"إقليم أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • región de América Latina y el Caribe
        
    Anexo E: Estimaciones de recursos para actividades totales y básicas de 11 Partes de la región de América Latina y el Caribe UN المرفق هاء: تقديرات الموارد الكاملة والأساسية لعدد 11 طرفاً في إقليم أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
    región de América Latina y el Caribe 200141 UN إقليم أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي 200141
    5. región de América Latina y el Caribe UN 5 - إقليم أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
    8. En la región de América Latina y el Caribe se están ejecutando los siguientes proyectos nacionales. UN 8- فيما يلي المشاريع الوطنية قيد التنفيذ في إقليم أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي:
    13. En la región de América Latina y el Caribe están en fase de preparación los siguientes proyectos de cooperación técnica: UN 13- وفيما يلي مشاريع التعاون التقني التي بلغت مرحلة الصياغة في إقليم أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي:
    16. Se han recibido de la región de América Latina y el Caribe las siguientes solicitudes de cooperación técnica: UN 16- ووردت من إقليم أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي الطلبات الوطنية التالية للحصول على تعاون تقني:
    En la actualidad, más de 35 ciudades de la región de América Latina y el Caribe (LAC) se han sumado a la red de evaluaciones de GEO Ciudades en América Latina y el Caribe. UN وقد انضمت أكثر من 35 مدينة في إقليم أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي إلى شبكة تقييم مدن التوقعات البيئية العالمية في ذلك الإقليم.
    región de América Latina y el Caribe UN إقليم أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
    Parte del sistema era un concurso en el que participaron las mejores prácticas actuales aprobadas por homólogos de la región de América Latina y el Caribe en un intento por transferir sus conocimientos especializados y su experiencia a la ciudad de Medellín. UN وانطوى النظام على مسابقة تشمل أفضل الممارسات القائمة التي استعرضها الأنداد من إقليم أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في محاولة لنقل خبراتهم وتجاربهم إلى مدينة مديلين.
    Anexo I: Resumen de las estimaciones de recursos para actividades totales y períodos de los planes de 11 Partes de la región de América Latina y el Caribe UN الجمهورية التشيكية المرفق طاء: موجز تقديرات الموارد الكاملة وفترات الخطط لعدد 11 طرفاً في إقليم أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
    Asimismo, el delito y la violencia se están cobrando un elevado precio en las ciudades de todo el mundo: como ejemplo, se estima que los costos de la violencia ascienden al 14% del producto nacional bruto en la región de América Latina y el Caribe, en su conjunto. UN كذلك فإن الجريمة والعنف يوقعان خسائر فادحة بالمدن في مختلف أنحاء العالم. إذ تشير التقديرات، على سبيل المثال، إلى أن تكاليف العنف تصل إلى 14 في المائة من الناتج القومي الإجمالي في إقليم أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي كمجموعة.
    El taller constituyó un foro en el que los Estados y las organizaciones no gubernamentales (ONG) de la región de América Latina y el Caribe pudieron intercambiar información y analizar sus experiencias en la elaboración y aplicación de políticas sanitarias en relación con los grupos vulnerables a la discriminación en el contexto de los objetivos de desarrollo del Milenio y de la Declaración y el Programa de Acción de Durban. UN وأتاحت حلقة العمل محفلاً يمكن فيه للدول والمنظمات غير الحكومية في إقليم أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي أن تتبادل المعلومات وتتدارس بشأن تجاربها في مجال وضع وتنفيذ السياسات الصحية من حيث صلتها بالفئات المعرّضة للتمييز في سياق الأهداف الإنمائية للألفية وإعلان وبرنامج عمل ديربان.
    WCMC del PNUMA: El Centro Mundial de Vigilancia de la Conservación (WCMC) del PNUMA apoyará a la Inter-American Biodiversity Network (IABIN) a fin de aumentar el acceso y el intercambio de información sobre diversidad biológica para todos los países de la región de América Latina y el Caribe. UN مركز رصد الحفظ العالمي التابع لليونيب: سيوفر المركز دعماً لشبكة التنوع البيولوجي للبلدان الأمريكية لتحسين سبل حصول جميع البلدان في إقليم أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي على المعلومات المتصلة بالتنوع البيولوجي وتقاسمها.
    Los expertos elegidos como Presidente y Relator en la primera reunión del Grupo consultivo de expertos fueron el Sr. José Miguez (Brasil) de la región de América Latina y el Caribe y el Sr. Ayitélo Ajavon (Togo) de la región de África, respectivamente. UN وانتَخب خبراء الفريق رئيساً ومقرراً لاجتماعه الأول، هما السيد خوسيه ميغيز (البرازيل) من إقليم أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي والسيد آييتيه - لو آجافون (توغو) من إقليم أفريقيا، على التوالي.
    8. La exposición de las conclusiones y recomendaciones del primer taller del Grupo consultivo de expertos para la región de América Latina y el Caribe correspondió a la coordinadora del taller Sra. Julia Martínez (México). UN 8- وقامت السيدة خوليا مارتينِس (المكسيك)، التي تتولى تنسيق حلقة العمل، بعرض نتائج وتوصيات حلقة العمل الأولى التي عقدها فريق الخبراء الاستشاري في إقليم أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    En la resolución se pide a la Directora Ejecutiva que trabaje en estrecha cooperación con la Conferencia Ministerial Africana sobre Vivienda y Desarrollo Urbano para alcanzar las metas del Programa de Hábitat y se la alienta a que brinde el apoyo necesario a la Conferencia y a su émula en la región de América Latina y el Caribe y a que estudie la posibilidad de facilitar el intercambio de experiencias entre ambos órganos. UN 16 - يطلب القرار إلى المديرة التنفيذية أن تتعاون عن كثب مع المؤتمر الوزاري الأفريقي للإسكان والتنمية الحضرية لإنجاز الهدفين التوأم لجدول أعمال الموئل، ويشجعها على توفير الدعم اللازم للمؤتمر ولنظيره في إقليم أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي واستكشاف إمكانية تبادل الخبرات بين الجهازين.
    De resultas de ello, el Sr. Mario Yarto (México) había sido nombrado representante en la Oficina de la región de América Latina y el Caribe en sustitución de la Sra. Chin-Sue y la Sra. Krajnc había sido nombrada Presidenta de la quinta reunión del Comité. UN ونتيجة لذلك، فإن السيد ماريو يارتو (المكسيك) عين بوصفه ممثل إقليم أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في المكتب ليحل محل السيدة تشين-سو وعُينت السيدة كرانجيتش كرئيسة للاجتماع الخامس للجنة.
    La región de América Latina y el Caribe incluye 33 países, abarca una superficie de más de 20 millones de kilómetros cuadrados y contiene 4 subregiones (Andina, Caribe, Mesoamérica y Cono Sur) cada una de las cuales tiene características especiales y una abundante diversidad biológica. UN 75 - يضم إقليم أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي 33 بلداً ويغطي مساحة من اليابسة تزيد على 20 مليون كيلومتر مربع، ويحتوي على أربعة أقاليم فرعية - الأنديز والكاريبي وأمريكا الوسطى والمخروط الجنوبي - لجميعها سماتها الخاصة بها وغنية بالتنوع البيولوجي.
    La secretaría colaboró en un curso práctico sobre estrategias para la gestión de productos químicos y desechos a nivel regional, para países de la región de América Latina y el Caribe, del 17 al 19 de diciembre de 2008 en Viña del Mar (Chile). UN 22 - وشاركت الأمانة في عقد حلقة عمل بشأن الاستراتيجيات المتعلقة بالإدارة الإقليمية للمواد الكيميائية ونفاياتها لبلدان إقليم أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي خلال الفترة من 17 إلى 19 كانون الأول/ديسمبر 2008 في فينا ديل ماير، شيلي.
    Esos cursos se celebraron en la región de América Latina y el Caribe (Montevideo); Europa central y oriental y el Cáucaso (Riga); África occidental (Cotonou); África meridional y oriental (Pretoria); y el Oriente Medio y África del norte (Damasco). UN وقد عقدت حلقات عمل في إقليم أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي (مونتفيديو)، وأوروبا الشرقية والوسطى والقوقاز (ريغا) وغرب أفريقيا (كوتونو) وأفريقيا الجنوبية والشرقية (بريتوريا) والشرق الأوسط وشمال أفريقيا (دمشق).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus