Sin embargo, la Junta observó que no se había registrado debidamente en las cuentas la anulación de obligaciones de períodos anteriores. | UN | غير أن المجلس لاحظ أن إلغاء التزامات الفترة السابقة لم تسجل في الحسابات على النحو السليم. |
anulación de obligaciones de períodos anteriores | UN | المبالغ المتأتية من إلغاء التزامات الفترة السابقة |
La FPNUL ha mejorado su tasa de cancelación de obligaciones de períodos anteriores, que ha pasado del 13% al 3% en los tres últimos períodos. | UN | وحققت اليونيفيل تحسناً في إلغاء التزامات الفترة السابقة من نسبة 13 في المائة إلى 3 في المائة في الفترات الثلاث الأخيرة. |
El aumento en la cancelación de obligaciones de períodos anteriores se atribuye principalmente a los fondos no utilizados en relación con los reembolsos a los países que aportan contingentes por concepto de equipo de propiedad de los contingentes. | UN | وتعزى الزيادة في إلغاء التزامات الفترة السابقة بصورة أساسية إلى الأموال غير المستخدمة المتصلة بالمبالغ المسددة للبلدان المساهمة بقوات لقاء المعدات المملوكة للوحدات. |
cancelación de obligaciones respecto de períodos anteriores | UN | وفورات في التزامات الفترة السابقة أو إلغاء التزامات الفترة السابقة |
anulación de obligaciones respecto de períodos anteriores | UN | المبالغ المتأتية من إلغاء التزامات الفترة السابقة |
anulación de obligaciones de ejercicios anteriores | UN | المبالغ المتأتية من إلغاء التزامات الفترة السابقة |
anulación de obligaciones de períodos anteriores | UN | المبالغ المتأتية من إلغاء التزامات الفترة السابقة |
anulación de obligaciones de períodos anteriores | UN | المبالغ المتأتية من إلغاء التزامات الفترة السابقة |
anulación de obligaciones de períodos anteriores | UN | المبالغ المتأتية من إلغاء التزامات الفترة السابقة 185.0 9 |
anulación de obligaciones de períodos anteriores | UN | إلغاء التزامات الفترة السابقة |
Reducción o anulación de obligaciones de períodos anteriores | UN | إلغاء التزامات الفترة السابقة |
anulación de obligaciones de períodos anteriores | UN | إلغاء التزامات الفترة السابقة |
Párrs. 42 a 46 cancelación de obligaciones de períodos anteriores | UN | 2 - إلغاء التزامات الفترة السابقة |
El aumento en los ahorros por cancelación de obligaciones de períodos anteriores se atribuye principalmente a los fondos no utilizados en relación con el reembolso a los países que aportan contingentes por concepto de equipo de propiedad de los contingentes, en razón de la inutilidad de este equipo, así como a que algunas piezas de equipo nunca se aportaron. | UN | وتُعزى الوفورات المحققة من إلغاء التزامات الفترة السابقة في المقام الأول إلى الأموال غير المستخدمة المتصلة بالمبالغ المسددة للبلدان المساهمة بقوات لقاء المعدات المملوكة للوحدات نظراً لتعطل بعض المعدات ولعدم نشرها. |
cancelación de obligaciones de períodos anteriores | UN | إلغاء التزامات الفترة السابقة |
cancelación de obligaciones respecto de períodos anteriores | UN | المبالغ المتأتية من إلغاء التزامات الفترة السابقة |
anulación de obligaciones respecto de períodos anteriores | UN | المبالغ المتأتية من إلغاء التزامات الفترة السابقة |
Las economías derivadas de la liquidación o anulación de obligaciones de ejercicios anteriores se acreditan a los distintos proyectos como reducción de los gastos del ejercicio en curso, de conformidad con los requisitos del PNUD en materia de presentación de informes; | UN | وتُقيد الوفورات المحققة من تصفية أو إلغاء التزامات الفترة السابقة لحساب كل مشروع على حدة بوصفها تخفيضا في نفقات فترة السنتين الجارية وذلك وفقا لشروط تقديم التقارير إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
Los ingresos del Tribunal correspondientes al ejercicio económico de 2000 ascendieron en total a 7.898.735 dólares y procedieron de las cuotas abonadas por 135 Estados Partes hasta el final de 2000 (7.657.019 dólares), las economías obtenidas por anulación de obligaciones correspondientes a ejercicios anteriores (139.632 dólares) e ingresos netos en concepto de intereses (72.928 dólares). | UN | وتحققت هذه الإيرادات من الاشتراكات التي سددتها 135 دولة طرفا في نهاية عام 2000، والتي بلغت 019 657 7 دولارا من دولارات الولايات المتحدة، وإضافة إلى ذلك، فقد شملت الإيرادات وفورات محققة من إلغاء التزامات الفترة السابقة بمبلغ 632 139 دولارا من دولارات الولايات المتحدة وإيرادات صافية من الفوائد قدرها 928 72 دولارا من دولارات الولايات المتحدة. |
Las economías relacionadas con la liquidación o cancelación de obligaciones correspondientes a ejercicios anteriores se acreditan a los distintos proyectos como reducción de los gastos del ejercicio en curso, de conformidad con los requisitos del PNUD en materia de presentación de informes; | UN | وتُقيد الوفورات المحققة من تصفية أو إلغاء التزامات الفترة السابقة لحساب كل مشروع على حدة بوصفها تخفيضا في نفقات الفترة الحالية وذلك وفقا لشروط تقديم التقارير إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
El déficit se debió principalmente a un exceso de los ingresos respecto de los gastos de 356,1 millones de dólares, compensado por la anulación de obligaciones de años anteriores por un total de 45 millones de dólares, y a un superávit arrastrado de bienios anteriores de 262,9 millones de dólares. | UN | وقد أدى موقف العجز أساسا إلى عجز صاف في الإيرادات مقابل النفقات قدره 365.1 مليون دولار، يقابله إلغاء التزامات الفترة السابقة البالغة 45 مليون دولار، فضلا عن فائض مرحل من فترات السنتين السابقة وقدره 262.9 مليون دولار. |
cancelaciones de obligaciones de períodos anteriores | UN | إلغاء التزامات الفترة السابقة |
d) La suma de 23.141.000 dólares, correspondiente a un crédito por la anulación prevista de obligaciones de años anteriores correspondientes al bienio 2010-2011, y decide a este respecto suspender la aplicación de las disposiciones previstas en los párrafos 3.2 d), 5.3 y 5.4 del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada; | UN | (د) مبلغ 000 141 23 دولار، يتألف من اعتماد ناتج عن إلغاء التزامات الفترة السابقة المطابقة لفترة السنتين 2010-2011 وتقرر في هذا الصدد تعليق العمل بالبنود 3-2 (د) و 5-3 و 5-4 من النظام المالي والقواعد المالية؛ |
anulación de obligaciones respecto de ejercicios anteriores | UN | إلغاء التزامات الفترة السابقة |
a) La transferencia de 410 millones de dólares de saldos no comprometidos del ejercicio presupuestario 2005/2006 y de economías derivadas de la liquidación de obligaciones correspondientes a períodos anteriores en relación con operaciones de mantenimiento de la paz; | UN | (أ) تحويل مبلغ 410 مليون دولار من الأرصدة غير المرتبط بها من فترة ميزانية 2005/2006، والوفورات المترتبة على إلغاء التزامات الفترة السابقة في إطار عمليات حفظ السلام؛ |