacionales de adaptación. | UN | ويتضمن هذا التقرير موجزاً عن حالة إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف. |
* Recopilar y difundir información sobre los programas financieros y técnicos disponibles para la preparación y aplicación de PNA. | UN | :: جمع ونشر المعلومات عن البرامج المالية والفنية المتاحة من أجل إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف |
38. El GEPMA abrió el debate sobre la situación de la preparación y la ejecución de los PNA y señaló que las Partes que eran PMA habían seguido mencionando sus dificultades con la cofinanciación de los proyectos de los PNA en los talleres de capacitación sobre los PNA recientemente celebrados y en los actos paralelos del OSE. | UN | 38- فتح فريق الخبراء باب المناقشة بشأن حالة إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف وأشار إلى أن الأطراف من أقل البلدان نمواً استمرت في ذكر الصعوبة التي تلاقيها فيما يتعلق بمسألة التمويل المشترك لمشاريع برامج العمل الوطنية للتكيف في أثناء حلقة العمل التدريبية المتعلقة ببرامج العمل الوطنية للتكيف التي نظمت أخيراً وفي الأنشطة الجانبية التي تنظمها الهيئة الفرعية للتنفيذ. |
B. Otras necesidades indicadas a los efectos de la preparación y ejecución de los programas nacionales de adaptación 23 - 24 7 | UN | باء - حاجات إضافية حُددت لدعم إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف 23-24 7 |