A menos que sea un problema, dada la historia que tuviste con ella. | Open Subtitles | إلا إن كان . ذلك يسبب مشكلة . بإعتبار تاريخك معها |
A menos que los haya estado reproduciendo, no tiene suficientes como para hacer la diferencia. | Open Subtitles | إلا إن كان بحاجة لرعيهم كالخراف, إنه لا يملكُ ما يمكنه إحداث الفارق. |
Justo a tiempo para el té... ¿a menos que tengáis algo en mente? | Open Subtitles | في الوقت المناسب للشاي إلا إن كان هناك شيئ آخر لديكم؟ |
A no ser que sea mañana... No, es hoy. A las tres. | Open Subtitles | إلا إن كان التاريخ غداً لكن لا إنه اليوم الساعة 3 |
La erupción me aburre, A menos que esté relacionada con la neumonía... en cuyo caso, comienza la diversión. | Open Subtitles | الطفح لا يخيف أبداً إلا إن كان متصل بالالتهاب الرئوي وقت الاحتفال إذاً |
Bueno, técnicamente no es un yate A menos que supere los 12 metros. | Open Subtitles | اتعلمون, إنه لا يعتبر يخت إلا إن كان فوق الأربعين قدم |
No quiero escucharte decir nada A menos que sea "lo siento", y por supuesto, se congelará el infierno antes que eso pase. | Open Subtitles | لا أريد أن أسمع أي شيء منك إلا إن كان أنا آسف وطبعًا من رابع المستحيلات أن يحصل ذلك |
Nadie pide venir aquí A menos que quiera una reputación. | Open Subtitles | لا أحد يطلب أن يأتي إلى هنا إلا إن كان يريد السمعة |
A menos que haya una razón por la que no quiera que le haga preguntas. | Open Subtitles | إلا إن كان هناك سبب يجعلكِ لا تريدنني أن أسأل |
A menos que tenga otro. | Open Subtitles | إلا إن كان لديها زوج آخر وأنا لا أعلم بشأنه |
Sabia que no ibas a preguntar A menos que fuera demasiado alto o bajo. | Open Subtitles | تباً. كنت أعرف أنك لن تسألي إلا إن كان المعدل مرتفعاً أو منخفضاً. |
Yo no escucharía los rumores... A menos que tengas pruebas. | Open Subtitles | أنصجك بتجاهل الإشاعات إلا إن كان معك دليل؟ |
Y deben usar los delantales A menos que se llamen Gina. | Open Subtitles | لن نرتدي أزياءنا إلا إن كان اسمك ـ جينا ـ |
A menos que haya hecho cosas atroces, baja la guardia. | Open Subtitles | إلا إن كان فعل شيئاً فظيعاً جداً فيجب أن تبتهج |
Uno no arriesga su carrera y su libertad para salvar a alguien que no quiere que lo salven A menos que tenga algo, lo que sea, una sola cosa. | Open Subtitles | لا تخاطر بالدخول إلى السجن و بعملك لتنقذ شخصاً لا يريد أن يعيش إلا إن كان لديك شيئاً، أي شئ شئ واحد |
A menos que se inducida por drogas. Está mintiendo sobre no tomar EPO. | Open Subtitles | إلا إن كان من المخدرات كان يكذب بشأن إلايرثروبوين |
Pero no puedo presionarla A no ser que tenga pruebas concluyentes. | Open Subtitles | لكن لا يمكنني أن أضغط عليها إلا إن كان لدي أدلة قوية |
A no ser que haya un maestre escondido detrás de esa roca, sí, estoy acabado. | Open Subtitles | إلا إن كان هناك طبيب مختبئ خلف الصخرة, نعم, لقد انتهيت. |
Nadie en su sano juicio, A menos que esté loco, pinta tanta imagen de si misma. | Open Subtitles | لا أحد بكامل قواة العقلية، إلا إن كان مجنوناً، يقوم برسم هذه الرسمات الكثيرة لنفسه |