Más del 40% del presupuesto nacional se asigna a la educación y la enseñanza es ahora obligatoria y gratuita hasta los 16 años de edad. | UN | ونحن ننفق أكثر من 40 في المائة من ميزانيتنا على التعليم، الذي أصبح الآن إلزاميا ومجانيا حتى سن الـ 16. |
En la citada ley se consagra el derecho de los niños a la educación y la obligación del Estado de ofrecer una enseñanza primaria obligatoria y gratuita. | UN | ويرسخ هذا القانون حق الطفل في التعليم ويُلزم الدولة بجعل التعليم الابتدائي إلزاميا ومجانيا. |
" El Estado velará por que todo luxemburgués reciba enseñanza primaria, que será obligatoria y gratuita. | UN | " تحرص الدولة على أن يتلقى كل لكسمبرغي تعليمه الابتدائي الذي سيكون إلزاميا ومجانيا. |
La enseñanza primaria se ha vuelto obligatoria y gratuita para las niñas hasta el decimosegundo grado, lo cual ha producido la paridad en la matriculación de niños y niñas. | UN | وقد أصبح التعليم الابتدائي إلزاميا ومجانيا للفتيات حتى الصف الثاني عشر مما أفضى إلى تحقيق توازن بين الذكور والإناث في مجال الالتحاق بالمدارس. |
- convertir la enseñanza primaria en obligatoria y gratuita para todos; | UN | - جعل التعليم الابتدائي إلزاميا ومجانيا للجميع؛ |
El orador destaca que su país ha aprobado una ley sobre el derecho a la educación que convierte la enseñanza en obligatoria y gratuita para todos los niños menores de 14 años y una ley que prohíbe el trabajo infantil y la violencia contra los niños. | UN | وشدد على أن بلده اعتمد قانونا بشأن الحق في التعليم، يجعل التعليم إلزاميا ومجانيا لجميع الأطفال دون سن 14 سنة، كما اعتمد بلده قانونا يمنع عمل الأطفال والعنف ضدهم. |
La educación está al alcance de todos sin discriminación, y la enseñanza secundaria pasó a ser obligatoria y gratuita desde 2007, cuando se enmendó la ley sobre enseñanza secundaria. | UN | والتعليم متاح للجميع بدون تمييز، وأصبح التعليم الثانوي إلزاميا ومجانيا منذ تعديل القانون المتعلق بالتعليم الثانوي في عام 2007. |
64. La educación en el Territorio continuó siendo obligatoria y gratuita para todos los niños de 5 a 16 años de edad, en los ciclos preescolar, primario y secundario. | UN | ٦٤ - لا يزال التعليم في اﻹقليم إلزاميا ومجانيا لجميــع اﻷطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ٥ سنوات و ٦١ سنة، وهو متوفر لمراحل الحضانة والتعليم الابتدائي والثانوي. |
54. La educación en el Territorio continuó siendo obligatoria y gratuita para todos los niños de 5 a 16 años de edad, en los ciclos preescolar, primario y secundario. | UN | ٥٤ - لا يــزال التعليم فــي اﻹقليم إلزاميا ومجانيا لجميع اﻷطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ٥ سنوات و ١٦ سنة وهو متوفر لمراحل الحضانة والتعليم الابتدائي والثانوي. |
a) educación obligatoria y gratuita en las escuelas públicas; | UN | )أ( يكون التعليم إلزاميا ومجانيا في المدارس الحكومية؛ |
:: La Convención sobre los Derechos del Niño, ratificada por 192 países, obliga a los gobiernos a " implantar la enseñanza primaria obligatoria y gratuita para todos " . | UN | واتفاقية حقوق الطفل، التي صادق عليها 192 بلدا، تلزم الحكومات بأن " تجعل التعليم الابتدائي إلزاميا ومجانيا للجميع " . |
Diversas estrategias y medidas contribuyeron a mejorar la participación de las niñas en la educación primaria, secundaria y terciaria, incluidas medidas para hacer obligatoria y gratuita la educación. | UN | 54 - ساهمت مجموعة متنوعة من الاستراتيجيات والإجراءات في تحسين مشاركة الفتيات في التعليم الابتدائي والثانوي والعالي، بما في ذلك الإجراءات الرامية إلى جعل التعليم إلزاميا ومجانيا. |
Se ha trabajado arduamente en la consecución del objetivo de eliminar las desigualdades entre los géneros en la enseñanza primaria y secundaria logrando que la educación sea obligatoria y gratuita para todos. | UN | 2 - تم بذل جهود جمة للوفاء بهدف القضاء على التفاوتات بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي، وذلك بجعل التعليم إلزاميا ومجانيا للجميع. |
32. Sírvanse explicar en qué medida la educación primaria es obligatoria y gratuita para todas las personas que estén bajo la jurisdicción del Estado Parte. ¿La educación gratuita y obligatoria se garantiza sólo a los ciudadanos tal como parece sugerir la Ley Nº 1 de 1965? | UN | 32- يرجى بيان إلى أي مدى يكون التعليم الابتدائي إلزاميا ومجانيا لجميع الأشخاص الخاضعين لولاية الدولة الطرف. وهل هذا التعليم الإلزامي والمجاني مقصور على المواطنين دون غيرهم، كما يتبدى ذلك من قانون التعليم رقم 1 لسنة 1965؟ |
- f) Educación: Proporcionar recursos adecuados al sector de la educación y formular programas a fin de: i) Eliminar el analfabetismo en Malawi, ii) Hacer que la enseñanza primaria sea obligatoria y gratuita para todos los ciudadanos de Malawi | UN | :: (و) التعليم: توفير موارد كافية لقطاع التعليم واستنباط برامج من أجل: ' 1` محو الأمية في ملاوي ' 2` جعل التعليم الابتدائي إلزاميا ومجانيا لجميع المواطنين في ملاوي، |