"إكتشفت أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • descubrió que
        
    • Descubrí que
        
    • enteré de que
        
    • descubierto que
        
    • cuenta de que
        
    • se enteró que
        
    • descubrir que
        
    • enteré que
        
    • exactamente supo que
        
    En dos minutos, Tonya descubrió que los sostenes no solo captaban la atención, Open Subtitles خلال دقيقتين تونيا إكتشفت أن حمالات الصدر لا تجذب الإنتباه فقط
    Así es como descubrió que tenía poderes. Open Subtitles هكذا إكتشفت أن لديها قوى خارقة.
    Estaba perplejo. Pero entonces Descubrí que había multitud de artículos publicados acerca de esta cuestión porque ya sucede en la atmósfera de manera natural. TED ولكن بعد ذلك إكتشفت أن هناك الكثير من الابحاث التي نشرت بالفعل وتناولته بإسهاب لحدوثه في الغلاف الجوي الطبيعي
    Más adelante me enteré de que no vivía nadie más en aquel macabro castillo. Open Subtitles لاحقا إكتشفت أن ماكس كان الخادم الوحيد في هذه القلعة الموحشة
    Lo cual, he descubierto que es parte de un plan elaborado para hacerle creer a ustedes que nosotros los ingleses somos malvados. Open Subtitles في الشهور الأخيرة حتى إكتشفت أن كل هذا جزء من مؤامرة متقنة
    Cuando te das cuenta de que Molly Ringwald tiene baja autoestima incluso pensando que ella es popular y guapa. Open Subtitles عندما إكتشفت أن مولي رينجوالد تعاني من نقص في إحترام الذات وبالرغم من ذلك فهي محبوبة ومثيرة
    Anoche se enteró que su padre tiene una aventura con una mujer casada. Open Subtitles ليلة أمس إكتشفت أن والدها على علاقة بإمرأة متزوجة
    - Acabé por descubrir que tú eres un traficante de armas. Open Subtitles أنا أعنى كل المفاجأة إكتشفت أن صديقى تاجر سلاح
    Explíqueme de nuevo cómo descubrió que su padre había incriminado a su directora de campaña. Open Subtitles اشرح لي مرة أخرى كيف إكتشفت أن والدك لفق التهمة بمديرة حملتك
    Carolyn Porco descubrió que los radios seguían el campo magnético de Saturno y que rotaban con el planeta. Open Subtitles كارولين بوركو" إكتشفت" "أن "المعـوقات" تتبـع حقــل "زحـــل المغناطيسي اثناء دورانها مع الكوكب
    Y luego descubrió que el príncipe tenía sífilis. Open Subtitles ثم إكتشفت أن الأمير مريض بالزهري
    Katherine colgó un cuadro de Mike sobre la chimenea hasta que descubrió que Susan lo había pintado y entonces lo quitó. Open Subtitles -علّقت (كاثرين) أحد لوحات (مايك ) على رف الموقد، إلى أن إكتشفت أن (سوزن) قد رسمتها، ثمّ أزالتها.
    Ella descubrió que Derek estaba intentando chantajearlo, y se encargó de ello. Open Subtitles لقد إكتشفت أن " ديرك " يحاول إبتزازه و قد إهتمت بالأمر
    Vera Rubin estudió la galaxia de Andrómeda, descubrió que las estrellas exteriores no obedecían esa regla. Open Subtitles عندما درست الفلكية "فيرا روبن" مجرة أندروميدا إكتشفت أن النجوم الخارجية لا تخضع لهذه القاعدة
    Y Descubrí que nunca pasa eso. Descubrí que lo mejor que puedes hacer es llegar a cero. Pero quedaban vacíos. TED و لم أتمكن من ذلك. إكتشفت أن أفضل ما يمكنك الوصول إليه هو مستوى الصفر. فقد كانت حياتهم خاوية.
    Así Descubrí que mi voz al gritar alcanzaba un tono tan alto... que ya nadie se atrevía a quitarme mi tambor. Open Subtitles وهكذا إكتشفت أن صوتي له قدرة على الصياح بنبرة عالية جداً بحيث لم يجرؤ أحد على اخذ طبلي مني
    De joven, siempre quise estar en un comercial después Descubrí que tenía cerebro. Open Subtitles في صباي , لطالما أردت أن أصبح ممثل في الدعايات التجارية بعد ذلك إكتشفت أن لدي عقل
    - Lo que pasa es que me enteré de que el pegamento del papel tapiz estimula el crecimiento de microorganismos. Open Subtitles انني إكتشفت أن غراء ورق الجدران يشجع على نمو الكائنات المجهرية
    Un día me enteré de que mi madre había muerto. Intenté permanecer tan adormecida como pude. Open Subtitles في أحد الأيام إكتشفت أن أمي ماتت حاولت أن أظلّ لامبالية قدر الإمكان
    Sí, lo digo porque ha descubierto que su hermana fue secuestrada por un demonio y no sé cuánto tiempo le llevará superar eso. Open Subtitles أجل ، فقط أنها إكتشفت أن شقيقتها قد إختطفت على يدين مشعوذ فلاأعلممتىستتجاوزهذا.
    Pero como he descubierto que tu cita es realmente trabajo, deberías prestarle más atención la próxima vez. Open Subtitles لكن حينما إكتشفت أن موعدك متعلّق بعملك حقيقة، ينبغي عليك إبداء إنتباه أكثر مستقبلا
    Bueno... me di cuenta de que Harper lo merecía más que yo. Open Subtitles حسنا, لقد إكتشفت أن هاربر تستحقها أكثر مني
    La prensa se enteró que mi esposo iba a la Fiscalía, están por todas partes. Open Subtitles الصحافة إكتشفت أن جون كان في سبيله للشهادة ، إنهم منتشرون في كل مكان
    Es solo que acabo de descubrir que los lazos entre un criador y su pájaro pueden ser muy intensos. Open Subtitles الأمر فقط أنني مُؤخراً إكتشفت أن الروابط بين الهاو وطائِرَهُ يُمكِنُها أن تكون شديدة للغاية.
    Así me sentí cuando me enteré que la lucha profesional era falsa. Open Subtitles لقد شعرت بنفس شعورك عندما إكتشفت أن المصارعة الحرة كانت مزيفة
    ¿Y cuando exactamente supo que el trato había sido descubierto? Open Subtitles و متى إكتشفت أن هذا الإتفاق على وشك الإنهيار؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus