"إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Declaración de compromiso sobre el VIH
        
    • la Declaración de compromiso de
        
    • compromiso en la lucha contra el VIH
        
    • la Declaración de compromiso en la lucha
        
    59/1 Acción regional en el seguimiento de la Declaración de compromiso sobre el VIH/SIDA UN 59/1 العمل الإقليمي لمتابعة إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز
    Acción regional en el seguimiento de la Declaración de compromiso sobre el VIH/SIDA UN 59/1 العمل الإقليمي لمتابعة إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Por lo tanto, a todos, individual y colectivamente, nos corresponde potenciar la cooperación internacional, intensificar la investigación sobre la pandemia, seguir asumiendo la iniciativa necesaria y permanecer centrados en los objetivos que se fijaron en la Declaración del Milenio y en la Declaración de compromiso sobre el VIH/SIDA. UN وبالتالي، يتعين علينا جميعا - فرادى وجماعات - أن نعزز التعاون الدولي، ونكثف البحث فيما يتصل بهذا الوباء، ونواصل توفير الدور القيادي اللازم ونظل مركزين الاهتمام على الأهداف المحددة في إعلان الألفية وفي إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Australia reitera su apoyo a las prioridades de acción de la Declaración de compromiso sobre el VIH/SIDA. UN واليوم، تؤكد استراليا من جديد دعمها للإجراءات التي تُتخذ على سبيل الأولوية الواردة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    En tercer lugar, la Declaración de compromiso sobre el VIH/SIDA fija objetivos para los Estados Miembros en materia de prevención del VIH y de atención médica en general, y concretamente entre los grupos con tasas altas o en aumento de infección con el VIH, incluidos los toxicómanos que consumen drogas por vía intravenosa. UN وثالثا، يحدد إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز يحدد أهدافاً للدول الأعضاء بشأن الوقاية من فيروس الإيدز والرعاية عموماً، وعلى وجه الخصوص رعاية الفئات ذات المعدلات المرتفعة أو المتزايدة من عدوى فيروس الإيدز، بمن فيهم متعاطو المخدرات بالحقن.
    Ese Programa está en conformidad con la Declaración de compromiso sobre el VIH/SIDA aprobada por la Asamblea General en 2001 y con otros muchos instrumentos internacionales. UN وقد تماشى ذلك مع إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الذي اعتمدته الجمعية العامة عام 2001 وغيره من العديد من الصكوك الدولية.
    La mayoría de países están reuniendo información en torno a esos indicadores como parte de la supervisión de los progresos logrados en la aplicación de la Declaración de compromiso sobre el VIH/SIDA y los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ويعكف معظم البلدان على تجميع المعلومات المتعلقة بهذه المؤشرات، في إطار رصد التقدم نحو تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأهداف الإنمائية للألفية.
    La Asamblea General aprueba la Declaración de compromiso sobre el VIH/SIDA que figura en el proyecto de resolución A/S-26/L.2 (resolución S-26/2). UN واعتمدت الجمعية العامة إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الوارد في مشروع القرار A/S-26/L.2 (القرار دإ-26/2).
    El informe de seguimiento anual del Secretario General sobre la Declaración de compromiso sobre el VIH/SIDA, en el que se detallan los progresos realizados y se identifican los problemas y limitaciones, deberá contribuir a mantener el impulso de la respuesta internacional. UN إن تقرير المتابعة السنوي للأمين العام عن إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، الذي يعرض التقدم المحرز ويحدد المشاكل والمعوقات بالتفصيل، ينبغي أن يساعد في الحفاظ على زخم الاستجابة الدولية.
    Cuando los Jefe de Estados y de Gobierno adoptaron la Declaración de compromiso sobre el VIH/SIDA (resolución S-26/2,anexo) en junio de 2001, se dio un gran paso adelante en nuestra lucha contra la epidemia. UN وعندما اعتمد رؤساء الدول أو الحكومات إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) حدث تقدم كبير في مكافحتنا للوباء.
    Sr. Musambachime (Zambia) (habla en inglés): Mi delegación celebra participar en esta importante reunión sobre el resultado del vigésimo sexto período de sesiones extraordinario de la Asamblea General y sobre la aplicación de la Declaración de compromiso sobre el VIH/SIDA. UN السيد موسامباشيمي (زامبيا) (تكلم بالانكليزية): يسعد وفدي أن يشارك في مداولات هذه الجلسات الهامة لاستعراض نتائج الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين للجمعية العامة وتنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    En su resolución 58/236 la Asamblea exhortó a los Estados Miembros a que redoblasen los esfuerzos nacionales y la cooperación internacional para dar cumplimiento a la Declaración de compromiso sobre el VIH/SIDA, incluso fortaleciendo las políticas y los programas relativos a la igualdad entre los géneros e intensificando las medidas de prevención dirigidas a las mujeres. UN 15 - ودعت الجمعية الدول الأعضاء إلى تكثيف جهودها الوطنية أنشطة التعاون الدولي من أجل تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب، بما في ذلك تعزيز سياساتها وبرامجها ذات الصلة بضمان تحقيق المساواة بين الجنسين، وتكثيف تدابير الوقاية المتعلقة بالمرأة.
    En 2006, la Asamblea General recibirá un extenso informe sobre los progresos realizados a escala internacional para aplicar la Declaración de compromiso sobre el VIH/SIDA, en particular con referencia a las metas fijadas para 2005. UN 82 - وفي عام 2006، ستتلقى الجمعية العامة تقريرا شاملا عن التقدم المحرز على الصعيد الدولي في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مع الإشارة بصفة خاصة إلى الأهداف المحددة لعام 2005.
    Si bien se han registrado algunos logros a raíz de la ejecución de la Declaración de compromiso sobre el VIH/SIDA y la Declaración Política sobre el VIH/SIDA, estamos aún lejos de alcanzar nuestros objetivos. UN ومع أنه وردت تقارير عن تحقيق العديد من المكاسب عقب تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، فإننا ما زلنا بعيدين من بلوغ أهدافنا.
    Estamos dispuestos a trabajar con la comunidad internacional a fin de estudiar estrategias y medidas para combatir el VIH/SIDA y aplicar eficazmente la Declaración de compromiso sobre el VIH/SIDA con miras a contribuir a la empresa mundial de poner freno en forma eficaz a la enfermedad. UN نحن مستعدون للعمل مع المجتمع الدولي لاستكشاف ودراسة الاستراتيجيات والتدابير لمكافحة الفيروس/الإيدز، وننفذ بفعالية إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لكي نساهم في الجهد العالمي للحد من المرض بفعالية.
    Hoy, se nos presenta otra oportunidad de evaluar los progresos así como los retos que persisten en el cumplimiento de los objetivos establecidos en la Declaración de compromiso sobre el VIH/SIDA, de 2001, y de los compromisos reafirmados en la Declaración Política sobre el VIH/SIDA, de 2006. UN واليوم، لدينا فرصة أخرى لتقييم التقدم المحرز والتحديات المتبقية في الوفاء بالأهداف المنصوص عليها في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الصادر في عام 2001 والالتزامات التي أعيد التأكيد عليها في الإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الصادر في عام 2006.
    Un año después de la aprobación de la Declaración, los Estados Miembros reiteraron su compromiso de luchar contra el VIH/SIDA al aprobar unánimemente en junio de 2001, en el vigésimo sexto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, la Declaración de compromiso sobre el VIH/SIDA (resolución S-26/2 de la Asamblea, anexo). UN وبعد عام، أكـد رؤساء الدول من جديد التزامهم بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز بأن أيـدوا بالإجماع، في الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين للجمعية العامة، المعقودة في حزيران/يونيه 2001، إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز (قرار الجمعية العامة دإ-26/2، المرفق).
    Decidiría también que se celebraría un debate de un grupo interactivo oficioso paralelamente con la sesión plenaria de la tarde y que tendría por tema " Aplicación de la Declaración de compromiso sobre el VIH/SIDA: de la política a la práctica -- progresos alcanzados, lecciones aprendidas y prácticas óptimas " . UN وتقرر أيضا إجراء مناقشة مائدة مستديرة تفاعلية غير رسمية بالتوازي مع جلسة بعد الظهر العامة وأن يكون موضوعها " تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز: الانتقال من السياسة إلى الممارسة - التقدم المحرز، والدروس المستفادة وأفضل الممارسات " .
    Debemos intentar lograr los objetivos establecidos en la Declaración de compromiso de la lucha contra el SIDA, aprobada por la Asamblea General en junio de 2001. UN ويجب أن نسعى إلى تحقيق الأهداف التي حددت في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز، الذي اعتمدته الجمعية العامة في حزيران/يونيه 2001.
    Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA: derechos humanos y rendición de cuentas UN إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز: حقوق الإنسان والمساءلة
    Aplicación de la Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA y la Declaración Política sobre el VIH/SIDA UN تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus