Se celebraron foros normativos regionales en África y América Latina y el Caribe. | UN | وعُقِدَت منتديات تنظيمية إقليمية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Irá precedida de reuniones regionales en África, Asia y América Latina y de dos reuniones del comité preparatorio intergubernamental. | UN | وسيسبقها اجتماعات إقليمية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية، وكذلك اجتماعان للجنتين تحضيريتين حكوميتين دوليتين. |
Se organizaron tres consultas regionales, en África, Asia y América Latina, y una consulta subregional en los países africanos de habla francesa. | UN | فقد نظمت ثلاث مشاورات إقليمية: في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية. |
El año pasado, China invitó a 3.066 personas procedentes de 50 países y organizaciones regionales de África a que visitaran China a fin de recibir capacitación en relaciones exteriores y en aspectos relacionados con la economía, el comercio, la agricultura, la silvicultura y la auditoría. | UN | وفي العام الماضي، دعت الصين 066 3 شخصا من 50 بلدا ومنظمة إقليمية في أفريقيا إلى زيارة الصين للحصول على دورات تدريبية في مجالات الشؤون الخارجية والاقتصاد والتجارة والزراعة والحراجة وتدقيق الحسابات. |
El orador también acoge con beneplácito la propuesta de organizar un curso regional en África durante el primer trimestre de 2011. | UN | وأعرب عن ترحيب بلده أيضا باقتراح عقد دورة إقليمية في أفريقيا خلال الربع الأول من عام 2011. |
Esos estudios arrojaron luz sobre el carácter y el alcance de las actividades Sur-Sur derivadas de la aplicación de tratados regionales en África y el Caribe. | UN | وألقت هذه الدراسات الضوء على طابع ونطاق الأنشطة المشتركة بين بلدان الجنوب والناشئة عن تنفيذ معاهدات إقليمية في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي. |
Se han celebrado reuniones regionales en África, Asia y Norteamérica. | UN | وعُقدت اجتماعات إقليمية في أفريقيا وآسيا وأمريكا الشمالية. |
La Alta Comisionada ha asistido a las dos reuniones preparatorias de la Conferencia Europea organizada en Estrasburgo para el año 2000, y deberían efectuarse igualmente encuentros regionales en África, América Latina, Asia y Europa Oriental. | UN | وقد حضرت المفوضية السامية الدورتين التحضيريتين للمؤتمر العالمي اﻷوروبي المقرر عقده في ستراسبورغ في عام ٢٠٠٠، ومن المقرر أيضا عقد لقاءات إقليمية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية وآسيا وأوروبا الشرقية. |
También se celebraron consultas regionales en África, Asia, Europa, América del Norte y América Latina sobre cuestiones éticas relativas al VIH/SIDA. | UN | وعقدت أيضا مشاورات إقليمية في أفريقيا وآسيا وأوروبا وأمريكا الشمالية وأمريكا اللاتينية بشأن المسائل الأخلاقية المرتبطة بالإيدز. |
Y también por ese motivo he propuesto establecer centros regionales en África en las esferas básicas de responsabilidad del Fondo, como parte de nuestro apoyo a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. | UN | وهذا هو السبب أيضا الذي حدا بي إلى اقتراح إقامة مراكز إقليمية في أفريقيا في المجالات الرئيسية لمسؤولية الصندوق، وذلك كجزء من الدعم الذي نقدمه للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Este proyecto de dos años de duración producirá una base de conocimiento más amplia y servirá para que los diversos interesados en prevenir y erradicar el efecto negativo de las armas pequeñas sobre los niños establezcan redes y compartan información. El proyecto comprenderá tres seminarios regionales en África, América Latina y Asia. | UN | وسيشكل هذا المشروع البحثي الذي مدته سنتان قاعدة معارف أوسع ذات فائدة في تعزيز الترابط الشبكي وتقاسم المعلومات بين مختلف الأطراف التي تعمل للوقاية من الآثار السلبية للأسلحة الصغيرة على الأطفال والتغلب عليها، وسيشمل المشروع ثلاث حلقات عمل إقليمية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية. |
Además, la OIT organizó seminarios regionales en África y Asia para mejorar la capacidad de sus miembros de formular y aplicar políticas en materia de migración laboral. | UN | وإلى جانب ذلك، قامت منظمة العمل الدولية بتنظيم حلقات دراسية إقليمية في أفريقيا وآسيا من أجل تعزيز قدرات دولها الأعضاء على وضع وإنفاذ سياسة لهجرة العمال فيها. |
Durante el año el Centro participó de manera asidua en la labor de la Comisión Preparatoria y organizó cinco sesiones regionales en África y las regiones del Caribe y el Pacífico meridional a fin de prestar asistencia a los Estados para la ratificación y aplicación del Estatuto de Roma. | UN | وشارك المركز الدولي أيضا في أعمال اللجنة التحضيرية خلال السنة ونظم خمس دورات إقليمية في أفريقيا والكاريبــي وجنوب المحيط الهادئ لمساعدة الدول في التصديق على نظام روما الأساسي وتنفيذه. |
Nigeria celebra el éxito cosechado en la racionalización de los centros de información de Europa occidental y la creación de un nodo regional, aunque apela una vez más a la prudencia a la hora de establecer nodos regionales en África debido a las peculiaridades de este continente. | UN | وقال إن حكومته رحبت بالنجاح الذي تحقق في ترشيد مراكز الإعلام في غرب أوروبا وإنشاء مركز إقليمي، وإن كان من الضروري توخي الحكمة في إنشاء مراكز إقليمية في أفريقيا بسبب السمات الخاصة لتلك القارة. |
4 bis. [Se establecerán oficinas regionales en África y América Latina.] | UN | 4 مكرراً- [تُنشأ مكاتب إقليمية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية] |
Desde 2001 han tenido lugar reuniones regionales en África, América Latina y Asia oriental con objeto de evaluar las necesidades y elaborar planes de acción concretos en materia de seguridad humana. | UN | وعقدت منذ سنة 2001 اجتماعات إقليمية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية وشرق آسيا لتقييم الاحتياجات وإعداد خطط عمل محددة من أجل الأمن الإنساني. |
iii) Grupos especiales de expertos: tres reuniones regionales en África, Asia y América Latina dedicadas a examinar la marcha de la aplicación del Programa de Acción de Almaty para el establecimiento de sistemas eficientes de transporte de tránsito; | UN | ' 3` أفرقة الخبراء المخصصة: ثلاثة اجتماعات إقليمية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل ألماتي بالنسبة لإنشاء نظم فعالة للنقل العابر؛ |
Más de 20 Estados Miembros y 4 comisiones económicas regionales de África han recabado asistencia técnica de la UNESCO para organizar actividades nacionales y regionales en la Universidad Virtual. | UN | والتمست أكثر من 20 دولة عضواً و4 لجان اقتصادية إقليمية في أفريقيا مساعدة تقنية من اليونسكو من أجل تطوير نشاط الجامعات الافتراضية على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
Con el apoyo de tecnologías de vanguardia de videoconferencias, las actividades pertinentes se realizarán simultáneamente en cinco lugares, al conectarse cuatro sedes regionales de África, Asia, Europa y América Latina con el Salón de la Asamblea General de la Sede de las Naciones Unidas, que hará las veces de núcleo principal. | UN | وبدعم التكنولوجيات المتقدمة لعقد المؤتمرات بالوسائل المرئية، سيجري هذا الحدث في ٥ مواقع في آن واحد ويربط ٤ مواقع إقليمية في أفريقيا وآسيا وأوروبا وأمريكا اللاتينية بقاعة الجمعية العامة في مقر اﻷمم المتحدة التي ستكون هي الموقع الرئيسي. |
La Oficina colaboró con los organismos de las Naciones Unidas y otros asociados regionales para el desarrollo en la puesta en marcha de un proceso preparatorio regional en África, que apoyó a la Comisión de la Unión Africana en la formulación de la declaración de consenso de África para la Conferencia. | UN | وتعاوَن مع وكالاتِ الأمم المتحدة وشركاء إنمائيين آخرين في المنطقة من أجل إرساء عملية تحضيرية إقليمية في أفريقيا مما وفر الدعمَ لمفوضية الاتحاد الأفريقي أثناء صياغتها للبيان التوافقي الأفريقي الذي قُدم إلى المؤتمر. |
En ese contexto, ya se han organizado cuatro reuniones subregionales en África con miras a determinar enfoques y prioridades sectoriales para desarrollar las capacidades de producción y promover el acceso a los mercados regionales y mundiales. | UN | وتم، ضمن هذا السياق، تنظيم أربعة اجتماعات دون إقليمية في أفريقيا بغرض تحديد النهج والأولويات القطاعية لتنمية القــدرات الإنتاجيــة وتعزيـــز سبل الوصول إلى الأسواق الإقليمية والعالمية. |
28. El proceso de consulta subregional está bien adelantado en cuatro subregiones de África. | UN | ٨٢- وعمليات التشاور على الصعيد دون الاقليمي جارية على قدم وساق في أربع مناطق دون إقليمية في أفريقيا. |
Del mismo modo, los programas de capacitación sobre el cambio climático, formulados conjuntamente con tres instituciones subregionales de África, América Latina y el Pacífico, han dado lugar al establecimiento de una cooperación interregional. | UN | وبالمثل، فإن برامج التدريب في مجال تغير المناخ التي وضعت بالاشتراك مع ثلاث منظمات متخصصة دون إقليمية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة المحيط الهادىء أعقبها قيام تعاون أقاليمي. |