"إلقاء النفايات النووية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • vertimiento de desechos nucleares
        
    • vertido de desechos nucleares
        
    • vertimiento de desechos radiactivos
        
    • descargar desechos nucleares
        
    • descarga de desechos nucleares
        
    • vertimientos de desechos nucleares
        
    El Consejo de Ministros de la Organización de la Unidad Africana (OUA), ahora la Unión Africana, en 1988, y nuevamente en 1989, aprobó resoluciones sobre el vertimiento de desechos nucleares e industriales en África. UN وكان مجلس وزراء منظمة الوحدة الأفريقية، التي صارت الآن الاتحاد الأفريقي، قد اتخذ قرارات في عام 1988، ومرة ثانية في عام 1989، بشأن إلقاء النفايات النووية والصناعية في أفريقيا.
    Se recordará que el apoyo de la Zona a Nigeria fue crucial para que la cuestión del vertimiento de desechos nucleares e industriales en África se incluyera en el programa del cuadragésimo tercer período de sesiones de la Asamblea. UN ولعلنا نذكر بأن دعم المنطقة لنيجيريا، كان حاسما في إدراج قضية إلقاء النفايات النووية والصناعية في أفريقيا، في جدول أعمال الدورة الثالثة واﻷربعين لهذه الجمعية.
    El Grupo de Estados de África pide a los Estados que tomen las medidas oportunas para impedir el vertimiento de desechos nucleares o radioactivos que violen la soberanía de los Estados. UN وتدعو المجموعة الأفريقية الدول إلى اتخاذ التدابير الملائمة لمنع إلقاء النفايات النووية المشعة الذي يشكل انتهاكا لسيادة الدول.
    7.5 Prestar asistencia a los Estados de África, cuando lo soliciten, en sus iniciativas para prevenir el vertido de desechos nucleares, radiactivos, químicos y otros desechos peligrosos en África. UN 7-5 مساعدة الدول الأفريقية، بناء على طلبها، فيما تبذله من جهود لمنع إلقاء النفايات النووية والمشعة والكيميائية وغيرها من النفايات الخطرة في أفريقيا.
    El Tratado de Pelindaba, que será confirmado durante este período de sesiones de la Asamblea General, ha tomado esto en cuenta, ya que uno de sus artículos contempla la prohibición del vertimiento de desechos radiactivos en África. UN ومعاهدة بليندابا التي ستعتمد أثناء هذه الدورة للجمعية العامة، أخذت هـذه الحقيقة في الحسبان، حيث أن إحدى موادها تغطي مسألة حظر إلقاء النفايات النووية في افريقيا.
    El Grupo de Estados de África exhorta a los Estados a que adopten medidas oportunas para impedir el vertimiento de desechos nucleares, químicos o radiactivos que violaría la soberanía de los Estados. UN وتناشد المجموعة الأفريقية الدول أن تتخذ تدابير مناسبة لمنع إلقاء النفايات النووية أو الكيميائية أو المشعّة التي قد تنتهك سيادة الدول.
    En el mismo año, el 7 de diciembre, la Asamblea General de las Naciones Unidas en su resolución 43/75, condenó el vertimiento de desechos nucleares e industriales en África. UN وفي ٧ كانون اﻷول/ديسمبر من نفس السنة أدانت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في قرارها ٣٤/٥٧ إلقاء النفايات النووية والصناعية في أفريقيا.
    Asimismo, el 7 de diciembre de 1988, en su resolución 43/75, titulada " vertimiento de desechos radiactivos " , la Asamblea General de las Naciones Unidas condenó el vertimiento de desechos nucleares e industriales en África. UN وبالمثل اعتمدت الجمعية العامة للأمم المتحدة، في 7 كانون الأول/ديسمبر 1988، قرارها 43/75 المعنون " إلقاء النفايات المشعة " الذي أدانت فيه إلقاء النفايات النووية والصناعية في أفريقيا.
    En 1988 y una vez más en 1989, el Consejo de Ministros de la Organización de la Unidad Africana (OUA) --actualmente la Unión Africana-- aprobó resoluciones relativas al vertimiento de desechos nucleares o industriales en África. UN وفي عام 1988 ثم مرة أخرى في عام 1989، اعتمد مجلس وزراء منظمة الوحدة الأفريقية - حاليا الاتحاد الأفريقي - قرارين بشأن إلقاء النفايات النووية أو الصناعية في أفريقيا.
    Mediante una serie de leyes relativas al medio ambiente se conforma la base para la incorporación de la sostenibilidad en los planes y políticas nacionales de desarrollo y, además, la Constitución obliga al Gobierno a tomar medidas contra el vertimiento de desechos nucleares o tóxicos foráneos en el territorio de Namibia. UN وتشكل سلسلة من القوانين البيئية الأساس لإدماج الاستدامة في الخطط والسياسات الإنمائية الوطنية، وعلاوة على ذلك فإن الدستور يُجبر الحكومة على اتخاذ تدابير لمكافحة إلقاء النفايات النووية أو السامة الأجنبية في أراضي ناميبيا.
    Teniendo presentes las resoluciones CM/Res.1153 (XLVIII), de 1988Véase A/43/398, anexo I. , y M/Res.1225 (L), de 1989Véase A/44/603, anexo I. , sobre el vertimiento de desechos nucleares e industriales en África, aprobadas por el Consejo de Ministros de la Organización de la Unidad Africana, UN إذ تضع في اعتبارها القرارين )XLVIII( CM/Res.1153 لعام ١٩٨٨)٩( و CM/Res.1225)٠١( لعام ١٩٨٩، اللذين اتخذهما مجلس وزراء منظمة الوحدة الافريقية، بشأن إلقاء النفايات النووية والصناعية في افريقيا،
    18. Por último, Papua Nueva Guinea respalda con firmeza la decisión del Foro del Pacífico Meridional de oponerse al vertimiento de desechos nucleares en el Océano Pacífico, a la creación de instalaciones para su almacenamiento o incineración, así como a los movimientos transfronterizos de desechos tóxicos y a los ensayos nucleares en la región. UN ١٨ - وفي الختام، أكد أن بابوا غينيا الجديدة تؤيد بقوة مقرر محفل جنوب المحيط الهادئ المتعلق بمعارضة إلقاء النفايات النووية في المحيط الهادئ أو إنشاء مرافق لتخزين أو حرق هذه النفايات وكذلك النقـل العابـر للحـدود للنفايـات التكسينيـة وإجـراء التجارب النووية في المنطقة.
    129. De manera semejante, el 7 de diciembre de 1988 la Asamblea General de las Naciones Unidas aprobó una resolución en la que condenaba el vertimiento de desechos nucleares e industriales en Africa Resolución 43/75 T, titulada " vertimiento de desechos radiactivos " . UN ٩٢١- وبالمثل، اعتمدت الجمعية العامة للأمم المتحدة في ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٨٩١، قرارا أدانت فيه إلقاء النفايات النووية والصناعية في أفريقيا)٧٦(.
    Teniendo presentes las resoluciones CM/Res.1153 (XLVIII) de 1988Véase A/43/398, anexo I. y CM/Res.1225 (L) de 1989Véase A/44/603, anexo I. , sobre el vertimiento de desechos nucleares e industriales en África, aprobadas por el Consejo de Ministros de la Organización de la Unidad Africana, UN إذ تضع في اعتبارها القرارين CM/Res.1153 (XLVIII)، لعام ٨٨٩١)٣١(، و CM/Res.1225 (L)، لعام ٩٨٩١)٣٢(، اللذين اتخذهما مجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن إلقاء النفايات النووية والصناعية في أفريقيا،
    Teniendo presentes las resoluciones CM/Res.1153 (XLVIII) de 1988 Véase A/43/398, anexo I. y CM/Res.1225 (L) de 1989 Véase A/44/603, anexo I. sobre el vertimiento de desechos nucleares e industriales en África, aprobadas por el Consejo de Ministros de la Organización de la Unidad Africana, UN إذ تضع في اعتبارها القرارين CM/Res.1153 (XLVIII)، لعام ١٩٨٨)٣١(، و CM/Res.1225 (L)، لعام ١٩٨٩)٤١(، اللذين اتخذهما مجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن إلقاء النفايات النووية والصناعية في أفريقيا،
    Teniendo presentes las resoluciones CM/Res.1153 (XLVIII) de 1988Véase A/43/398, anexo I. y CM/Res.1225 (L) de 1989Véase A/44/603, anexo I. , sobre el vertimiento de desechos nucleares e industriales en África, aprobadas por el Consejo de Ministros de la Organización de la Unidad Africana, UN إذ تضع في اعتبارها القرارين CM/Res.1153 (XLVIII) لعام ٨٨٩١)٩٢(، و CM/Res.1225 (L) لعام ٩٨٩١)٠٣(، اللذين اتخذهما مجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن إلقاء النفايات النووية والصناعية في أفريقيا،
    El Grupo reitera la necesidad de adoptar medidas adecuadas para impedir el vertido de desechos nucleares o radiactivos y, al mismo tiempo, hace un llamamiento para que se aplique de manera efectiva el Código de Práctica sobre movimientos internacionales transfronterizos de desechos radiactivos del OIEA, como medio de intensificar la protección de todos los Estados frente al vertido de desechos radiactivos en sus territorios. UN وإلى جانب تكرار التأكيد على ضرورة اتخاذ التدابير اللازمة لمنع إلقاء النفايات النووية أو المشعة، تدعو المجموعة إلى التنفيذ الفعّال لمدونة الممارسات التي أعدتها الوكالة لتنظيم حركة النفايات المشعة عبر الحدود الدولية كوسيلة لتعزيز حماية جميع الدول من إلقاء النفايات المشعة في أراضيها.
    El Grupo reitera la necesidad de adoptar medidas adecuadas para impedir el vertido de desechos nucleares o radiactivos y, al mismo tiempo, hace un llamamiento para que se aplique de manera efectiva el Código de Práctica sobre movimientos internacionales transfronterizos de desechos radiactivos del OIEA, como medio de intensificar la protección de todos los Estados frente al vertido de desechos radiactivos en sus territorios. UN وإلى جانب تكرار التأكيد على ضرورة اتخاذ التدابير اللازمة لمنع إلقاء النفايات النووية أو المشعة، تدعو المجموعة إلى التنفيذ الفعّال لمدونة الممارسات التي أعدتها الوكالة لتنظيم حركة النفايات المشعة عبر الحدود الدولية كوسيلة لتعزيز حماية جميع الدول من إلقاء النفايات المشعة في أراضيها.
    Al reiterar la necesidad de adoptar medidas adecuadas para impedir todo vertimiento de desechos radiactivos o nucleares, instaron a la aplicación eficaz del Código de Práctica sobre movimientos internacionales transfronterizos de desechos radiactivos del OIEA, para reforzar la protección de todos los Estados del vertimiento de desechos radiactivos en sus territorios. UN وأعادوا تأكيد ضرورة اتخاذ تدابير مناسبة لمنع إلقاء النفايات النووية أو المشعة، ودعوا، في الوقت نفسه، إلى التنفيذ الفعال لمدونة الوكالة الدولية للطاقة الذرية للممارسات المتعلقة بحركة النفايات المشعة عبر الحدود الدولية كوسيلة لتعزيز حماية جميع الدول من إلقاء النفايات المشعة في أراضيها.
    8. Hace un llamamiento a todos los Estados para que cumplan las disposiciones de los acuerdos marítimos que prohíben la descarga de desechos nucleares y tóxicos en las aguas territoriales de los Estados miembros; UN 8 - يدعو جميع الدول إلى احترام اتفاقيات قانون البحار بشأن منع إلقاء النفايات النووية والسامة في المياه الإقليمية للدول الأعضاء.
    Las Naciones Unidas, siguiendo los pasos de la OUA, aprobaron el 7 de diciembre de 1988 su resolución 43/75 T en la que expresaban su profunda preocupación por los vertimientos de desechos nucleares e industriales en Africa. UN واحتذت اﻷمم المتحدة بمنظمة الوحدة اﻷفريقية فاعتمدت في ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ٨٨٩١ القرار ٣٤/٥٧ راء الذي أعربت فيه عن قلقها البالغ إزاء إلقاء النفايات النووية والصناعية في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus