"إلاّ إن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • menos que
        
    • A menos
        
    • Sólo si
        
    • no ser que
        
    A menos que hubiese una bala trancada en el barril cuando el gatillo fue presionado. Open Subtitles إلاّ إن كانت هناك رصاصة عالقة بماسورة المسدس حين تمّ الضغط على الزناد
    No aparece en los árboles ni en los huevos a menos que alguien lo ponga. Open Subtitles لا يصل إلى أعالي الأشجار ولا في البيض، إلاّ إن وضعه شخص هناك
    A menos que fuera un alien, y su nave espacial estuviera estacionada atrás. Open Subtitles إلاّ إن كان رجل فضائي و سفينته الفضائية حطّت بالفناء الخلفي
    Sólo si usted compra un teléfono, se puede saber si alguien llama. Open Subtitles إلاّ إن ابتعت هاتفاً ، ستعلم إن كان أحدهم سيتصل
    A menos que colabore, necesitaremos una orden judicial. Open Subtitles قانونياً نحن بحاجة إلى مذكرة للحصول على العينة إلاّ إن كنت تودّ أن تتبرع بها
    Sí... ése soy yo. A menos que haya conocido a alguien más. Open Subtitles أجل، هذا أنا إلاّ إن كانت قابلت شخصاً آخر
    ¿Por qué tendría estas premoniciones a menos que hubiera una oportunidad de que pueda evitar que sucedan? Open Subtitles لماذا أرى هذه الرؤى إلاّ إن كانت هناك فرصة لمنعها من الحصول
    A menos que está haciendo un muy buen trabajo en fingirlo. Open Subtitles إلاّ إن كانت تقوم بعمل جيد جدا بالتظاهر بذلك
    Se convertirá como el monstruo a menos que muera por fuego... o una estaca en el corazón o-- Open Subtitles سيتحوّل مثل ذلك المخلوق إلاّ إن مات بالنار أو عصا في قلبه
    Deja tu cabeza quieta a menos que quieras que te cosa la nariz al ojo. Open Subtitles إلاّ إن كنتَ تريدني أن أخيطَ أنفكَ في عينك
    Puedes irte al demonio. A menos que traigas una lámpara de sol y un par de cervezas. Open Subtitles لذا تباً لكما إلاّ إن رغبتما بالحصول على مصباح شمسي و بضعة أكواب من الجعّة
    Sólo si traes el baile con tus pasos como una resplandeciente ninfa dejándose llevar por el viento. Open Subtitles إلاّ إن قمتِ بالرقص في خطوتك... كوميض الحورية مسافرة قبالة الرياح.
    Y se va a poner muy sangriento allí dentro a no ser que le pongamos las cosas difíciles. Open Subtitles و ستصبح الأمور دموية جداً هناك بالداخل إلاّ إن قمنا بتصعيب الأمور عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus