"إلا في حالة الدفاع عن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • excepto en defensa
        
    • salvo en defensa
        
    También se deben observar otros principios: el de consentimiento de las partes; el de imparcialidad y el de no utilización de la fuerza excepto en defensa propia. UN كما يجب مراعاة المبادئ الأخرى: موافقة الأطراف والحياد وعدم استعمال القوة إلا في حالة الدفاع عن النفس.
    Además, las Naciones Unidas tan sólo intervenían con el consentimiento de las partes beligerantes y las tropas de las Naciones Unidas no debían hacer uso de la fuerza excepto en defensa propia. UN وعلاوة على ذلك، فإن اﻷمم المتحدة لا تتدخل إلا بناء على رضا اﻷطراف المتحاربة، ولا تستخدم قوات اﻷمم المتحدة القوة إلا في حالة الدفاع عن النفس.
    Los principios rectores de esas operaciones de las Naciones Unidas deben ser la imparcialidad, el consentimiento de las partes involucradas y la no utilización de la fuerza excepto en defensa propia. UN وينبغي أن يكون الحياد وموافقة الأطراف المعنية وعدم استخدام القوة إلا في حالة الدفاع عن النفس هي المبادئ التوجيهية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Todas las actividades e iniciativas se deben realizar de conformidad con los principios básicos del mantenimiento de la paz, a saber, el consentimiento de las partes, la no utilización de la fuerza excepto en defensa propia y la imparcialidad. UN وأضاف أنه يجب أن تجري جميع الجهود والمبادرات بما يتفق مع المبادئ الأساسية لحفظ السلام، وهي موافقة الأطراف وعدم استعمال القوة إلا في حالة الدفاع عن النفس والالتزام بالحياد.
    Miembros del JEM han declarado que se impartieron órdenes de no hacer uso de la fuerza durante de la operación, salvo en defensa propia, ya que se trataba de una misión política y no de un enfrentamiento armado. UN وذكر ضباط حركة العدل والمساواة بأنه أُعطِيت الأوامر بعدم استخدام القوة خلال العملية في مهاجريّه إلا في حالة الدفاع عن النفس، لأن هذه كانت مهمة سياسية، وليست مواجهة مسلحة.
    Se deben seguir sosteniendo los principios básicos de consentimiento de las partes, imparcialidad y no utilización de la fuerza excepto en defensa propia y defensa del mandato. UN كما يجب مواصلة تعزيز المبادئ الأساسية المتعلقة بموافقة الأطراف والحياد وعدم استعمال القوة إلا في حالة الدفاع عن النفس والدفاع عن الولاية.
    Su delegación señala la necesidad de que las operaciones de mantenimiento de la paz respeten los principios de consentimiento de las partes, imparcialidad y no utilización de la fuerza excepto en defensa propia. UN وأضافت أن وفد بلدها يؤكد ضرورة التزام عمليات حفظ السلام بمبادئ موافقة الأطراف والحياد وعدم استعمال القوة إلا في حالة الدفاع عن النفس.
    Las operaciones de mantenimiento de la paz deben ajustarse estrictamente a los principios y directrices establecidos, incluidos la no utilización de la fuerza excepto en defensa propia, la imparcialidad, el respeto de la soberanía y la integridad territorial de los países anfitriones y la no injerencia en los asuntos internos de estos. UN ويجب أن تلتزم عمليات حفظ السلام بشدة بالمبادئ المقررة والمبادئ التوجيهية المنشأة بما في ذلك عدم استخدام القوة إلا في حالة الدفاع عن النفس والحياد واحترام سيادة البلدان المضيفة وسلامتها الإقليمية وعدم التدخل في شؤونها الداخلية.
    excepto en defensa propia, o si es en el interés de la nación. Open Subtitles {(190,200)\cH92FBFD\3cHFF0000}إلا في حالة الدفاع عن النفس أو إذا كان في مصلحة الأمة.
    13. El Grupo de Río destaca la importancia de respetar los principios y normas para la creación y conducción de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, como el consentimiento de las partes, la imparcialidad y la no utilización de la fuerza excepto en defensa propia y en defensa del mandato autorizado. UN 13 - وقال إن مجموعة ريو تؤكد أهمية احترام المبادئ والمعايير المتعلقة بإنشاء عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وإدارتها، كموافقة الأطراف والحياد وعدم استعمال القوة إلا في حالة الدفاع عن النفس وفي الدفاع عن الولاية المأذون بها.
    72. El Sr. Chipaziwa (Zimbabwe) destaca que las operaciones de mantenimiento de la paz, para ser satisfactorias, deben seguir observando los principios básicos de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz, a saber, el consentimiento de las partes involucradas, la neutralidad y la no utilización de la fuerza excepto en defensa propia. UN 72 - السيد شيبازيوا (زمبابوي): شدد على أن نجاح عمليات حفظ السلام يقتضي أن تواصل تلك العمليات الالتزام بالمبادئ الأساسية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وهي موافقة الأطراف المعنية والحياد وعدم استخدام القوة إلا في حالة الدفاع عن النفس.
    Recordando su resolución 2086 (2013) y reafirmando los principios básicos del mantenimiento de la paz, incluidos el consentimiento de las partes, la imparcialidad y el no uso de la fuerza, excepto en defensa propia y en defensa del mandato, y reconociendo que el mandato de cada misión de mantenimiento de la paz se refiere específicamente a la necesidad y a la situación del país de que se trate, UN وإذ يشير إلى قراره 2086 (2013) وإذ يعيد تأكيد المبادئ الأساسية لحفظ السلام، بما في ذلك موافقة الأطراف، والحياد، وعدم استخدام القوة، إلا في حالة الدفاع عن النفس والدفاع عن الولاية، وإذ يسلم بأن ولاية كل بعثة من بعثات حفظ السلام تخص حاجة البلد المعني وأوضاعه،
    Recordando su resolución 2086 (2013) y reafirmando los principios básicos del mantenimiento de la paz, incluidos el consentimiento de las partes, la imparcialidad y el no uso de la fuerza, excepto en defensa propia y en defensa del mandato, y reconociendo que el mandato de cada misión de mantenimiento de la paz se refiere específicamente a la necesidad y a la situación del país de que se trate, UN وإذ يشير إلى قراره 2086 (2013) وإذ يعيد تأكيد المبادئ الأساسية لحفظ السلام، بما في ذلك موافقة الأطراف، والحياد، وعدم استخدام القوة، إلا في حالة الدفاع عن النفس والدفاع عن الولاية، وإذ يسلم بأن ولاية كل بعثة من بعثات حفظ السلام تخص حاجة البلد المعني وأوضاعه،
    Recordando su resolución 2086 (2013) y reafirmando los principios básicos del mantenimiento de la paz, incluidos el consentimiento de las partes, la imparcialidad y el no uso de la fuerza, excepto en defensa propia y en defensa del mandato, y reconociendo que el mandato de cada misión de mantenimiento de la paz se refiere específicamente a la necesidad y a la situación del país de que se trate, UN وإذ يشير إلى قراره 2086 (2013) وإذ يؤكد مجددا المبادئ الأساسية لحفظ السلام التي تشمل موافقة الأطراف والحياد والامتناع عن استعمال القوة إلا في حالة الدفاع عن النفس أو الدفاع عن الولاية، وإذ يقر بأن ولاية كل بعثة من بعثات حفظ السلام تخص حاجة المعني وأوضاعه،
    Recordando su resolución 2086 (2013) y reafirmando los principios básicos del mantenimiento de la paz, incluidos el consentimiento de las partes, la imparcialidad y el no uso de la fuerza, excepto en defensa propia y en defensa del mandato, y reconociendo que el mandato de cada misión de mantenimiento de la paz se refiere específicamente a la necesidad y a la situación del país de que se trate, UN وإذ يشير إلى قراره 2086 (2013) ويعيد تأكيد المبادئ الأساسية لحفظ السلام، بما في ذلك موافقة الأطراف، والحياد، وعدم استخدام القوة، إلا في حالة الدفاع عن النفس والدفاع عن الولاية، ويسلّم بأن ولاية كل بعثة من بعثات حفظ السلام محددة بحاجة البلد المعني وأوضاعه،
    Recordando también su resolución 2086 (2013), de 21 de enero de 2013, y reafirmando los principios básicos del mantenimiento de la paz, incluidos el consentimiento de las partes, la imparcialidad y el no uso de la fuerza, excepto en defensa propia y en defensa del mandato, y reconociendo que el mandato de cada misión de mantenimiento de la paz se refiere específicamente a la necesidad y a la situación del país de que se trate, UN وإذ يشير أيضا إلى قراره 2086 (2013) المؤرخ 21 كانون الثاني/يناير 2013، وإذ يعيد تأكيد المبادئ الأساسية لحفظ السلام، بما في ذلك موافقة الأطراف والحياد وعدم استخدام القوة إلا في حالة الدفاع عن النفس والدفاع عن الولاية، وإذ يسلم بأن ولاية كل بعثة من بعثات حفظ السلام تخص حاجة البلد المعني وأوضاعه،
    Recordando su resolución 2086 (2013) y reafirmando los principios básicos del mantenimiento de la paz, incluidos el consentimiento de las partes, la imparcialidad y el no uso de la fuerza, excepto en defensa propia y en defensa del mandato, y reconociendo que el mandato de cada misión de mantenimiento de la paz se refiere específicamente a la necesidad y a la situación del país de que se trate, UN وإذ يشير إلى قراره 2086 (2013) وإذ يؤكد مجددا المبادئ الأساسية لحفظ السلام التي تشمل موافقة الأطراف والحياد والامتناع عن استعمال القوة إلا في حالة الدفاع عن النفس أو الدفاع عن الولاية، وإذ يقر بأن ولاية كل بعثة من بعثات حفظ السلام تخص حاجة المعني وأوضاعه،
    Recordando su resolución 2086 (2013) y reafirmando los principios básicos del mantenimiento de la paz, incluidos el consentimiento de las partes, la imparcialidad y el no uso de la fuerza, excepto en defensa propia y en defensa del mandato, y reconociendo que el mandato de cada misión de mantenimiento de la paz se refiere específicamente a la necesidad y a la situación del país de que se trate, UN وإذ يشير إلى قراره 2086 (2013) ويعيد تأكيد المبادئ الأساسية لحفظ السلام، بما في ذلك موافقة الأطراف، والحياد، وعدم استخدام القوة، إلا في حالة الدفاع عن النفس والدفاع عن الولاية، ويسلّم بأن ولاية كل بعثة من بعثات حفظ السلام محددة بحاجة البلد المعني وأوضاعه،
    Recordando su resolución 2086 (2013) y reafirmando los principios básicos del mantenimiento de la paz, como el consentimiento de las partes, la imparcialidad y el no uso de la fuerza, excepto en defensa propia y en defensa del mandato, y reconociendo que el mandato de cada misión de mantenimiento de la paz se refiere específicamente a las necesidades y la situación del país de que se trate, UN وإذ يشير إلى قراره 2086 (2013) وإذ يعيد تأكيد المبادئ الأساسية لحفظ السلام، بما في ذلك موافقة الأطراف، والحياد، وعدم استخدام القوة، إلا في حالة الدفاع عن النفس والدفاع عن الولاية، وإذ يسلّم بأن ولاية كل بعثة من بعثات حفظ السلام خاصة بحاجة البلد المعني وأوضاعه،
    Los órganos del orden deben abstenerse de usar armas de fuego salvo en defensa propia o para defender a terceros de un peligro inminente de muerte o lesiones graves. UN ويجب أن تمتنع أجهزة إنفاذ القوانين عن استعمال الأسلحة النارية، إلا في حالة الدفاع عن النفس أو الدفاع عن آخرين من خطر وشيك بحدوث الوفاة أو إصابة جسيمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus