"إقامة دولة مستقلة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • establecer un Estado independiente
        
    • establecimiento de un Estado independiente
        
    • crear un Estado independiente
        
    • creación de un Estado independiente
        
    • tener un Estado independiente
        
    • constituir un Estado independiente
        
    De esa manera el Grupo de Río reconoce el derecho inalienable del pueblo palestino a establecer un Estado independiente, viable y democrático. UN وبذلك فإن المجموعة تعترف بالحق غير القابل للتصرف لشعب فلسطين في إقامة دولة مستقلة قابلة للبقاء وديمقراطية.
    Es necesario respetar los derechos inalienables del pueblo palestino y su derecho a establecer un Estado independiente. UN فلا بد من احترام حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف وحقه في إقامة دولة مستقلة.
    Por su parte, el Iraq apoya firmemente los derechos inalienables del pueblo palestino y su lucha por establecer un Estado independiente con capital en Jerusalén. UN والعراق، من جانبها، تؤيد بقوة الحقوق غير القابلة للتصرف للشعب الفلسطيني وكفاحه من أجل إقامة دولة مستقلة عاصمتها القدس.
    El establecimiento de un Estado independiente y democrático en Palestina, que tuviera como capital una Jerusalén habitada tanto por árabes como por judíos, sería una solución fundamental del problema; todo lo demás servirá tan sólo para prolongar el sufrimiento del pueblo palestino. UN إذ أن إقامة دولة مستقلة ديمقراطية في فلسطين، عاصمتها القدس التي يعيش فيها العرب واليهود على حد سواء، سيقدم حلا أساسيا لهذه القضية، وكل ما هو دون ذلك لن يؤدي إلا إلى إطالة معاناة الشعب الفلسطيني.
    La República Democrática de Corea apoya plenamente la lucha del pueblo palestino por sus derechos, incluido el derecho a crear un Estado independiente con Jerusalén como capital. UN وأعرب عن تأييد بلده الكامل لنضال الشعب الفلسطيني من أجل حقوقه، بما في ذلك حقه في إقامة دولة مستقلة عاصمتها القدس.
    Asimismo, reconoce el derecho del pueblo palestino a su libre determinación, incluyendo la creación de un Estado independiente y soberano. UN وبالمثل، فإنها تعترف بحق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره، بما في ذلك إقامة دولة مستقلة ذات سيادة.
    El pueblo palestino tiene el derecho inalienable a establecer un Estado independiente y soberano con Jerusalén oriental como capital. UN إن للشعب الفلسطيني حقا غير قابل للتصرف في إقامة دولة مستقلة وذات سيادة والقدس الشرقية عاصمة لها.
    El Gobierno de Nigeria apoya firmemente la causa palestina y el derecho inalienable del pueblo a establecer un Estado independiente. UN وتدعم حكومته بشدة القضية الفلسطينية، والحق الثابت للشعب في إقامة دولة مستقلة.
    El proceso no ha culminado su misión porque la ocupación continúa y la Autoridad Palestina no ha podido establecer un Estado independiente. UN ولم تنجز هذه العملية مهمتها لأن الاحتلال مستمر ولم تستطع السلطة الفلسطينية إقامة دولة مستقلة.
    Es preciso otorgar a los refugiados palestinos el derecho a la libre determinación, el derecho de retorno y el derecho a establecer un Estado independiente con Jerusalén como capital. UN ويجب إعطاء اللاجئين الفلسطينيين الحق في تقرير المصير والحق في العودة والحق في إقامة دولة مستقلة عاصمتها القدس.
    Su delegación respalda el derecho del pueblo palestino a establecer un Estado independiente y de los refugiados a regresar. UN وأضاف أن وفده يؤيد حق الشعب الفلسطيني في إقامة دولة مستقلة وفي عودة اللاجئين.
    Se manifestaron firmemente resueltos a apoyar al pueblo palestino en sus esfuerzos por conseguir sus derechos inalienables, incluido su derecho a establecer un Estado independiente y soberano en su propio territorio nacional. UN وهم مازالوا على تصميمهم الراسخ على مساندة الشعب الفلسطيني في سعيه لنيل حقوقه غير القابلة للتصرف بما في ذلك حقه في إقامة دولة مستقلة ذات سيادة فوق ترابه الوطني.
    Sólo un arreglo amplio, justo y razonable de la cuestión de Palestina y la restauración de todos los derechos nacionales legítimos del pueblo palestino, incluido el derecho a establecer un Estado independiente, puede dar lugar a una paz auténtica y duradera en la región. UN ولن يتحقق سلام دائم وحقيقي في المنطقة إلا من خلال التوصـل إلـى تسـوية شاملة وعادلة ومعقولة لمسألة فلسطين واستعادة الشعب الفلسطيني لجميع حقوقه الوطنية المشروعة، بما فيها حقه في إقامة دولة مستقلة.
    Reafirmaron, además, su apoyo al pueblo palestino en el empeño de lograr que se respetaran sus derechos inalienables, incluido el derecho a establecer un Estado independiente en suelo patrio, incluida Jerusalén. UN وأكد الوزراء من جديد دعمهم للشعب الفلسطيني فيما يبذله من جهد ﻹعمال حقوقه غير القابلة للتصرف ومنها حقه في إقامة دولة مستقلة على أرض وطنه، بما فيها القدس.
    Bangladesh reitera su apoyo total a los derechos inalienables del pueblo palestino, incluido su derecho a establecer un Estado independiente con Jerusalén como su capital, y el derecho de los refugiados palestinos a regresar a sus hogares ancestrales para vivir con dignidad y honor. UN وتعيد بنغلاديش تأكيد دعمها الكامل لحقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف بما في ذلك حقه في إقامة دولة مستقلة عاصمتها القدس، وحق اللاجئين الفلسطينيين في العودة إلى ديارهم للعيش فيها بكرامة وشرف.
    Por último, el orador indicó que Palestina agradecía el reconocimiento creciente de varios países, incluidos los Estados Unidos de América, del derecho del pueblo palestino a establecer un Estado independiente junto al Estado de Israel. UN وقال في الختام إن فلسطين تقدّر الاعتراف المتزايد من جانب عدة بلدان، بما فيها الولايات المتحدة الأمريكية، بحق الشعب الفلسطيني في إقامة دولة مستقلة إلى جانب دولة إسرائيل.
    China sostiene que el establecimiento de un Estado independiente es un derecho legítimo del pueblo palestino y la base de la aplicación de una solución de dos Estados. UN وتصر الصين على أن إقامة دولة مستقلة حق شرعي للشعب الفلسطيني وأساس لتنفيذ الحل القائم على دولتين.
    Pedimos que se reanuden esas negociaciones y reafirmamos nuestra adhesión inquebrantable al respeto de los derechos legítimos del pueblo palestino hermano, incluido el derecho al establecimiento de un Estado independiente. UN ونحن ندعو إلى استئناف هذه المفاوضات، ونؤكد من جديد التزامنا الثابت بالحقوق المشروعة للشعب الفلسطيني الشقيق، بما في ذلك حقه في إقامة دولة مستقلة.
    El orador manifiesta su apoyo a la justa lucha del pueblo árabe y palestino en pro de sus derechos nacionales, incluidos el derecho a regresar a su patria y el derecho a crear un Estado independiente con su capital en Jerusalén oriental. UN وأعرب المتكلم عن تأييده لكفاح الشعب الفلسطيني والعربي العادل لإعمال حقوقه الوطنية العادلة، بما في ذلك حق العودة إلى وطنه والحق في إقامة دولة مستقلة عاصمتها القدس الشرقية.
    Por otro lado, las actividades y la retórica del ELK han creado grandes expectativas entre sectores importantes de la sociedad albanesa de Kosovo acerca de la creación de un Estado independiente. UN ومن ناحية أخرى فإن اﻷنشطة والطنطنة البلاغية التي قام بها جيش تحرير كوسوفا أدت إلى توقعات كبيرة لدى قطاعات كبيرة في مجتمع ألبان كوسوفا من أجل إقامة دولة مستقلة.
    Reiteramos nuestro llamamiento para que se ponga fin de inmediato a su sufrimiento y se hagan realidad sus derechos inalienables, incluido el derecho a tener un Estado independiente. UN ونكرر دعوتنا إلى وضع حد فوري لمعاناتهم وإعمال حقوقهم غير القابلة للتصرف، بما في ذلك الحق في إقامة دولة مستقلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus