Cuando el Comité lo considere justificado, la investigación podrá incluir una visita al territorio del Estado Parte interesado. | UN | 1 - قد يشمل التحقيق زيارة إقليم الدولة الطرف المعنية في الحالات التي ترى فيها اللجنة أن للزيارة ما يبررها. |
Cuando el Comité lo considere justificado, la investigación podrá incluir una visita al territorio del Estado Parte interesado. | UN | 1 - قد يشمل التحقيق زيارة إقليم الدولة الطرف المعنية في الحالات التي ترى فيها اللجنة أن للزيارة ما يبررها. |
Cuando el Comité lo considere justificado, la investigación podrá incluir una visita al territorio del Estado Parte interesado. | UN | 1- قد يشمل التحقيق زيارة إقليم الدولة الطرف المعنية في الحالات التي ترى فيها اللجنة أن للزيارة ما يبررها. |
1. Cuando el Comité lo considere justificado, la investigación podrá incluir una visita al territorio del Estado Parte interesado. | UN | 1- قد يشمل التحقيق زيارة إقليم الدولة الطرف المعنية في الحالات التي ترى فيها اللجنة أن للزيارة ما يبررها. |
Tanto el Pacto como la Convención protegen el derecho de los migrantes a la libertad de circulación y a la libre elección de residencia, siempre y cuando se encuentren de manera legal en el territorio del Estado parte. | UN | ويحمي كل من العهد والاتفاقية حق المهاجرين في حرية التنقل وحرية اختيار مكان الإقامة ما داموا مقيمين على نحو قانوني داخل إقليم الدولة الطرف المعنية. |
1. Cuando el Comité lo considere justificado, la investigación podrá incluir una visita al territorio del Estado Parte interesado. | UN | 1- قد يشمل التحقيق زيارة إقليم الدولة الطرف المعنية في الحالات التي ترى فيها اللجنة أن للزيارة ما يبررها. |
1. Cuando el Comité lo considere justificado, la investigación podrá incluir una visita al territorio del Estado Parte interesado. | UN | 1- قد يشمل التحقيق زيارة إقليم الدولة الطرف المعنية في الحالات التي ترى فيها اللجنة مبرراً للزيارة. |
1. Cuando se justifique, y con el consentimiento del Estado parte, la investigación podrá incluir una visita al territorio del Estado Parte interesado. | UN | 1- يجوز أن يشمل التحقيق زيارة إقليم الدولة الطرف المعنية متى استلزم الأمر ذلك وبموافقتها. |
El Comité aprueba decisiones, declaraciones o resoluciones y toma otras medidas necesarias para el funcionamiento de estos mecanismos, por ejemplo ofreciendo sus buenos oficios en forma de una misión integrada por algunos miembros del Comité para visitar al territorio del Estado Parte interesado. | UN | وتعتمد اللجنة مقررات وبيانات وقرارات وتتخذ تدابير إضافية، حسب الاقتضاء، بموجب هذه الآليات بما في ذلك عرض " مساعيها الحميدة " في شكل بعثة تضم بعضاً من أعضاء اللجنة إلى إقليم الدولة الطرف المعنية. |
En su 56º período de sesiones, el Comité escuchó una exposición de los expertos designados para llevar a cabo la investigación núm. 2011/1 sobre la visita que habían realizado al territorio del Estado Parte interesado. | UN | وقدّم الخبراء المعينون لإجراء التحري رقم 2011/1 إحاطة إلى اللجنة، في دورتها السادسة والخمسين، بشأن زيارة أجروها إلى إقليم الدولة الطرف المعنية. |
4. La providencia a que se refiere el párrafo precedente indicará la índole y, de ser posible, las modalidades de las medidas que el Fiscal estará autorizado a adoptar en el territorio del Estado parte de que se trate y fijará asimismo la duración de esas medidas. | UN | ٤ - يحدد القرار المشار إليه في الفقرة ٣ طبيعة التدابير التي سيؤذن للمدعي العام باتخاذها في إقليم الدولة الطرف المعنية ويبين، قدر اﻹمكان، طرائق اتخاذها. ويحدد القرار أيضا مدة تلك التدابير. |