La Declaración sobre los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas, en su artículo 4 pone en evidencia la función de la educación a este respecto. | UN | وتركز المادة 4 من إعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات وطنية أو إثنية ودينية ولغوية على دور التعليم في هذا الصدد. |
Texto final del COMENTARIO ACERCA DE LA Declaración sobre los derechos de las personas PERTENECIENTES A MINORÍAS NACIONALES | UN | النص النهائي للتعليق على إعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية |
Declaración sobre los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas | UN | إعلان حقوق الأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية |
- analizar la situación actual de los afrodescendientes en las Américas y, en particular, en América Latina, teniendo presente la Declaración sobre los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas; | UN | تحليل الوضع الراهن للمنحدرين من أصل أفريقي في الأمريكتين، ولا سيما أمريكا اللاتينية، مع مراعاة إعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية لعام 1992؛ |
TEXTO FINAL DEL COMENTARIO DEL GRUPO DE TRABAJO SOBRE LAS MINORÍAS ACERCA DE LA Declaración sobre los derechos de las personas PERTENECIENTES A MINORÍAS | UN | النص النهائي للتعليق على إعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية |
Declaración sobre los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas | UN | إعلان حقوق الأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية |
EXAMEN DE LA PROMOCIÓN Y APLICACIÓN PRÁCTICA DE LA Declaración sobre los derechos de las personas | UN | استعراض تعزيز إعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات |
En este contexto, conviene tener en mente las disposiciones de la Declaración sobre los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي أن تراعى أحكام إعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية. |
A este respecto, la Declaración sobre los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas proporciona una base para la acción. | UN | وفي هذا الصدد، يوفر إعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية أساساً للعمل. |
También pone de relieve el vigésimo aniversario de la Declaración sobre los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas, que se celebrará en 2012. | UN | ويركز مشروع القرار أيضا على الاحتفال في عام 2012 بالذكرئ السنوية العشرين لاعتماد إعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية. |
Declaración sobre los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas: 20 años en vigor | UN | إعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية: بعد 20 سنة |
Recordando también la Declaración sobre los derechos de las personas Pertenecientes a Minorías Nacionales o Étnicas, Religiosas y Lingüísticas, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى إعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، |
Recordando también la Declaración sobre los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى إعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، |
II. EXAMEN DE LA PROMOCIÓN Y REALIZACIÓN PRÁCTICA DE LA Declaración sobre los derechos de las personas | UN | ثانيا - استعراض تعزيز إعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قوميــة أو |
II. EXAMEN DE LA PROMOCIÓN Y REALIZACIÓN PRÁCTICA DE LA Declaración sobre los derechos de las personas PERTENECIENTES A MINORÍAS NACIONALES O ÉTNICAS, RELIGIOSAS Y LINGÜÍSTICAS | UN | ثانيا - استعراض تعزيز إعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، وإعماله فعلياً |
II. EXAMEN DE LA PROMOCIÓN Y REALIZACIÓN PRÁCTICA DE LA Declaración sobre los derechos de las personas PERTENECIENTES A MINORÍAS NACIONALES | UN | ثانيا - استعراض تعزيز إعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قوميـــة |
II. EXAMEN DE LA PROMOCIÓN Y REALIZACIÓN PRÁCTICA DE LA Declaración sobre los derechos de las personas PERTENECIENTES A MINORÍAS NACIONALES O ÉTNICAS, RELIGIOSAS Y LINGÜÍSTICAS | UN | ثانيا - استعراض تعزيز إعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية، وإعماله فعليا |
II. EXAMEN DE LA PROMOCIÓN Y REALIZACIÓN PRÁCTICA DE LA Declaración sobre los derechos de las personas PERTENECIENTES A MINORÍAS NACIONALES O ÉTNICAS, RELIGIOSAS Y LINGÜÍSTICAS | UN | ثانياً - استعراض تعزيز إعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قوميـة أو إثنيـة وإلى أقليات دينية ولغوية، وإعماله فعلياً |
2) Que difundan en la mayor medida posible, dentro del país, la Declaración sobre los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas, incluso, cuando proceda, en las lenguas de las minorías. | UN | 2- أن تنشر إعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو عرقية أو دينية أو لغوية على أوسع نطاق ممكن داخل بلدانها، على أن يشمل ذلك، حيثما اقتضى الأمر، نشره بلغات الأقليات. |
PROMOCIÓN DE LA APLICACIÓN DE LA Declaración sobre los derechos de las personas PERTENECIENTES A MINORÍAS NACIONALES O ÉTNICAS, RELIGIOSAS Y LINGÜÍSTICAS, EN PARTICULAR LA CELEBRACIÓN DE | UN | سادساً - تعزيـز تنفيـذ إعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية، بما في ذلك عقد حلقات |
Probablemente el mejor modo de formular la diferencia es el siguiente: mientras la Declaración sobre las minorías y otros instrumentos relativos a las personas pertenecientes a minorías tienen por objeto garantizar un lugar para el pluralismo dentro de la unidad, los instrumentos relativos a los pueblos indígenas tienen por objeto permitir un mayor grado de desarrollo autónomo. | UN | ولعل أفضل توضيح لهذا الاختلاف هو على النحو التالي: فبينما يهدف إعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات وغيره من الصكوك المتعلقة بالأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات إلى تأمين حيز للتعددية في إطار التجمع، فإن المقصود بالصكوك المتعلقة بالشعوب الأصلية هو إتاحة التمتع بدرج عالية من التنمية المستقلة ذاتياً. |