"إقامة سلم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • establecer la paz
        
    • establecimiento de una paz
        
    • establecer una paz
        
    • PARA ESTABLECER
        
    • logro de una paz
        
    • establecimiento de la paz
        
    • instaurar una paz
        
    • lograr una paz
        
    LA SITUACIÓN EN CENTROAMÉRICA: PROCEDIMIENTOS PARA establecer la paz FIRME Y DURADERA, Y UN مجلس اﻷمن السنة الحادية والخمسونالحالــة فـي أمريكا الوسطى: إجراءات إقامة سلم
    La situación en Centroamérica: procedimientos para establecer la paz firme y duradera UN الحالة في أمريكا الوسطى: إجراءات إقامة سلم وطيد ودائم والتقدم
    LA SITUACION EN CENTROAMERICA: PROCEDIMIENTOS PARA establecer la paz FIRME Y DURADERA, Y PROGRESOS PARA LA CONFIGURACION DE UN الحالـة فـي أمريكـا الوسطـى: إجــراءات إقامة سلم وطيد ودائم
    De la misma forma esperamos que Angola consolide el establecimiento de una paz firme y duradera, requisitos previos indispensables para la reconciliación y reconstrucción nacional. UN ونرجو بالمثل أن تعزز أنغولا إقامة سلم متين ودائم لا غنى عنه للمصالحة الوطنية والتعمير.
    El proyecto de resolución abarca principios que ayudarán a establecer una paz duradera en la República de Bosnia y Herzegovina. UN ومشروع القرار يشتمل على مبادئ سوف تساعد على إقامة سلم دائم في جمهورية البوسنة والهرسك.
    LA SITUACION EN CENTROAMERICA: PROCEDIMIENTOS PARA establecer la paz UN الحالة في أمريكا الوسطى: اجراءات إقامة سلم
    LA SITUACION EN CENTROAMERICA: PROCEDIMIENTOS PARA establecer la paz FIRME Y DURADERA, Y PROGRESOS PARA LA CONFIGURACION DE UN الحالة في أمريكا الوسطى: إجراءات إقامة سلم وطيد
    LA SITUACION EN CENTROAMERICA: PROCEDIMIENTOS PARA establecer la paz FIRME Y DURADERA, Y PROGRESOS PARA LA CONFIGURACION DE UN الحالة في أمريكا الوسطى: إجراءات إقامة سلم وطيد ودائم والتقدم
    LA SITUACIÓN EN CENTROAMÉRICA: PROCEDIMIENTOS PARA establecer la paz FIRME Y DURADERA, Y PROGRESOS PARA LA CONFIGURACIÓN DE UN الحالــة فــي أمريكـا الوسطــى: إجراءات إقامة سلم وطيد ودائم
    LA SITUACIÓN EN CENTROAMÉRICA: PROCEDIMIENTOS PARA establecer la paz FIRME Y DURADERA, Y PROGRESOS PARA LA CONFIGURACIÓN DE UNA REGIÓN DE PAZ, LIBERTAD, DEMOCRACIA Y DESARROLLO UN الحالة في أمريكا الوسطى: إجراءات إقامة سلم وطيد ودائم والتقــدم المحرز في تشكيل منطقــة سلم وحرية
    La situación en Centroamérica: procedimientos para establecer la paz firme y duradera, y progresos para la configuración de una región de paz, libertad, democracia y desarrollo UN الحالة في أمريكا الوسطة: إجراءات إقامة سلم وطيد ودائم والتقدم المحرز في تشكيل منطقة سلم وحرية وديمقراطية وتنمية
    La situación en Centroamérica: procedimientos para establecer la paz firme y duradera, y progresos para la configuración de una región de paz, libertad, democracia y desarrollo UN الحالة في أمريكا الوسطى: إجراءات إقامة سلم وطيد ودائم والتقدم المحرز في تشكيل منطقة سلم وحرية وديمقراطية وتنمية:
    LA SITUACION EN CENTROAMERICA: PROCEDIMIENTOS PARA establecer la paz FIRME Y DURADERA, Y PROGRESOS PARA LA CONFIGURACION DE UNA REGION DE PAZ, LIBERTAD, DEMOCRACIA Y DESARROLLO UN الحالة في أمريكا الوسطى: إجراءات إقامة سلم وطيد ودائم والتقدم المحرز في تشكيل منطقة سلم وحرية وديمقراطية وتنمية
    43. La situación en Centroamérica: procedimientos para establecer la paz firme y duradera, y progresos para la configuración de una región de paz, libertad, democracia y desarrollo UN الحالة في أمريكا الوسطى: اجراءات إقامة سلم وطيد ودائم وأوجه التقدم المحرز في تشكيل منطقة سلم وحرية وديمقراطية وتنمية
    LA SITUACIÓN EN CENTROAMÉRICA: PROCEDIMIENTOS PARA establecer la paz FIRME Y DURADERA, Y PROGRESOS PARA LA CONFIGURACIÓN DE UNA REGIÓN DE PAZ, LIBERTAD, DEMOCRACIA Y DESARROLLO UN الحالة في أمريكا الوسطى: إجراءات إقامة سلم وطيد ودائم والتقدم المحـرز فـي تشكيل منطقـة سلم وحريـة وديمقراطية وتنمية
    LA SITUACIÓN EN CENTROAMÉRICA: PROCEDIMIENTOS PARA establecer la paz FIRME Y DURADERA, Y PROGRESOS PARA LA CONFIGURACIÓN DE UNA REGIÓN DE PAZ, LIBERTAD, DEMOCRACIA Y DESARROLLO UN الحالة في أمريكا الوسطى: إجراءات إقامة سلم وطيد ودائم والتقدم المحرز في تشكيل منطقة سلم وحريـة وديمقراطية وتنمية
    LA SITUACIÓN EN CENTROAMÉRICA: PROCEDIMIENTOS PARA establecer la paz FIRME Y DURADERA, Y PROGRESOS PARA LA CONFIGURACIÓN DE UNA REGIÓN DE PAZ, LIBERTAD, DEMOCRACIA Y DESARROLLO UN الحالة في أمريكا الوسطى: اجراءات إقامة سلم وطيد ودائــم والتقــدم المحـرز فـي تشكيل منطقة سلم وحرية وديمقراطية وتنمية
    LA SITUACION EN CENTROAMERICA: PROCEDIMIENTOS PARA establecer la paz FIRME Y DURADERA, Y PROGRESOS PARA LA CONFIGURACION DE UNA REGION DE PAZ, LIBERTAD, DEMOCRACIA Y DESARROLLO UN الحالة في أمريكا الوسطى: اجراءات إقامة سلم وطيد ودائــم والتقــدم المحـرز فـي تشكيل منطقة سلم وحرية وديمقراطية وتنمية
    En vista de que los excombatientes están contribuyendo eficazmente al establecimiento de una paz duradera, el orador se pregunta qué sentido tiene mantener las sanciones. UN وبالنظر إلى أن المتحاربين السابقين يسهمون بنشاط في إقامة سلم دائم، فما هو القصد من إبقاء الجزاءات؟
    Es indispensable colocar estas zonas bajo la protección de las Naciones Unidas para evitar un desastre humano y establecer una paz duradera en toda la región. UN ان وضع هذه المناطق تحت حماية اﻷمم المتحدة عامل أساسي في منع وقوع كارثة وفي إقامة سلم نهائي في المنطقة بكاملها.
    Los recientes arreglos y acuerdos que alcanzaron las partes interesadas constituyen un primer paso hacia el logro de una paz amplia y duradera en el Oriente Medio. UN وتشكل الاتفاقيات والاتفاقات التي تم التوصل إليها مؤخرا بين اﻷطراف المعنية خطوة أولى نحو إقامة سلم دائم وشامل في الشرق اﻷوسط.
    Ello haría posible el establecimiento de la paz y la estabilidad duraderas en la región. UN إن من شأن ذلك أن يجعل من المستطاع إقامة سلم واستقرار باقيـيـن في المنطقة.
    Las Naciones Unidas es la expresión más plena que ha logrado el hombre del deseo secular de escapar a la guerra e instaurar una paz duradera. UN إن اﻷمم المتحدة أصدق تعــبير حققه اﻹنسان حتى اﻵن عن رغبــة استمرت طوال الزمان في الهروب من الحرب وفي إقامة سلم دائم.
    La reunión celebrada en Dakar permitió no sólo que se hiciera una evaluación inicial de las perspectivas de lograr una paz justa sino también un examen profundo de la situación actual en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, sino también que la comunidad internacional examinara las necesidades de los palestinos y sus posibilidades para la acción. UN وقد أتاح الاجتماع الذي عقد في داكار ليس فقط التقدير اﻷولي ﻵفاق إقامة سلم عادل وإنما أتاح أيضا دراسة تفصيلية للحالة الراهنة في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة بما في ذلك القدس ومناقشة الاحتياجات واﻹمكانات الفلسطينية لاتخاذ اجراءات من قبل المجتمع الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus