"إقرارات مالية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • declaraciones de situación financiera
        
    • declaraciones de la situación financiera
        
    • declaraciones de su situación financiera
        
    • declaración de la situación financiera
        
    • declaración de situación financiera
        
    • declaración sobre su situación financiera
        
    • declaraciones financieras
        
    • divulgación de información financiera
        
    • de divulgación financiera
        
    Los funcionarios y los expertos en misión presentarán declaraciones de situación financiera cuando así lo solicite el Secretario General. UN على المسؤولين والخبراء القائمين بمهمة تقديم إقرارات مالية بناء على طلب الأمين العام.
    Los funcionarios y los expertos en misión presentarán declaraciones de situación financiera cuando así lo solicite el Secretario General. UN على المسؤولين والخبراء القائمين بمهمة تقديم إقرارات مالية بناء على طلب من الأمين العام.
    Los funcionarios y los expertos en misión presentarán declaraciones de situación financiera cuando así lo solicite el Secretario General. UN على المسؤولين والخبراء القائمين بمهمة تقديم إقرارات مالية بناء على طلب من الأمين العام.
    El Secretario General podrá exigir que presenten declaraciones de la situación financiera los demás funcionarios que considere necesario en interés de la Organización. UN وللأمين العام أن يطـالب الموظفين الآخرين بتقديم إقرارات مالية على النحو الذي يرى أن مصلحة المنظمة تقتضيه.
    El Secretario General podrá exigir que otros funcionarios presenten declaraciones de su situación financiera si lo considera necesario en interés de la Organización; UN وللأمين العام أن يطلب من موظفين آخرين تقديم إقرارات مالية كلما رأى لذلك ضرورة للمحافظة على مصالح المنظمة؛
    Como se indica en el párrafo 77, en el estudio se determinaron tres componentes principales necesarios para ejecutar plenamente un programa de declaración de la situación financiera: examen y verificación de la presentación de información financiera; administración del sistema de divulgación financiera; y presentación de información. UN وكما ورد في الفقرة 77 من التقرير، فقد حددت الدراسة ثلاثة عناصر رئيسية لازمة لتشغيل برنامج إقرارات مالية بشكل كامل، وهي: استعراض ملفات الإقرارات المالية والتحقق منها؛ وإدارة نظام الإقرارات المالية؛ والإبلاغ.
    Los funcionarios y los expertos en misión presentarán declaraciones de situación financiera cuando así lo solicite el Secretario General. UN على المسؤولين والخبراء القائمين بمهمة تقديم إقرارات مالية بناء على طلب الأمين العام.
    No se exige al personal superior la presentación de declaraciones de situación financiera. UN لا يوجد شرط تقديم إقرارات مالية مطبق على كبار الموظفين.
    El proyecto de cláusula autoriza al Secretario General para exigir a los funcionarios y los expertos en misión que presenten declaraciones de situación financiera, que tendrán carácter confidencial y sólo se utilizarán en caso de conflicto de intereses, por ejemplo, para evaluar si un funcionario se encontraba en una situación de esa naturaleza. UN ويخول مشروع البند الأمين العام بأن يطلب إلى المسؤولين والخبراء القائمين بمهمة تقديم إقرارات مالية تظل سرية وتستخدم فقط لمعالجة حالات تضارب المصالح، مثل تقييم ما إذا كان مسؤول ما في وضع تضارب المصالح.
    El proyecto de cláusula autoriza al Secretario General para exigir a los funcionarios y los expertos en misión que presenten declaraciones de situación financiera, que tendrán carácter confidencial y sólo se utilizarán en caso de conflicto de intereses, por ejemplo, para evaluar si un funcionario se encontraba en una situación de esa naturaleza. UN ويخول مشروع البند الأمين العام بأن يطلب إلى المسؤولين والخبراء القائمين بمهمة تقديم إقرارات مالية تظل سرية وتستخدم فقط لمعالجة حالات تضارب المصالح، مثل تقييم ما إذا كان مسؤول ما في وضع تضارب المصالح.
    El proyecto de cláusula autoriza al Secretario General para exigir a los funcionarios y los expertos en misión que presenten declaraciones de situación financiera, que tendrán carácter confidencial y sólo se utilizarán en caso de conflicto de intereses, por ejemplo, para evaluar si un funcionario se encontraba en una situación de esa naturaleza. UN ويخول مشروع البند الأمين العام بأن يطلب إلى المسؤولين والخبراء القائمين بمهمة تقديم إقرارات مالية تظل سرية وتستخدم فقط لمعالجة حالات تضارب المصالح، مثل تقييم ما إذا كان مسؤول ما في وضع تضارب المصالح.
    i) Los funcionarios y los expertos en misión presentarán declaraciones de situación financiera cuando así lo solicite el Secretario General. UN (ط) على المسؤولين والخبراء القائمين بمهمة تقديم إقرارات مالية بناء على طلب من الأمين العام.
    i) Los funcionarios y los expertos en misión presentarán declaraciones de situación financiera cuando así lo solicite el Secretario General. UN (ط) على المسؤولين والخبراء القائمين بمهمة تقديم إقرارات مالية بناء على طلب من الأمين العام.
    i) Los funcionarios y los expertos en misión presentarán declaraciones de situación financiera cuando así lo solicite el Secretario General. UN (ط) على المسؤولين والخبراء القائمين بمهمة تقديم إقرارات مالية بناء على طلب من الأمين العام.
    En el apartado i) de la cláusula 2 se establece lo siguiente: " Los funcionarios y los expertos en misión presentarán declaraciones de situación financiera cuando así lo solicite el Secretario General. UN 19 - ينص البند 2 ' ط` على ما يلي: ' ' على المسؤولين والخبراء القائمين بمهمة تقديم إقرارات مالية بناء على طلب من الأمين العام.
    El Secretario General/la Secretaria General podrá exigir que presenten declaraciones de la situación financiera los demás funcionarios que considere necesario en interés de la Organización. UN وللأمين العام أن يطـالب الموظفين الآخرين بتقديم إقرارات مالية على النحو الذي يرى أن مصلحة المنظمة تقتضيه.
    El Secretario General podrá exigir que otros funcionarios presenten declaraciones de su situación financiera si lo considera necesario en interés de la Organización. UN وللأمين العام أن يطلب من موظفين آخرين تقديم إقرارات مالية كلما رأى لذلك ضرورة للمحافظة على مصالح المنظمة.
    Los funcionarios encargados de las adquisiciones deben seguir cumpliendo las disposiciones del programa obligatorio de declaración de la situación financiera administrado por la Oficina de Ética, por el cual deben presentar información anual para su examen por expertos independientes con el fin de mitigar el riesgo de conflictos de intereses u otras irregularidades. UN كما يجب عليهم الاستمرار في الامتثال لبرنامج إقرارات الذمة المالية الإلزامي الذي يديره مكتب الأخلاقيات، بتقديم إقرارات مالية سنوية لكي يستعرضها خبراء مستقلون من أجل التخفيف من المخاطر الناجمة عن تضارب المصالح أو غير ذلك من المخالفات.
    Se está examinando un proyecto de política de declaración de situación financiera que exigirá que todo el personal con autoridad delegada o autorización para efectuar gastos por valor de 200.000 dólares de los EE.UU. o más, todos los directores de los países, y todos los funcionarios de categoría D-2 y categorías superiores presenten declaraciones de situación financiera. UN يجري حالياً استعراض مشروع سياسة للإقرارات المالية يُلزم بموجبها جميع الموظفين الذين فوضوا سلطة أو مُنحوا إذن لإنفاق 000 200 دولار أو أكثر، وجميع المديرين القطريين، وجميع الموظفين من رتبة مد - 2 وما فوقها بتقديم إقرارات مالية.
    Todos los funcionarios de categoría de Subsecretario General o categoría superior tendrán que presentar en el momento de su nombramiento y después esporádicamente, según decida el Secretario General, una declaración sobre su situación financiera y la de sus cónyuges e hijos a cargo. UN سيطلب من جميع الموظفين الذين هم برتبة أمين عام مساعد فما فوق تقديم إقرارات مالية عند تعيينهم، ثم على فترات يحددها اﻷمين العام، فيما يتعلق بهم هم أنفسهم وبأزواجهم والمعالين من أبنائهم.
    La secretaría de dicha Comisión comenzó el proceso de habilitación de entidades políticas de conformidad con las disposiciones reglamentarias, que comprenden normas para la democracia interna de los partidos y la obligación de presentar declaraciones financieras. UN وشرعت أمانة اللجنة في عملية للتصديق على الكيانات السياسية وفقا للأحكام القانونية، التي تشتمل على قواعد تتعلق بالديمقراطية الداخلية للأحزاب وشرطا يتعلق بتقديم إقرارات مالية.
    :: A todo el personal que participa en actividades de adquisición se le exige la divulgación de información financiera UN :: جميع الموظفين المعنيين بأنشطة الشراء ملزمون بتقديم إقرارات مالية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus