"إعلان الألفية وخطة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Declaración del Milenio y el Plan
        
    • la Declaración del Milenio y del Plan
        
    Por consiguiente, la oradora exhorta a una aplicación inmediata de la Declaración del Milenio y el Plan de Aplicación de Johannesburgo. UN ودعت من ثم إلى التعجيل بتنفيذ إعلان الألفية وخطة تنفيذ جوهانسبرغ.
    En la Declaración del Milenio y el Plan de Aplicación de Johannesburgo, las metas con plazos definidos imprimen un mayor impulso para el cumplimiento de ese compromiso. UN ويتضمن إعلان الألفية وخطة جوهانسبرغ أهدافا محددة زمنيا تعطي زخما إضافيا نحو تنفيذ هذا الالتزام.
    Reviste importancia, asimismo, prestar la atención debida a los vínculos entre la Declaración del Milenio y el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo. UN ومن الجوهري إيلاء الاعتبار الواجب للصلات بين إعلان الألفية وخطة جوهانسبرج للتنفيذ.
    En la Declaración del Milenio y el Plan de Aplicación de Johannesburgo se reconoció la necesidad de mejorar el acceso al agua apta para el consumo como elevada prioridad para el desarrollo. UN وأدرج تحسين إمكانية الحصول على مياه الشرب المأمونة بوصفه أولوية إنمائية عالية في كل من إعلان الألفية وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    Objetivo de la Organización: Supervisar y evaluar los progresos logrados para alcanzar los objetivos del Programa de Hábitat y las metas de la Declaración del Milenio y del Plan de Aplicación de Johannesburgo relativas a los barrios de tugurios, el agua potable y el saneamiento. UN هدف المنظمة: رصد وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل وأهداف إعلان الألفية وخطة تنفيذ جوهانسبرغ المتعلقة بالأحياء الفقيرة ومياه الشرب النقية والمرافق الصحية.
    El acuerdo internacional sobre los bosques había logrado varios éxitos, por ejemplo, el reconocimiento de los bosques en la Declaración del Milenio y el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo. UN وقد أحرز الترتيب الدولي المعني بالغابات عددا من النجاحات، من بينها مثلا الاعتراف بأهمية الغابات في إعلان الألفية وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    Las cifras de cobertura elaboradas por el Programa conjunto de vigilancia son los datos oficiales de referencia para el sistema de las Naciones Unidas, incluso con respecto a los objetivos que figuran en la Declaración del Milenio y el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo. UN وتعد أرقام التغطية التي يعدها برنامج الرصد المشترك البيانات المرجعية الرسمية لمنظومة الأمم المتحدة، ويشمل ذلك ما يتعلق بالأهداف الواردة في إعلان الألفية وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    la Declaración del Milenio y el Plan de Acción del Movimiento de los Países No Alineados aprobado en la Cumbre de Kuala Lumpur de 2002 deberían servir de orientación en el nuevo orden económico. UN وأكد أن إعلان الألفية وخطة عمل حركة بلدان عدم الانحياز المعتمدة في مؤتمر قمة كوالا لمبور يجب أن يوجهان النظام الاقتصادي الجديد.
    ii) Supervisar y evaluar los progresos en el logro de los objetivos del Programa de Hábitat y las metas de la Declaración del Milenio y el Plan de Aplicación de Johannesburgo relativas a los barrios marginales, el agua potable y el saneamiento; UN ' 2` رصد وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل وغايات إعلان الألفية وخطة جوهانسبرج للتنفيذ بشأن الأحياء الفقيرة ومياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي؛
    Esta estrategia contribuirá de forma sustantiva y progresiva al logro de las metas trazadas en la Declaración del Milenio y el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo en materia de barrios marginales y agua y saneamiento. UN وستقدم استراتيجية البرنامج الفرعي مساهمة فنية وتدريجية في سبيل تحقيق الأهداف الواردة في إعلان الألفية وخطة جوهانسبرغ التنفيذية بشأن الأحياء الفقيرة والمياه والمرافق الصحية.
    Esta estrategia contribuirá de forma sustantiva y progresiva al logro de las metas trazadas en la Declaración del Milenio y el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo en materia de barrios marginales y agua y saneamiento. UN وستقدم استراتيجية البرنامج الفرعي مساهمة فنية وتدريجية في سبيل تحقيق الأهداف الواردة في إعلان الألفية وخطة جوهانسبرغ التنفيذية بشأن الأحياء الفقيرة والمياه والمرافق الصحية.
    Esta estrategia contribuirá de forma sustantiva y progresiva al logro de las metas trazadas en la Declaración del Milenio y el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo en materia de barrios marginales y agua y saneamiento. UN وستقدم استراتيجية البرنامج الفرعي مساهمة فنية وتدريجية في سبيل تحقيق الأهداف الواردة في إعلان الألفية وخطة جوهانسبرغ التنفيذية بشأن الأحياء الفقيرة والمياه والمرافق الصحية.
    ii) Supervisar y evaluar los progresos en el logro de los objetivos del Programa de Hábitat y las metas de la Declaración del Milenio y el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo relativas a los barrios marginales, el agua potable y el saneamiento; UN ' 2` رصد وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل وغايات إعلان الألفية وخطة جوهانسبرج للتنفيذ بشأن الأحياء الفقيرة ومياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي؛
    Este subprograma contribuirá sustancial y progresivamente a la consecución de los objetivos enunciados en la Declaración del Milenio y el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo, centrándose en los barrios marginales. UN وسيقدم هذا البرنامج الفرعي مساهمة موضوعية وتدريجية من أجل تنفيذ إعلان الألفية وخطة جوهانسبرج للتنفيذ اللذين يستهدفان الأحياء الفقيرة.
    Este subprograma contribuirá sustancial y progresivamente a la consecución de los objetivos enunciados en la Declaración del Milenio y el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo, centrándose en los barrios marginales. UN وسيقدم هذا البرنامج الفرعي مساهمة موضوعية وتدريجية من أجل تنفيذ إعلان الألفية وخطة جوهانسبرج للتنفيذ اللذين يستهدفان الأحياء الفقيرة.
    El subprograma contribuirá sustancial y progresivamente a la consecución de los objetivos enunciados en la Declaración del Milenio y el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo, centrándose en los barrios marginales. UN وسيقدم هذا البرنامج الفرعي مساهمة فنية وتدريجية من أجل بلوغ الأهداف المتعلقة بالأحياء الفقيرة والمحددة في إعلان الألفية وخطة جوهانسبرغ التنفيذية.
    ii) Supervisar y evaluar los progresos en el logro de los objetivos del Programa de Hábitat y las metas de la Declaración del Milenio y el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo relativas a los barrios marginales, el agua potable y el saneamiento; UN ' 2` رصد وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل وغايات إعلان الألفية وخطة جوهانسبرج للتنفيذ بشأن الأحياء الفقيرة ومياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي؛
    Si bien ello representa un avance significativo en todas esas regiones, la tasa de aumento en la mayoría de los casos, con excepción de Asia, es muy inferior a la requerida para cumplir la meta trazada para 2015 en la Declaración del Milenio y el Plan de Aplicación de Johannesburgo. UN وفي حين أن هذا يمثل تقدما كبيرا في هذه المناطق كلها، فإن معدل الزيادة يقل كثيرا في معظم الحالات عن المعدل اللازم لبلوغ الهدف المتوخى تحقيقه بحلول عام 2015 في إعلان الألفية وخطة جوهانسبرغ، ولا يستثنى من ذلك إلا آسيا.
    Objetivo de la Organización: Supervisar y evaluar los progresos logrados para alcanzar los objetivos del Programa de Hábitat y las metas de la Declaración del Milenio y del Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo relativas a los barrios de tugurios, el agua potable y el saneamiento. UN هدف المنظمة: رصد وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل وأهداف إعلان الألفية وخطة تنفيذ جوهانسبرغ المتعلقة بالأحياء الفقيرة ومياه الشرب النقية والمرافق الصحية.
    Sin embargo, es alentador constatar que los miembros de la comunidad internacional participan activamente en un diálogo sobre el desarrollo sostenible animado por las Naciones Unidas, que llevó a la adopción de la Declaración del Milenio y del Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo. UN ومن دواعي التشجيع، مع هذا، ما يلاحظ من أن أعضاء المجتمع الدولي يشاركون بنشاط في حوار بشأن التنمية المستدامة، وهو حوار تشجع عليه الأمم المتحدة، ولقد أفضى إلى إصدار إعلان الألفية وخطة تنفيذ جوهانسبرغ.
    La aprobación de los cuatro puestos es fundamental para que el Programa preste un apoyo eficaz a las iniciativas nacionales dirigidas a lograr los objetivos de la Declaración del Milenio y del Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo en las esferas nacional y regional. UN وتمثل الموافقة على الوظائف الأربع ضرورة حيوية لفعالية البرنامج في دعم المبادرات المتخذة على الصعيد القطري من أجل تحقيق أهداف إعلان الألفية وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ على الصعيدين الوطني والإقليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus