"إفادتك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • declaración
        
    • testimonio
        
    Y no me importará tomarte declaración. Te acusaré y la ley actuará con toda su fuerza sobre ti. ¿Sabes lo que digo? Open Subtitles و لن أزعج نفسي و آخذ إفادتك سوف أتهمك و ألقي يك في السجن هل تفهمين ما أقوله ؟
    ¡Señor! Debe quedarse para la declaración. No demorará mucho. Open Subtitles سيدي، برجاء الإنتظار، نحتاج لأخذ إفادتك لن يطول الأمر
    Te detendré hasta que un investigador de la División pueda tomarte declaración. Open Subtitles أنت محتجز حتى يأتي محقق من الهيئة ليأخذ إفادتك
    Pero en tu declaración consta que invitaste a tu ex marido a tu habitación. Open Subtitles ولكن في إفادتك قلتِ بأنّك دعوت زوجك السابق إلى غرفة نومك
    ¿Le gustaría también cambiar su testimonio, señor Pulito? Open Subtitles إذا أنت ترغب بتغيير إفادتك أيضاً سيد بوليتو؟
    Puede venir a la estación - y dar una declaración si quiere. Open Subtitles نحن نعتقد يمكنك أن تأتي للمركز لتقدم إفادتك
    Señor, nos preguntábamos si no le importaría venir al centro, y darnos una declaración. Open Subtitles سيدي , لقد كنا نتساءل ما إذا كان يمكنك الذهاب معنا إلى مركز المدينة , و منحنا إفادتك
    ¿Está seguro de no querer cambiar su declaración? No. Open Subtitles هل أنتَ واثق من عدم رغبتك بتغيير إفادتك ؟
    Voy a necesitar repasar tu declaración. Open Subtitles سأحتاجُ للذهاب أكثر في إفادتك.
    Era un detective de la policía. No deja de llamar. Quiere tomar tu declaración. Open Subtitles إنه فقط محقق من الشرطة يريد أن يأخذ إفادتك
    Te conseguiremos atención médica. Te tomaré declaración. Open Subtitles .سنوفر لك عناية طبية .سآخذ إفادتك
    Quieren hablar con usted sobre el apuñalamiento, quieren una declaración. Open Subtitles يريدون أن يتحدثوا معك بشأن الطعن ليأخذوا إفادتك
    Iré a buscar mi cámara de vídeo, y grabaremos tu declaración. Open Subtitles سوف أذهب لأُحضر كاميرا الفيديو، وسنقوم بتسجيل إفادتك.
    Estoy de acuerdo, pero tu declaración jurada podría resultar problemática porque, en el momento del que estamos hablando, yo era una subordinada. Open Subtitles أتفق لكن إفادتك يمكن أن تثبت إشكالية لأنه في الزمن الذي كنا نتحدث عنه
    En su declaración, dijo que estaba en su habitación a la hora de la muerte de Kim, pero no la escuchó gritar. Open Subtitles عند أخذ إفادتك قلت أنك كنت في غرفتك في ذلك الوقت عندما قتلت كيم ولكنك لم تسمع صراخها
    Iré a buscar mi cámara de vídeo, y grabaremos tu declaración. Open Subtitles سوف أذهب لأُحضر كاميرا الفيديو، وسنقوم بتسجيل إفادتك.
    Sin embargo, insisto a que me acompañe a la comisaría de policía, donde se retractará completamente de su declaración. Open Subtitles على كلٍ, أنا أُصر بأن ترافقني لمركز الشرطة حيث ستجري تراجع تام عن إفادتك حالاً, إجمع أغراضك.
    Necesito que rectifique su declaración, para grabar lo que acaba de admitir sobre la llamada. Open Subtitles أحتاج أن أعدل إفادتك, سيدتي, لوضعها في السجلات بما إعترفت به حيال المكالة الهاتفية.
    ¿Será que cambia su declaración, detective Chandler? Open Subtitles هل أنتِ مهتمة بتعديل إفادتك محققة تشاندلر؟
    Su testimonio, como puede imaginar es de suma importancia para nosotros... Open Subtitles إفادتك الحالية على قدر كبير من الأهمية بالنسبة إلينا
    A cambio de su testimonio, arreglarán que se declare culpable y no cumpla tiempo en la cárcel. Open Subtitles مُقابل إفادتك و سيقوم بترتيب إلتماس يُجنّبك من قضاء أي وقت في السجن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus