La aprobación del programa de trabajo todavía parece estarlejos de nuestro alcance. | UN | وما زال إقرار برنامج العمل فيما يبدو أمراً بعيد المنال. |
Tema 3 del programa: aprobación del programa de trabajo | UN | البند 3 من جدول الأعمال: إقرار برنامج العمل |
Tema 3 del programa: aprobación del programa de trabajo | UN | البند 3 من جدول الأعمال: إقرار برنامج العمل |
El Presidente entiende que la Comisión desea aprobar el programa de trabajo y el calendario que figuran en el documento A/C.4/61/L.1. | UN | 11 - وقال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في إقرار برنامج العمل والجدول الزمني الواردين في الوثيقة A/C.4/61/L.1. |
Si no hay objeciones, entiende que la Conferencia desea aprobar el programa de trabajo indicativo. | UN | وقال إنه إذا لم يبد أحد اعتراضاً، فسيعتبر أن المؤتمر يود إقرار برنامج العمل الإرشادي. |
Al margen de la aprobación del Programa de Acción regional como plan marco, cada proyecto tiene su propia dinámica. | UN | والى جانب إقرار برنامج العمل الإقليمي بوصفه الخطة الإطارية، يتمتع كل مشروع بديناميته الخاصة. |
Examen de las cinco cuestiones nuevas surgidas desde la aprobación del Programa de Acción Mundial | UN | بـــاء - استعراض الشـــــواغل الجديدة الخمسة التي نشأت منذ إقرار برنامج العمل العالمي |
Queda aprobado el programa de trabajo y el calendario en su forma revisada. | UN | 2 - تم إقرار برنامج العمل والجدول الزمني بصيغتهما المنقحة. |
Tema 3 del programa: aprobación del programa de trabajo | UN | البند 3 من جدول الأعمال: إقرار برنامج العمل |
aprobación del programa de trabajo provisional de la Sexta Comisión de la Asamblea General | UN | إقرار برنامج العمل المؤقت للجنة السادسة للجمعية العامة |
Tema 3 del programa: aprobación del programa de trabajo | UN | البند 3 من جدول الأعمال: إقرار برنامج العمل |
Tema 3 del programa: aprobación del programa de trabajo | UN | البند 3 من جدول الأعمال: إقرار برنامج العمل |
Tema 3 del programa: aprobación del programa de trabajo | UN | البند 3 من جدول الأعمال: إقرار برنامج العمل |
Gracias a la aprobación del programa de trabajo, se abre ante nosotros un nuevo período, y también un nuevo punto de partida para la Conferencia de Desarme. | UN | وبفضل إقرار برنامج العمل دُشنت مرحلة جديدة، وبداية جديدة لمؤتمر نزع السلاح. |
El Presidente dice que, de no haber objeciones, entenderá que la Tercera Comisión desea aprobar el programa de trabajo revisado. | UN | ٧٧ - ثم أعلن أنه يعتبر اللجنة الثالثة راغبة في إقرار برنامج العمل المنقح. |
Hechas estas observaciones, entiende que la Comisión desea aprobar el programa de trabajo que figura en el documento A/C.3/57/L.1, en su forma revisada oralmente. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود إقرار برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/C.3/57/L.1، بصيغته المنقحة شفويا. |
El Presidente entiende que la Comisión desea aprobar el programa de trabajo para la semana siguiente, teniendo en cuenta las preocupaciones manifestadas por el representante de Australia en el entendimiento de que la Mesa hará los ajustes necesarios. | UN | 3 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود إقرار برنامج العمل المقترح للأسبوع القادم، آخذا في الحسبان الشواغل التي عبر عنها ممثل أستراليا، على أساس أن المكتب سيدخل تعديلات حسب الاقتضاء. |
El Presidente presume que la Comisión desea aprobar el programa de trabajo y el calendario que figuran en el documento A/C.4/60/L.1. | UN | 8 - وقال الرئيس إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في إقرار برنامج العمل والجدول الزمني الواردين في الوثيقة A/C.4/60/L.1. |
La aprobación del Programa de Acción en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, celebrada en El Cairo, fue un hito en nuestros esfuerzos conjuntos para abordar la cuestión de la población. | UN | وكان إقرار برنامج العمل في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بالقاهرة حجر اﻷساس في جهودنا المشتركة لمعالجة المسألة السكانية. |
La situación de la juventud: Cinco años después de la aprobación del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes. | UN | حالة الشباب - خمس سنوات بعد إقرار برنامج العمل العالمــي للشبـاب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها. |
Diez años después de la aprobación del Programa de Acción, un número significativo de países menos adelantados sigue teniendo problemas para conseguir logros en materia de desarrollo y cada vez hay más desigualdades tanto dentro de esos países como entre ellos. | UN | ويظل الأداء في مجال التنمية بعد عشر سنوات من إقرار برنامج العمل يراوغ عددا هائلا من أقل البلدان نموا، ويتزايد مستوى التباينات داخل هذه البلدان وفيما بينها على حد سواء. |
Queda aprobado el programa de trabajo, en su forma revisada oralmente. | UN | 2 - تم إقرار برنامج العمل بصيغته المنقحة شفويا. |
Queda aprobado el programa de los trabajos. | UN | 3 - تم إقرار برنامج العمل. |