Lo llamamos «círculo de co-expectación» una sala de estar virtual, si se quiere. | TED | نسمي هذا زمرة مساعدة للنظر، غرفة معيشة إفتراضية اذا شئتم . |
Os podéis imaginar construyendo una especie de librería - real o virtual de "huellas dactilares" de todos los virus | TED | تخيل إنشاء مكتبة ، واقعية أو إفتراضية لتصنيف ذلك بصمة لكل الفيروسات المعروفة |
No pueden darse cuenta, para una mente artificial, toda realidad es virtual. | Open Subtitles | هم لا يميزون الإختلاف،ْ العقل إلصطناعي، كله حقيقة إفتراضية |
Ese es completamente un esenario hipotético... y francamente estamos sin opciones. | Open Subtitles | تلك نظرية إفتراضية و بصراحة ليس لدينا خيارات |
Y, finalmente, producimos aplicaciones móviles que incluyen herramientas virtuales con narración. | TED | وأخيرا ننتج تطبيقات جوال تضم أدوات إفتراضية تحككي قصصا. |
Cy, sigues ahí, así que esto es un ejercicio de hipótesis inútil. | Open Subtitles | ساي أنت مازلت هناك لذلك هذه ليست سوى خطوة إفتراضية تافهة |
Estas, las lunas en nuestro sistema solar que pueden albergar sublunas hipotéticas. | TED | هذه الأقمار في مجموعتنا الشمسية يُمكنها اِستضافة أقمار إفتراضية |
Puedo crear una imagen virtual de un suceso en mi mente y luego caminar a través de ella. | Open Subtitles | يمكني صنع صورة إفتراضية لحدث في مخي وبعدها يمكني تحليلها |
Voy a escanear tu imagen para armar tu avatar, que, en esencia, es una copia física virtual de ti. | Open Subtitles | أساساً، أَذْهبُ لمَسْح صورتِكَ كمجسًم الذي، جوهرياً، نسخة إفتراضية منك، جسدياً |
Con la red privada virtual, recorro Irán y otros 12 países. No te preocupes. Es seguro. | Open Subtitles | سأرسلها عن طريق شبكة خاصة إفتراضية إلى إيران و12 دولة أخرى, لا تقلق فهي مُؤًمنة |
Puedo crear una instantánea virtual de un suceso en mi mente y después andar a través de ella. | Open Subtitles | يمكني إنشاء لقطة إفتراضية في عقلي وبعدها يمكني أن أخوض فيها |
Estoy ciber-representando. Puedo crear una instantánea virtual de un suceso en mi mente y luego caminar a través de ella. | Open Subtitles | أنا أصنع نسخة إفتراضية من صورة في عقلي من حدث |
Pueda crear en mi mente una instantánea virtual de un suceso y después caminar a través de él. | Open Subtitles | يمكني صنع صورة إفتراضية في عقلي وأخوض خلالها |
Puedo crear una instantánea virtual de un suceso en mi mente y caminar a través de ella. | Open Subtitles | يمكني صنع صورة إفتراضية من حدث في مخي وبعدها أخوض فيها |
Es algo que hace el chip que nadie esperaba. Puedo crear una instantánea virtual de un suceso en mi mente y caminar a través de ella. | Open Subtitles | إنه شيء تفعله الشريحة لم يتوقعه أحد يمكني خلق صورة إفتراضية من حدث في عقلي |
Es algo que el chip hace que nadie esperaba. Puede crear una representación virtual de un evento en mi mente y caminar a través de ella. | Open Subtitles | إنه شيء تفعله الشريحة لم يتوقعه أحد يمكني خلق صورة إفتراضية من حدث في عقلي |
Es algo que hace el chip que nadie esperaba. Puedo crear una imagen virtual de un suceso en mi mente y luego caminar a través de ella. | Open Subtitles | إنه شيء تفعله الشريحة لم يتوقعه أحد يمكني خلق صورة إفتراضية لحدث في عقلي |
Permítame plantearle un caso hipotético. | Open Subtitles | اسمح لي أن أطرح لك حالة إفتراضية بدل من ذلك |
Pero espero que de hecho sea un estudio hipotético. | Open Subtitles | لكني أمل في الواقع أن تكون نظرية إفتراضية |
Te das cuenta de "Oh, haciendo ese salto hipotético realmente nos ayuda con todos estos problemas que tenemos". | Open Subtitles | تدرك بأن القيام بقفزة إفتراضية ستساعدنا حقا" في كل هذه المشاكل التي لدينا |
Y el único problema es que creen que son capaces de cambiar mundos virtuales y no el mundo real. | TED | والمشكلة الوحيدة هي أنهم يؤمنون أنهم قادرين على تغير عوالم إفتراضية وليس العالم الحقيقي. |
- Es una hipótesis. - Es una hipótesis tonta. Usa tu imaginación, ¿está bien? | Open Subtitles | إفتراضية , فقط فلتستخدمى مخيلتك حسناً؟ |
Los modelos presentan situaciones hipotéticas para ver qué sucede. | Open Subtitles | النموذج يضع صورة إفتراضية ويرى مالذي يحدث بعدها |