"إغلاق أبوابها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cerrar sus puertas
        
    Sin embargo, mientras el Tribunal continúa finiquitando su labor, queda mucho por hacer antes de que pueda cerrar sus puertas. UN إلا أنه في حين تواصل المحكمة اختتام عملها، لا يزال هناك الكثير مما ينبغي القيام به لكي يتسنى إغلاق أبوابها.
    Muchas organizaciones de ayuda, por desgracia, habían sido obligadas a cerrar sus puertas. TED للأسف، عدد كبير من منظمات الإغاثة، أُجْبِرَتْ على إغلاق أبوابها.
    Los grupos armados no estatales también han dirigido sus ataques contra maestros, sembrando miedo en las comunidades, lo que ha forzado a los niños a abandonar la escuela y ha obligado a veces a las escuelas a cerrar sus puertas. UN 41 - واعتدت الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة أيضا على المعلمين، مما أدى إلى بث الخوف في صفوف السكان المحليين، وحدا بالأطفال إلى الانقطاع عن الدراسة، وأجبر المدارس في بعض الأحيان على إغلاق أبوابها.
    La delegación de Ghana está preocupada por la tendencia en aumento por parte de algunos Estados y personas a cerrar sus puertas a los refugiados que necesitan desesperadamente asilo. UN ٢٠ - ومضى يقول إن وفده قلق بسبب الاتجاه المتزايد لدى بعض الدول والشعوب إلى إغلاق أبوابها أمام اللاجئين الذين هم في أمس الحاجة إلى اللجوء.
    Se informó de que la mayoría de las escuelas árabes de Jerusalén se habían visto obligadas a cerrar sus puertas desde que se impuso la clausura el 7 de abril, porque los maestros no podían ir a trabajar. (Jerusalem Post, 13 de abril de 1994; información incluida también en The Jerusalem Times, 15 de abril de 1994) UN ومما يذكر أن معظم المدارس العربية في القدس قد أجبرت على إغلاق أبوابها منذ أن فرض إغلاق اﻷراضي في ٧ نيسان/أبريل، وذلك ﻷن المدرسين لم يكن بإمكانهم المجيء لممارسة العمل. )جروسالم بوست، ١٣ نيسان/أبريل ١٩٩٤(؛ أشارت إلى ذلك أيضا صحيفة جروسالم تايمز في عددها الصادر في ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٤(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus