En la parte dispositiva del proyecto de resolución A/C.1/51/L.44 se reitera el deseo de la Asamblea General de examinar con carácter urgente las cuestiones relativas al control de las armas convencionales en los planos regional y subregional y se pide una vez más a la Conferencia de Desarme que, como primer paso, estudie la formulación de principios que puedan servir de marco para acuerdos regionales de control de las armas convencionales. | UN | ويكـــرر منطـــوق مشــروع القرار A/C.1/51/L.44 اﻹعراب عن رغبة الجمعيـــة العامة في إيلاء النظر على وجه الاستعجال للمسائـــل المتعلقة بتحديد اﻷسلحة التقليدية على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، ويطلب مرة أخرى الى مؤتمر نزع السلاح، كخطوة أولى، أن ينظر في صياغة مبادئ يمكن أن تصبح إطارا لاتفاقات إقليمية بشأن تحديد اﻷسلحة التقليدية. |
Desde esta perspectiva, y mediante el presente documento, ofrece su contribución respecto de la elaboración de acuerdos regionales sobre el control de armas convencionales. | UN | وفي هذا الشأن، تحيل جمهورية الكونغو آراءها بصدد صياغة اتفاقات إقليمية بشأن تحديد الأسلحة التقليدية. |
Por lo tanto, no consideramos que sea preciso que la Conferencia de Desarme formule principios sobre un marco para acuerdos regionales sobre el control de armas convencionales. | UN | ولذلك، فإننا لا نرى ثمة حاجة لقيام مؤتمر نزع السلاح بصياغة مبادئ يمكن أن تصبح إطارا لترتيبات إقليمية بشأن تحديد الأسلحة التقليدية. |
Segundo, la Conferencia de Desarme puede considerar la formulación de principios que puedan servir como marco para acuerdos regionales sobre control de armas convencionales. | UN | ثانيا، يمكن لمؤتمر نزع السلاح أن ينظر في وضع مبادئ تصلح لأن تكون إطارا لاتفاقات إقليمية بشأن تحديد الأسلحة التقليدية. |
Noruega no está convencida de que la Conferencia de Desarme sería el foro adecuado para formular principios que puedan servir como marco para la concertación de acuerdos regionales sobre el control de armas convencionales. | UN | وليست النرويج مقتنعة بأن مؤتمر نزع السلاح سيكون المحفل المناسب لصياغة مبادئ يمكن أن تصبح إطارا لاتفاقات إقليمية بشأن تحديد الأسلحة التقليدية. |
No estamos convencidos del valor productivo de pedirle a la Conferencia de Desarme, foro de negociación de instrumentos de desarme de aplicación mundial, que considere principios para un marco de arreglos regionales sobre control de armas convencionales. | UN | فالهند غير مقتنعة بالقيمة المثمرة لدعوة مؤتمر نزع السلاح، وهو محفل للتفاوض على صكوك لنزع السلاح ذات تطبيقات عالمية، إلى النظر في مبادئ من أجل إطار لترتيبات إقليمية بشأن تحديد الأسلحة التقليدية. |