"إكتوارية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • actuariales
        
    • de actuarios
        
    Los supuestos de mortalidad futura se basan en recomendaciones actuariales de conformidad con estadísticas publicadas en forma de cuadros sobre mortalidad. UN تستند الافتراضات المتعلقة بالوفيات في المستقبل إلى مشورة إكتوارية وفقا لإحصاءات منشورة في شكل جداول للوفيات.
    Las ganancias y pérdidas actuariales se reconocen a medida que ocurren y la cuenta de resultados refleja una ganancia actuarial de 28.070.000 dólares para el año. UN وإن الأرباح والخسائر الإكتوارية تُدرج في الحسابات، لدى تحققها، ويعكس بيان الإيرادات للعام أرباحا إكتوارية مقدارها 000 070 28 دولار.
    No obstante, los aseguradores pueden incluir diferentes condiciones en las pólizas de seguro por motivos de sexo, edad o discapacidad si la diferencia se justifica en virtud de datos estadísticos o actuariales. UN على أنه يمكن لشركات التأمين إدراج أحكام وشروط مختلفة في بوالص التأمين على أساس نوع الجنس، أو العمر، أو الإعاقة، إذا توفرت إحصاءات أو بيانات إكتوارية تعزز ذلك.
    Para permitir que el Gobierno financie el plan, todo los miembros del programa hacen aportaciones al fondo, de conformidad con una escala de cotizaciones razonables, equitativas y progresivas que se determina con arreglo a los estudios actuariales aplicables y de conformidad con las directrices siguientes: UN 318- ولتمكين الحكومة من تمويل الخطة، يساهم جميع أعضاء البرنامج في الصندوق وفقاً لجدول اشتراكات معقول ومنصف وتصاعدي يتم تحديده على أساس دراسات إكتوارية قابلة للتطبيق وطبقاً للمبادئ التوجيهية التالية:
    Las tres obligaciones se determinan mediante una evaluación actuarial realizada por una empresa de actuarios independientes y cualificados. UN وتحدَّد جميع هذه الالتزامات على أساس تقييم إكتواري تجريه شركة إكتوارية مؤهلة ومستقلة.
    Esto refleja un aumento actuarial de 2.915.000 dólares como resultado de la actualización y mayor precisión de los supuestos actuariales indicados en los apartados ii) y iii) supra, y en datos actualizados (datos censales, datos sobre las solicitudes de reembolso de los gastos médicos y datos de otra índole); UN ويُظهر ذلك مكاسب إكتوارية تبلغ 000 915 2 دولار ناتجة عن استكمال وتنقيح الافتراضات الإكتوارية المذكورة في البندين ' 2` و ' 3` أعلاه والمستندة إلى البيانات المستكملة للتعداد ومطالبات التأمين الصحي وبيانات أخرى؛
    Además, en el párrafo 12 de la norma IPSAS 25 se establece que la contabilización de las prestaciones a corto plazo de los empleados es en general directa, ya que no se necesitan hipótesis actuariales para medir la obligación ni el costo y tampoco hay posibilidades de que haya ganancias o pérdidas actuariales. UN 61 - وإضافة إلى ذلك، تنص الفقرة 12 من المعيار 25 المذكور على ما يلي: " يكون حساب استحقاقات الموظفين القصيرة الأجل واضحا على وجه العموم لأنه ليس ثمة حاجة إلى افتراضات إكتوارية لقياس الالتزام أو التكاليف و ليس ثمة إمكانية لأية مكاسب أو خسائر إكتوارية.
    La Caja confirmó que, en cuanto a las correcciones hechas al instalar interfaces o realizar otros ejercicios de " depuración " , no se imponían costos actuariales adicionales siempre que esas modificaciones se efectuaran antes de la separación del servicio de los funcionarios/afiliados en la Caja y se facilitara toda la documentación y se justificaran debidamente esos cambios. UN 322 - وأكّد الصندوق أن التصويبات التي أُدخلت، في سياق تنفيذ واجهات التطبيق أو غير ذلك من عمليات تنقية البيانات، لم تحمّل الصندوق أي تكلفة إكتوارية إضافية مستحقة الدفع، ما دامت هذه التغييرات أُجريت قبل انتهاء خدمة الموظفين/المشتركين في الصندوق، وجميع الوثائق التي تبرّر إجراء هذه التغييرات قد قُدّمت.
    El plan expone a las organizaciones afiliadas a riesgos actuariales asociados con los empleados y exempleados de otras organizaciones afiliadas a la Caja, y como consecuencia, no existe ningún procedimiento coherente y fiable para asignar las obligaciones, los activos del plan y los costos a cada una de las organizaciones afiliadas. UN ٤٢ - وتُعرِّض هذه الخطة المنظماتِ المشترِكة فيها لمخاطر إكتوارية مرتبطة بالموظفين الحاليين والسابقين من المنظمات الأخرى المشاركة في صندوق المعاشات التقاعدية وتكون النتيجة عدم وجود أي أساس ثابت وموثوق به لتوزيع الالتزامات وأصول الخطة والتكاليف على فرادى المنظمات المشاركة في الخطة.
    Si la Caja hubiera reconocido este gasto anual desde el inicio del plan, hubiera financiado la obligación con cargo a los ingresos corrientes, nunca hubiera modificado las condiciones de adhesión, y las prestaciones o contribuciones del plan, y nunca hubiera tenido ganancias o pérdidas actuariales distintas a las previstas, entonces el gasto anual en dólares de 2008 sería el siguiente: UN ولو أن الصندوق احتسب هذه المصروفات السنوية منذ إنشاء الخطة، ومول الالتزام المتعلق بها على أساس الدفع عند المغادرة، ولم يعدل قط خطة الأهلية، أو الاستحقاقات أو الاشتراكات، ولم يكن ثمة قط أي مكاسب أو خسائر إكتوارية خلافا لما هو متوقع في ضوء التجربة، لكانت المصروفات السنوية لعام 2008 بدولارات الولايات المتحدة كما يلي:
    Los miembros de la Comisión, si bien tomaron nota de las recomendaciones respecto de la escala común de contribuciones del personal, destacaron la preocupación expresada por la Asamblea General en su resolución 65/249 por los resultados de la evaluación actuarial de la Caja de 2009, que reveló un déficit del 0,38% de la remuneración pensionable, primer déficit en siete evaluaciones actuariales consecutivas. UN وأحاط أعضاء اللجنة علما بالتوصيات المقدمة بشأن الجدول الموحد للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، وبما أعربت عنه الجمعية العامة في قرارها 65/249 من قلق بشأن نتيجة التقييم الاكتواري لصندوق المعاشات التقاعدية لعام 2009، الذي كشف عن وجود عجز قدره 0.38 في المائة في الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، وهي أول مرة يُسجل فيها عجز خلال سبع تقييمات إكتوارية متتالية.
    Como se señala en la nota 2 m) v), con efecto a partir del bienio terminado el 31 de diciembre de 2009, esas cuatro obligaciones se determinan sobre la base de una evaluación actuarial realizada por una empresa independiente de actuarios calificados; UN وعلى نحو ما تبينه الملاحظة 2 (م) ' 5`، واعتبارا من فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، تحدد الالتزامات الأربعة كلها على أساس تقييم إكتواري أجرته شركة إكتوارية مستقلة ومؤهلة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus